Главный дом семьи Хартанто располагался на окраине Сурабая, вдали от столичной суеты. Глава семьи Хартанто, дедушка Криса и Сары, вернулся в дом своего детства после смерти жены десять лет назад.
Однако сейчас глава семейства умирал в своей постели. Старик большую часть времени проводил во сне, но даже если и просыпался, то никогда не говорил ни слова о распределении семейного богатства. Так началась вражда между двумя его сыновьями. На данный момент Джефферсон Хартанто управлял большей частью семейного бизнеса как старший сын.
Сара прибыла к воротам дома около 10 утра. Ее сердце колотилось, а голова была полна беспокойства. Ее отец звучал очень сердитым, когда ранее звонил Саре домой по телефону. С тех пор плохие мысли начали вторгаться в ее голову, и она не могла сосредоточиться на вождении. По дороге домой ее несколько раз чуть не сбили.
Сара стояла ошеломленная на мгновение. Ее ноги, казалось, отказывались двигаться мимо ворот. Сара подняла глаза и осмотрела старый дом. Несмотря на многократный ремонт, дом по-прежнему выглядел так, будто его годами трепало от дождя и ветра.
Сара глубоко вздохнула, прежде чем осмелиться пройти через ворота. Она вошла в парадную дверь и направилась в гостиную. Постучав, Сара открыла дверь гостиной.
Она увидела своего дядю Джефферсона и отца Пола Хартанто, сидящих поперек дивана. Кроме них, у окна курили еще двое мужчин. Это были Крис и Алан Хартанто, сыновья Джефферсона и первые внуки семьи Хартанто. Крис всегда был дружелюбен с Аланом, даже больше, чем Сара, которая на самом деле была его родной сестрой.
Сара отвела взгляд от двух молодых людей, прежде чем войти внутрь: «Дядя Джефф, папа, брат Алан и брат Крис, я вернулась». Ее приветствие было вежливым.
Как только Сара сказала это, она почувствовала, как холодный взгляд Джефферсона пронзил ее.
— О, Сара здесь?
Услышав знакомый голос, Сара обернулась. Она увидела свою тетю, которая только что вышла из кухни с миской, наполненной фруктами. Женщина средних лет широко улыбнулась, увидев Сару.
«Тетя Дженни, я вернулся». Сара поприветствовала женщину кивком, прежде чем снова взглянуть на джентльменов.
С самого детства ее отец всегда напоминал Саре, чтобы она не приближалась к жене своего дяди. Дженни была со своим мужем почти 40 лет и помогала ему из-за кулис. Способности женщины нельзя недооценивать.
Гармоничная атмосфера в гостиной казалась фальшивой. Все боролись друг с другом за семейное наследство.
Дженни поставила миску на стол и вытерла руки носовым платком. Несмотря на то, что ей исполнилось 50 лет, женщина сохранила свой юношеский вид. На ее лице почти не было морщин, даже следа морщинки, когда она улыбалась.
«Дети, не курите и ешьте больше фруктов». Дженни позвала Криса и Алана, которые стояли у окна. Женщина по-прежнему относилась к ним как к детям: «Вы молоды, поэтому вам нужно вести здоровый образ жизни! Сара, вы тоже едите фрукты, хорошо!» Дженни повернулась, чтобы посмотреть на Сару.
Услышав это, Крис и Алан потушили сигареты и подошли к дивану. Оба мужчины были высокими, но Крис был немного выше Алана. Сегодня на Крисе была дорогая белая рубашка и серый костюм. Его опрятный внешний вид контрастировал с Аланом.
35-летний мужчина был одет в темно-синюю рубашку-поло и темные брюки, которые выглядели непринужденно. Алан унаследовал лицо своего отца, особенно острый взгляд его глаз. Из-за этого мужчину часто называли «страшным лицом», и у него были проблемы с поиском девушки.
«Ты можешь есть столько фруктов, сколько захочешь, Сара». Холодный голос Джефферсона разогнал оживленную атмосферу: «Теперь скажите мне, почему Hartanto Entertainment грозит судебный процесс. Что вы сделали?!»
«Дядя…» Сара уставилась на Джефферсона, сильно дрожа. Ее напугал острый взгляд мужчины. Затем Сара увидела взволнованный взгляд отца. Она вспомнила, что Hartanto Entertainment была компанией, которую она так усердно добивалась от семьи Хартанто. Она не могла позволить себе потерять эту компанию!
Сара глубоко вздохнула и успокоилась. Она смело встретилась взглядом с Джефферсоном: «Дядя, агентство «Афродита» делает это специально, чтобы оклеветать нас. Я уже позвонила группе знакомых юристов и не позволю им победить».
Джефферсон покосился на объяснение Сары: «Вы уверены?» — спросил он, глядя на женщину. Его голос был полон подозрения и недоверия.
Сара почувствовала, что ее сердце почти перестало биться, поскольку ее дядя, казалось, не мог поверить ее объяснениям. Она бросила на отца умоляющий взгляд, надеясь, что Пол поможет ей.
