Глава 1007: Особняк

Несмотря на то, что Клиффорд знал о благосклонности Пола к Мерри, когда они встретились в ресторане, он все равно отвергал доброту другой стороны из соображений безопасности.

Увидев это, телохранитель не стал настаивать, а сразу достал сотовый телефон и позвонил.

После нескольких простых разговоров мужчина передал трубку Мерри.

Маленькая девочка ничего не знала, поэтому, когда она поднесла свой мобильный телефон к уху, она вдруг услышала знакомый и дружелюбный голос.

— Мерри, ты приехал?

Мерри выглядел счастливым. «Дядя?»

«Да, это я». Снова послышался дружелюбный голос Пола. «Поскольку вы уже в Джакарте, следуйте за моим телохранителем в отель. Крис уже в пути, и когда он прибудет, он придет к вам».

Мерри послушалась указаний Пола, и ее глаза покраснели. «Спасибо, я снова вас побеспокоил! Обещаю, что не буду бездельничать в этом городе, я просто хочу найти свою мать».

«Я знаю, все в порядке. Так как уже поздно, вы должны сначала отдохнуть в отеле. Если у вас возникнут какие-либо трудности во время вашего пребывания, пожалуйста, сообщите моим телохранителям в любое время. Но помните, не действуйте импульсивно, поэтому, даже если вы ищете кого-то, все ваши действия должны быть хорошо взвешены, понимаете?

Мерри радостно кивнула, она все больше чувствовала, что Пол хороший отец!

Если бы ей действительно дали возможность сменить отца, она бы сразу побежала к Полу!

После этого Мерри вернул телефон телохранителю, и они втроем направились прямо к машине.

После всей этой сцены Анна продолжала молчать в сторонке.

Она спокойно взглянула на Клиффорда и наткнулась на него локтем. «Эй, ты дал им наше местоположение?»

Клиффорд тупо посмотрел вниз. «Нет.»

Анна была удивлена, она подсознательно пробормотала. «Ну, к счастью, дядя Мерри готов помочь, иначе не было бы у нас троих проблем в этом городе?»

Когда Мерри нашла Клиффорда и попросила его сопровождать ее в Южную Джакарту, Анна оказалась там.

Последние два дня ее старший брат Глен был в отеле и занимался семейными делами Сильвестра. Она уже очень устала проводить день в одиночестве.

Зная, что Мерри уходит, она тоже предложила пойти с ней.

Вполне возможно, что она импульсивно сядет в скоростной поезд, а потом… чуть не заблудится в индонезийской столице!

Если бы не Пол, она боялась, что они даже не смогли бы найти тень матери Мерри!

В это время Клиффорд слушал невольный вздох Анны, и в его спокойных глазах все еще была неуверенность.

Слова Криса казались правильными. Мерри была импульсивным ребенком, поэтому она не все тщательно планировала.

Но он также был виноват в том, что поставил маленькую девочку в опасную ситуацию, не предупредив об этом.

К счастью, там был Пол Хартанто.

Клиффорд очень беспокойно сел в машину, и его строгое лицо помрачнело еще больше.

В двенадцать часов вечера Крис прибыл в отель «Рокстар» в западной части Южной Джакарты.

Он все еще звонил, когда вышел из машины. Затем он подошел к входу в вестибюль, поднял голову и увидел, что Клиффорд курит.

Крис торопливо сказал несколько слов в трубку, сунул телефон обратно в карман брюк и шагнул к Клиффорду.

«Молодой мастер Крис!»

Стоя перед ним, Крис облегченно вздохнул. Он взглянул на вестибюль и спросил: «Где они?»

Клиффорд кивнул головой. «Мисс Мерри и мисс Анна в комнате. Я хочу извиниться за сегодняшний день. Я не очень хорошо об этом подумал».

