Глава 826: Могут ли призраки быть разумными?

«Я… я…» — запинаясь, сказала миссис Линь и неосознанно схватила мужа за одежду, выглядя очень нервной и испуганной.

Потому что, хотя это была комната ее сына, это также была комната ее покойной невестки.

Несмотря на то, что она не имела никакого отношения к смерти своей невестки, она почему-то чувствовала сильную панику.

— Ладно, перестань нести чепуху, или останешься в гостиной один. — нетерпеливо сказал мистер Линь.

Сердце миссис Линь сжалось, и она быстро сказала: «Я буду молчать. Я не хочу оставаться одна в гостиной.

Она и раньше была напугана до полусмерти. Если бы она снова испугалась, у нее бы случился сердечный приступ.

«Мастер Лу, это ее личность. Не беспокойся о ней. Увидев, что г-жа Линь немедленно подчинилась, г-н Линь немедленно повел Лу Цзыцзя на третий этаж.

Как только она ступила на третий этаж, Лу Цзыцзя почувствовала, как к ней приближается еще более сильная злая энергия.

Однако во всем доме чувствовалась только сильная энергия Инь, оставленная злым духом. Злого духа не было в семье Лин.

Очевидно, злой дух мог временно покинуть семью Линь. Куда он делся, пока никто не знал.

Всего на третьем этаже было три комнаты, две из которых имели самую плотную энергию Инь.

«Эта комната принадлежит моему сыну». Г-н Линь толкнул дверь и ввел Лу Цзыцзя внутрь.

Лу Цзыцзя быстро оглядел комнату и приземлился на трехметровую кровать.

Энергия Инь на этой кровати была самой плотной. Видимо, место, где злой дух задерживался дольше всего, было на кровати.

Лу Цзыцзя медленно подошла к туалетному столику и подняла прядь длинных черных волос с небрежно положенной туда расчески.

«Кто-нибудь еще пользовался этой расческой, кроме вашего сына?» Лу Цзыцзя спросил г-на Линя.

«Это… это волосы Яо Лефея. Должно быть, это волосы Яо Лефэй. Я уже попросил слуг выбросить ее вещи. Почему этот гребень все еще здесь? Яо Лефэй действительно вернулась? Что я должен делать? Она здесь, чтобы отомстить мне?

Увидев длинные черные волосы в руке Лу Цзыцзя, миссис Линь испугалась, и ее тело не могло не дрожать. «Дорогая, что мне делать? Что я должен делать? Я так напуган. Я не хочу умирать!»

Сердце г-на Линя тоже сжалось, но он все еще мог успокоиться. Он отдернул руку госпожи Лин, которая крепко держала его.

«Достаточно! Я сказал тебе не говорить глупостей. Ты забыл?» Лицо г-на Линя помрачнело, и он строго сказал: «Моя невестка — разумный человек. Ты не убивал ее. Чего вы боитесь? Кроме того, это всего лишь расческа. Чего там шуметь? Неужели слуга не мог его пропустить?

«Она… Она уже стала призраком. Могут ли призраки быть разумными? Кроме того, я столько раз боялся ее. Должно быть, она ненавидит меня и хочет напугать до смерти, чтобы я мог спуститься, чтобы сопровождать ее. Бухуух, муженек, мне еще долго жить. Я не хочу умирать. Я действительно не хочу умирать!» Глаза миссис Лин были влажными, когда она снова крепко схватила руку мистера Линя, как будто хваталась за последнюю соломинку.

Лицо г-на Линя покраснело от гнева, и его грудь сильно вздымалась. Однако, увидев, что она действительно напугана, он в конце концов не стал ее ругать.

«Хорошо, хорошо, разве мастер Лу не здесь? Даже если там действительно призрак, он не причинит тебе вреда. Мистер Линь изо всех сил пытался ее успокоить.

«Не бойтесь, злого духа сейчас нет в семье Лин». Лу Цзыцзя любезно сообщил им.