Пол нахмурился, уловив точку зрения Сары. Несмотря на то, что он был зол из-за этого случая, ему все равно нужно было высказаться. В конце концов, Сара была его собственной дочерью. Кроме того, Hartanto Entertainment была самым большим источником денег для семьи Хартанто.
«Брат Джефф, кажется, здесь есть недопонимание». Пол сказал успокаивающим тоном: «У Hartanto Entertainment и агентства Aphrodite никогда раньше не было проблем. На этот раз они могут планировать что-то, чтобы отплатить недавно присоединившемуся артисту».
Пол сказал это потому, что агентство Афродиты подало в суд на Hartanto Entertainment. Он сказал так, как будто Сара Хартанто или Рина Кайла все это не начинали. Это означало, что агентство «Афродита» намеренно бросило вызов семейной компании Хартанто. Пол знал, что Джефферсон, как владелец Hartanto Entertainment, не будет молчать.
Но Джефферсон не сказал ни слова. Мужчина просто курил небрежными движениями. Его скрытность заставила Сару и Пола обменяться растерянными взглядами.
Вместо этого Дженни ответила на их слова. Женщина заварила чай и сказала: «Но ведь мы никогда раньше с ними не сталкивались, не так ли? Почему они вдруг ищут с нами неприятностей? Это звучит нехорошо, Сара».
Пол посмотрел на Дженни, когда услышал опровержение истории ее дочери.
Дженни элегантным движением налила чай в чашку. Возможно, поскольку женщина происходила из респектабельной семьи, она могла выглядеть элегантно даже тогда, когда заваривала чай.
Дженни протянула чашку своему мужу, прежде чем сказать: «Сара, я слышала, что этот большой шум был вызван новым художником, с которым вы заключили контракт несколько дней назад. Это правда? Этот художник настолько велик, что вы готовы игнорировать правила компании. просто нанять ее?»
Лицо Сары вдруг побледнело. Она не думала, что тетя упомянет здесь Рину.
«А-тетушка… Рина… Рина…» Сара запнулась в панике.
Она пыталась придумать разумный предлог, чтобы оправдать свои действия, но слов ей в голову не приходило. Сара намеренно наняла Рину только потому, что они оба хотели сбить Лилию. Ее совершенно не волновали способности Рины как художника.
Но Сара не думала, что первая попытка Рины убить Лилию так закончится. Женщина стала причиной такой большой проблемы, что на Hartanto Entertainment подали в суд. Эта женщина была действительно бесполезна!
Сара была так зла на Рину за то, что она все испортила. Она надеялась, что сможет повернуть время вспять и разорвать контракт с Риной. Она напомнила себе, чтобы не повторять ту же ошибку снова!
«Сара.» Джефферсон, наконец, открыл рот: «Я дал вам 5 лет, чтобы управлять Hartanto Entertainment. Я не жду от вас многого. В конце концов, вы всего лишь молодая женщина. Я доволен, если вы можете поддерживать средние показатели».
Джефферсон поднял чашку и подул на поверхность чая. Он уставился на чай, продолжая говорить.
«Но на этот раз вы совершили очень большую ошибку. Ваша ошибка запятнала репутацию Семьи Хартанто в целом. Я думаю, вам сначала нужно немного отдохнуть». Джефферсон спокойно продолжил.
Сара почувствовала, как будто ее ноги внезапно потеряли опору. Она чуть не упала, когда услышала эти слова. Это было равносильно тому, чтобы сказать Саре, чтобы она уволилась из Hartanto Entertainment!
«Дядя, пожалуйста, выслушайте меня. Это всего лишь небольшой несчастный случай. Я никогда не собирался смущать эту семью. Я…»
Джефферсон внезапно поднял руку и прервал объяснение Сары.
«Тебе не нужно больше ничего говорить. Я решил, что пришло время внести небольшое изменение, Крис». Звонил Джефферсон.
Человек, который все это время тихо сидел и слушал, поднял голову.
«Теперь вы будете управлять Hartanto Entertainment». Джефферсон сказал свой приказ.
Уголок рта Криса приподнялся в слабой улыбке: «Дядя, ты шутишь? Думаешь, я не занят в последнее время?» — спросил он в знак протеста.
Джефферсон взглянул на Криса и фыркнул: «Почему? Ты хочешь получить больше работы?» Он ответил.
Первый сын семьи Хартанто относился к Крису более дружелюбно и тепло, чем к Саре. Джефферсон всегда относился к Саре холодно и небрежно.
— Нет, я… — Крис на мгновение замялся. Выражение лица Джефферсона стало холоднее, показывая, что он начинает выходить из себя.
Алан, сидевший рядом с Крисом, тихонько пнул его ногой из-под стола. Сообщение было четким: «Немедленно принимайте новую работу!»
Крис быстро встал и низко поклонился Джефферсону: «Я беру на себя ответственность, дядя. Большое спасибо за эту возможность!»
Мужчина бросил раздраженный взгляд на Джефферсона, прежде чем повернуться к Саре. Лицо его младшей сестры было бледным, а ее взгляд был расфокусированным. Крис щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание Сары, прежде чем сказать: «Когда у тебя есть свободное время? Тебе нужно передать мне важные документы компании».