Крис насмешливо улыбнулся, когда услышал это, затем достал портсигар, глядя на Клиффорда. — Действительно, вы немного безрассудны, но действительно очень трудно сопротивляться желаниям маленькой девочки. Поскольку мы все были здесь, не вините себя слишком сильно. Я обсудил этот вопрос с Джин, он не Не возражай. Прежде чем мы войдем, расскажи мне, что ты знаешь о семье Лайбахас.

Клиффорд прикусил окурок. Он выпустил дым со своей стороны и сказал: «В настоящее время их возглавляет Иван как патриарх. Влияние семьи Лайбахов огромно, почти все магазины на старой улице принадлежат им».

«Недавно прошел слух, что семья Лайбах вновь обнаружила своего члена семьи, пропавшего без вести 20 лет назад. Недавно обнаруженная дочь семьи Лайбах — младшая сестра Ивана. Эта новость быстро распространилась, и, похоже, Иван сделал это специально с целью сообщить миру».

Крис внимательно слушал рассказ Клиффорда и кивал. «Где дом Лайбаха?»

«У реки Крукут в жилом комплексе The Mansion».

На следующий день, в семь часов утра, у ворот дома Лайбахов слышался журчание искусственного озера в саду. Насколько хватает глаз, цветы и зелень так расслабляли.

Особняк имеет долгую историю, но его роскошь не менее великолепна, чем современный дом.

В этот момент возле старого родового зала на заднем дворе остановилась на месте грациозная женщина в простом белом платье. Она посмотрела на вход в зал предков, посвященный предку семьи Лайбахас, и закусила губу.

«Что делаешь?!» Внезапно позади нее раздался низкий оклик.

Женщина услышала голос и оглянулась, и ее нежное лицо по-прежнему оставалось непоколебимым.

Она посмотрела на мужчину, который медленно шел, и улыбнулась. «Старший брат.»

Этим человеком был нынешний глава семьи Лайбах, сорокалетний Иван.

Он был одет в серую рубашку и повседневные брюки, и с утонченным темпераментом его лицо выражало стабильность и зрелость.

Иван подошел и его взгляд беспристрастно упал на лицо Эрики. — Что ты делаешь в родовом зале так рано?

Эрика резко опустила глаза, обхватила левую руку правой и тихим голосом объяснила. «Я хочу увидеть своих родителей…»

Услышав это, Иван молча вздохнул. Он шагал перед ней и ликовал. «Мама и папа, наверное, все еще злятся. Когда они успокоятся, они появятся. Еще рано, так что лучше сначала пойти со мной во двор. Мне нужно тебе кое-что сказать».

Эрика оглянулась на пару закрытых деревянных дверей зала предков. Затем она слегка кивнула и последовала за Иваном с заднего двора.

Прошла неделя с тех пор, как она вернулась, но родители по-прежнему отказывались ее видеть.

Даже если бы она стояла на коленях перед родовым залом день и ночь, родители все равно не простили бы ее.

Она была молода и безрассудна, она отсутствовала двадцать лет, прежде чем вернуться в родной город. Теперь все, что она поняла, это то, насколько возмутительной она была.

В мгновение ока Эрика и Иван подошли к чайной во дворе.

Двое из них сели один за другим. Иван взял чайник и посмотрел в противоположную сторону, подняв брови. «Я слышал, что ты ходишь в зал предков каждый день».

Эрика кладет руки на колени, сидя прямо в хорошей манере. Услышав слова Ивана, ее дыхание сгустилось, а в уголках рта появилась кривая улыбка. «Даже если я хожу каждый день, мои родители все равно отказываются меня видеть».

«Не торопись. Ведь тебя нет уже 20 лет. Подожди еще несколько дней, я уверен, они тебя простят! Ведь ты их дочь».

Слова Ивана были очень актуальны.

Эрика чуть поджала губы и горько посмотрела на Ивана. «Брат, почему ты так легко принял меня обратно? Разве я не доставляю тебе хлопот?»

«Ты сам сказал мне, что хочешь покинуть семью Хироши и побыть один. Есть ли другое место, где ты можешь чувствовать себя в достаточной безопасности от ушей и глаз семьи Хироши, чем здесь?»