Глава 119 — Непослушный

Крис встал со стула и пошел к двери. Он уже сказал все, что нужно было сказать, так что больше не будет мешать Джин оставаться наедине. Когда его рука коснулась двери, Крис вдруг кое-что вспомнил.

«Привет.» Крис повернулся к своему другу: «Завтра у Саши день рождения. Ты забыл?»

Рука Джина на мгновение перестала стучать по мобильному телефону. Затем мужчина ответил ровным тоном: «Правда? Я хочу, чтобы Кенни прислал ей подарок».

Голос Джин звучал холодно, как лед. Тот человек еще помнил, что Саша сказал Лилии в день их свадьбы. Он также вспомнил, что Лилия не могла заснуть, думая об этих словах, хотя это было не единственным, что мешало ей уснуть. Джин не хотела еще больше беспокоить Лилию, придя на вечеринку по случаю дня рождения другой женщины.

Крис удивленно поднял брови: «Ты не придешь на вечеринку?»

У Джин и его друзей были неписаные правила. Они всегда присутствовали на днях рождения друг друга. Это была их привычка с детства. До сих пор они всегда следовали этим неписаным правилам. Но, похоже, на этот раз Джин намеревалась нарушить правила.

Джин посмотрела на Криса. По его выражению лица было видно, что мужчина не хотел повторять свои слова снова. Только тогда Крис понял, что имела в виду Джин. Мужчина громко рассмеялся.

«О да, Лилии сейчас больно. Ты собираешься сопровождать ее, пока она не выздоровеет, верно?» — сказал Крис саркастическим тоном.

Не дожидаясь ответа Джин, Крис открыл дверь и вышел из комнаты. Он слышал фразу «любовь может изменить человека», но в случае с Джин это было слишком экстремально!

Крис нахмурился, почувствовав типичный больничный запах дезинфицирующего средства. Он подошел к туалету, где все еще прятался Мерри. Одна рука скользнула в карман его пальто и коснулась яблока. Настроение Криса немного улучшилось, когда он представил счастливое лицо женщины.

*****

Вскоре после ухода Криса из ванной вышла Лилия. Она огляделась и с облегчением увидела, что Криса там нет. Затем ее взгляд упал на фигуру Джин, которая разговаривала по телефону.

Мужчина сидел на длинном диване под окном. Джин откинулся назад и лениво скрестил ноги. Его левый локоть опирался на подлокотник дивана во время разговора по телефону. Взгляд Жана, как обычно, был прикован к фигуре Лилии. Каждый раз, когда этот человек видел Лилию, он вел себя так, будто больше никого не видел.

Окно позади Джин открывало вечернее небо, которое с каждой минутой становилось все облачнее и темнее. От дождя, промокавшего оконные стекла, в этой больничной палате стало еще мрачнее.

Лилия повернулась и направилась к выключателю, когда услышала слова Джин.

«Купи мне что-нибудь и отправь это семье Хироши завтра. Все в порядке».

Женщина молча слушала мужа.

«Ты выбираешь. Мне все равно». Сказав это, Джин повесил трубку.

Лилия включила свет в комнате, потом повернулась к мужу. Мужчина внимательно наблюдал за внешностью Лилии. Она улыбнулась и подошла к дивану, на котором сидел Джин.

Как только Лилия собиралась сесть рядом с Джин, она услышала слова мужчины: «Наконец-то ты вышел из своего укрытия». Джин дразнил ее.

Лилия нахмурилась и начала двигаться к другому дивану. Но Жан тут же схватил ее за талию, не давая Лилии двигаться. Женщина хихикнула и села рядом с Джин, не сопротивляясь.

«Что ты имеешь в виду? Я только что умылся там. Я не так долго». Лилия ответила.

— Хм… — пробормотал Джин.

Его взгляд скользнул по лицу Лилии, теперь чистому, без макияжа. Он поднял руку и коснулся ее щеки. Кожа женщины была гладкой, как у младенца, что свидетельствовало о том, сколько усилий приложила Лилия, чтобы сохранить свою внешность. Лицо Лилии выглядело свежим и сияющим.

