Глава 674: Злой человек, который сопротивлялся (2)

Думая об этом, старая леди Хань не намекнула, что невестка, которую она всегда хотела, была Ли Тунтонг или что-то в этом роде, как в прошлом.

В отличие от обычного, она сказала: «Тонгтонг, я знаю, что ты хороший ребенок, но у вас с Цзяньмином есть свои семьи. У вас действительно не должно быть много общения».

То, что сказала Старая Леди Хань, очевидно, намекало Ли Тунтун не делать ничего, что не соответствовало бы ее личности.

Как только старушка Хань сказала это, даже Хань Цзяньминь и его жена были шокированы, не говоря уже о Ли Тунтун.

— Тетушка?

Ли Тунтонг недоверчиво посмотрел на старую леди Хань и даже засомневался, не расслышала ли она что-то неправильно.

В прошлом старая госпожа Хань немедленно утешила бы ее и сказала что-нибудь плохое о Яо Шуи, верно?

Но теперь… Как… Как это случилось?

Старая госпожа Хань помогла Ли Тонгтуну подняться и похлопала ее по руке своей сухой старой рукой, серьезно сказав: «Тунтонг, раньше я была слишком запутанной.

«С этого момента вы должны ставить семью на первое место. Нелегко иметь семью. Вы должны дорожить им, иначе вы пожалеете об этом, когда потеряете его».

То, что сказала старая леди Хань, очевидно, было для того, чтобы убедить Ли Тунтонг перестать быть одержимой Хань Цзяньмином и приложить усилия к своей семье.

То, что сказала старушка Хань, заставило Хань Цзяньмина и его жену почувствовать, что они наконец-то увидели свет в конце туннеля. Первоначально сильное давление, которое они несли, также исчезло в этот момент.

Однако по сравнению с тем, насколько расслабленными были они двое, Ли Тунтонг вообще не мог расслабиться. Ее лицо с изысканным макияжем не могло не стать немного искаженным.

«Тетя, ты что, шутишь надо мной? Ты не говорил этого раньше. Ты…»

Голос Ли Тунтонг внезапно стал немного резким, и в ее миндалевидных глазах даже промелькнула тень недоброжелательности.

«Раньше я был слишком запутан. Тонгтонг, я извиняюсь перед вами. Мне жаль. Забудь о том, что я сказал с этого момента.

«Вы вышли замуж за довольно хорошего человека, и у вас двое детей. На самом деле нет необходимости цепляться за прошлое».

Прежде чем Ли Тонгтонг закончила говорить, старая леди Хан прервала ее с чувством вины и убедила ее извиняющимся тоном.

Однако Ли Тонгтонг внезапно отбросил руку Старой Леди Хань и посмотрел на нее красными глазами. «Принести извинения? Что толку извиняться?!

«Вы знаете, сколько жертв я принесла, чтобы быть с Цзяньмином? Я даже не заботился о своей семье, просто чтобы получить желаемое счастье.

— Но теперь ты отверг все мои предыдущие жертвы одним лишь извинением. Это слишком жестоко. Ты действительно слишком жесток. Как ты можешь так со мной обращаться?»

Ближе к концу Ли Тунтонг начала кричать во все горло. Она выглядела как раненый пойманный зверь.

Старая леди Хан действительно относилась к Ли Тунтонг как к своей дочери. Увидев ее такой, она не могла не чувствовать себя еще более виноватой.

Однако, какой бы виноватой она ни была, она не могла быть такой, как раньше, иначе она только подведет еще больше людей и может даже потерять собственного сына.

Она действительно делала одну ошибку за другой прямо сейчас. Если бы она не опомнилась после этого кризиса жизни и смерти, она, вероятно, продолжала бы совершать ошибки.

— Прости, Тонгтонг. Это моя вина. Если хочешь обвинить кого-то, обвини меня. Мне правда жаль.»

Глаза старой госпожи Хань тоже покраснели, и она стыдливо опустила голову, как будто ей было слишком стыдно смотреть в глаза Ли Тонгтуну.