Глава 263: Злые люди расправились со злыми людьми (1)

Глава 263: Злые люди расправились со злыми людьми (1)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ся Фанцин действительно так старалась стать леди семьи Лу, но это было все ее мысли. Теперь, когда Лу Цзыцзя сказала это вслух перед всеми, она была очень смущена и разъярена.

Однако ей пришлось подавить гнев в своем уме, потому что, если бы она разозлилась, разве она не говорила бы людям, что действительно так думала в уме?

«Джиацзя, о чем ты говоришь? У нас с твоим отцом действительно есть чувства друг к другу.

«Иначе я не пробыл бы с ним больше двадцати лет. Сколько у человека два десятка лет?»

Ся Фанцин вздохнула с грустью снаружи, но она была потрясена тем, что Лу Цзыцзя сказал ей в уме.

Она не знала, слишком ли много думала, но ей всегда казалось, что слова Лу Цзыцзя не были простыми, как будто она на что-то намекала.

Ее первой реакцией было подумать о том, что она делала за спиной Лу Бочуаня. Но, хорошенько подумав, она почувствовала, что Лу Цзыцзя не может этого знать. Ведь об этом не знал даже Лу Бочуань.

И все же, несмотря ни на что, то, что сказала Лу Цзыцзя, напомнило ей, что в будущем она должна быть более осторожной.

Увидев, что она все еще действует в этот момент, Лу Цзыцзя усмехнулся. «Вы должны сказать это Лу Бочуаню!»

«Злая девочка, ты действительно бунтарь! Я ваш…»

Услышав, как его дочь, которую он раньше никогда не любил, называет его по имени и вообще не относится к нему как к отцу, Лу Бочуань чуть не взорвался от гнева.

Однако, прежде чем он закончил говорить, его прервал резкий голос.

После этого все увидели, как вальяжно промчалась толстая женщина, одетая в роскошные одежды. Она подняла руку и яростно ударила Лу Бочуаня.

Лу Бочуань был застигнут врасплох и получил сильную пощечину. Вскоре на его лице появился огромный отпечаток ладони.

Лу Бочуань, который никогда не думал, что получит пощечину, отреагировал только через некоторое время. Он тут же в гневе ударил толстуху в ответ.

Однако, хотя женщина была толстой, она была очень проворной и быстро сделала два шага назад, чтобы избежать столкновения.

Увидев, что он посмел дать отпор, толстуха тут же еще больше разозлилась. Она указала на Лу Бочуаня и начала его ругать: «Ты, старик, как ты посмел меня ударить!

«Большой! Здесь так много людей. Я хочу посмотреть, какая у тебя толстая кожа, старик!

«Ну, ну, все, запомните неприличный вид этого старика, на случай, если он в будущем причинит вред вашей дочери, и вам негде будет к тому времени плакать.

«Отнеситесь к этому серьезно. Позвольте мне сказать вам. Эта неприличная вещь уже такая старая, а он еще смеет думать о моей дочери-девственнице!»

Толстая женщина вообще не давала Лу Бочуаню возможности говорить и говорила много, заставляя людей округлять глаза.

«Позвольте мне сказать вам. Моя дочь еще не взрослая, но этот старик безнравственный. Моя дочь помогла ему только тогда, когда увидела, как он упал.

«В конце концов, этот безнравственный старик ответил неблагодарностью на доброту моей дочери и хотел похитить ее, чтобы она стала его любовницей! Он просто ублюдок ниже животного!

«К счастью, моя дочь вовремя сказала мне, иначе моя дочь была бы обманута этим ублюдком!

«Бог действительно помогает мне. Он позволил мне увидеть тебя, этого старика, сегодня. Если я не побью тебя сегодня, я действительно подведу свою драгоценную дочь!»

Как только толстая женщина закончила говорить, она закатала рукава и яростно бросилась на Лу Бочуань.