«Чем ты чистишь лицо?» — спросил Джин.

«Э?» Лилия была удивлена, потому что Жан спросил об этом. Мужчина казался равнодушным к пустякам: «Ах, Дилан дал мне очищающее средство для лица. Это не та марка, которую я обычно использую, но у меня нет другого выбора». — объяснила Лилия.

Ее внезапно отправили в больницу, поэтому она не успела ничего подготовить. Лилия собиралась попросить Мерри завтра принести ей вещи. Лилия также может попросить своего врача отпустить ее домой как можно скорее. Рана была не так уж и плоха.

Тем временем Джин нахмурилась, услышав ее ответ. Услышав имя Дилана, его лицо стало раздраженным. Но Джин сразу же спрятала это выражение прежде, чем Лилия успела его заметить. Мужчина попытался отвлечься, обратив внимание на левую руку Лилии. Потом он понял, что бинты выглядят мокрыми.

— Твоя левая рука касалась воды? — спросила Джин, держа раненую руку Лилии.

Лилия отвела взгляд с виноватым выражением лица: «Я пыталась держать руки подальше от воды, как ты сказал ранее». Она объяснила.

«Затем?» Джин поднял бровь.

Лилия опустила голову. — Умывать лицо одной рукой… оказалось труднее, чем я думала. Я вышла из себя и… — тихим голосом пробормотала женщина.

Потом она сразу оглянулась. «Но на самом деле бинт подвергался воздействию воды только на короткое время! В конце концов, это всего лишь небольшая рана, так что все в порядке!» Лилия поспешно защищалась.

Джин вздохнул и отпустил руку Лилии. Затем он встал, чтобы взять аптечку, которая хранилась в шкафу в комнате, прежде чем вернуться к Лилии.

«Будь то большая или маленькая рана, вы все равно должны быть осторожны». Джин мягко сказала: «Если вы не будете соблюдать правила, вы можете заразиться».

Лилия посмотрела на приближающуюся фигуру Джин. Она послушно кивнула, увидев острый взгляд мужчины. Несмотря на то, что Лилия пообещала не беспокоить его, казалось, что она не сможет сдержать это обещание.

Джин сел рядом с Лилией и поставил коробку с лекарствами на стол: «Дай мне руку». Он заказал.

«Джин, я могу попросить медсестру сделать это». — предложила Лилия. Она не была уверена, что этот молодой мастер из конгломератной семьи сможет сменить ей повязки.

Джин подняла бровь: «Ты мне не веришь? По крайней мере, я могу оказать первую помощь в случае аварии. А где твоя рука?» Он настаивал.

Лилия застенчиво рассмеялась и протянула руку без каких-либо жалоб. Жан отточенными движениями начал снимать повязки с Лилии. Но его лоб тут же нахмурился, когда он увидел рану на женской ладони.

— Небольшой порез, говоришь? – спросил Джин саркастическим тоном.

Разрез был достаточно широким, чтобы его можно было покрыть кожным клеем. Нормальные люди определенно назвали бы это серьезной раной, но Лилия всегда подчеркивала, что это всего лишь легкое ранение.

«Да, верно.» Лилия кивнула.

Джин видел, что женщина говорила это не для того, чтобы успокоить его, а потому, что Лилия действительно в это верила. Джин хотел знать, что могло позволить его жене быть такой расслабленной, несмотря на то, что она так сильно повредила руку.

Мужчина вздохнул и начал дезинфицировать область вокруг раны дезинфицирующим средством, прежде чем снова наложить повязку. Его движения были осторожными и нежными, как будто он заботился о хрупком птенце.

«Сделанный.» Жан повернул руку Лилии и поцеловал ее тыльную сторону: «Слушай внимательно, не позволяй своей ране намокнуть, пока она полностью не закроется».

«Хорошо.» Лилия кивнула.

Она подняла глаза и встретилась взглядом с Джин. Беспокойство и озабоченность, отражавшиеся в его глазах, заставили Лилию автоматически крепко обнять мужчину. Поведение Лилии заставило Джин усмехнуться. Какое-то время они оба не говорили ни слова. Лилия наслаждалась ощущением комфорта, когда рука Джин гладила ее волосы. Она глубоко вздохнула и ощутила характерный запах весны, исходящий от мужчины. В то время Лилия была благодарна за то, что у нее был кто-то, кто заботился о ней, как Джин.

*****

Около шести вечера пришла сестра Мэй, чтобы принести ужин. Когда пришла эта женщина средних лет, она сразу же направилась к Лилии. Ее круглое лицо было наполнено беспокойством.

«Миссис Лилия, вы в порядке? Я была так потрясена, когда увидела новости по телевизору!» — спросила сестра Мэй, внимательно наблюдая за Лилией.

Лилия улыбнулась и кивнула: «Я в порядке, сестра Мэй. Спасибо, что беспокоитесь обо мне. Ах, вы принесли нам ужин?» — спросила она, когда увидела коробки с едой, которые принесла женщина.

«Правильно, я приготовила много полезных блюд, чтобы ты поскорее поправилась!» Сестра Мэй ответила, накрывая на стол.

Пока Лилия одной рукой помогала женщине, Джин встала с дивана и направилась к двери.

— Жан? Куда ты идешь? — спросила Лилия.

— У меня важное дело. Сначала поешь. Жан коротко ответил, прежде чем выйти из комнаты.

Лилия вздохнула и вернулась к помощи сестре Мэй. Через мгновение здоровое, аппетитное блюдо наполнило стол. Был куриный суп, прекрасная каша и овощной салат. Затем Лилия пригласила сестру Мэй сесть с ней и рассказала ей о нападении Рины.

Модель изучала выражение лица сестры Мэй, рассказывая историю. На лице женщины средних лет отчетливо читались тревога и озабоченность. Увидев ее, Лилия подумала о собственной матери. Сильвия и сестра Мэй на самом деле были одного возраста, но в разной обстановке выглядели по-разному.

Внешность Сильвии казалась намного моложе своего возраста благодаря богатству Семьи Пангесту. Эта женщина очень заботилась о красоте и усердно следила за своей внешностью, чтобы всегда выглядеть моложавой. С другой стороны, лицо сестры Мэй уже покрылось морщинами. Она выглядела очень доброй женщиной и имела большой жизненный опыт.

Лилии стало интересно, похожа ли фигура матери в нормальной семье на сестру Мэй. Женщина беспокоилась о ее состоянии и приготовила для нее полезный ужин. Хотя Лилия не знала сестру Мэй слишком долго, ее доброта и забота тронули ее.

Между тем, биологическая мать Лилии совершенно не заботилась о ней. Не говоря уже о посещении, Сильвия даже не звонила и не писала ей. Может быть, ее мать не слышала новости об инциденте, но у Лилии было ощущение, что Сильвия все равно будет вести себя так же, даже если узнает.

Лилия покачала головой, чтобы избавиться от этой мысли. Она начала есть, хваля сестру Мэй за готовку, что снова взбодрило женщину средних лет. Лилии было немного одиноко, когда она ела одна без Джин, но она знала, что у мужчины есть более важные дела, чем она.

Через двадцать минут Лилия закончила обедать. Она только что отложила палочки для еды, когда дверь спальни скользнула в сторону, обнажив фигуру Джин.

«Жан!»

Лилия посмотрела на мужчину и собиралась поприветствовать его, но ее взгляд был прикован к двум сумкам в руке Джин. Обе сумки для покупок были черными, и на них был логотип бренда средств по уходу за кожей, который Лилия обычно носила.

Лилия тут же встала и подошла к мужу: «Жан, скажи мне, какое важное дело ты уладил? Хм?» — спросила она, положив руки на бедра.

Мужчина заявил, что у него «какое-то важное дело», и вернулся с пакетами для покупок знакомой марки. Лилия могла легко догадаться, о каком бизнесе говорил Джин.