Глава 122 — Перед любимым человеком

Крис, человек, у которого слишком много свободного времени, пробыл в комнате всего 3 минуты, прежде чем снова поспешно уйти. Он не забыл взять с собой сумку с купленным завтраком. Если Лилии это не нужно, Крис собирался съесть его сам!

Сестра Мэй уставилась на Криса: «Почему он забрал то, что принес мадам? С каких это пор молодой господин Крис стал таким грубым?» — пробормотала она.

Лилия зачерпнула яйцо, которое дала Джин, и проглотила его. Затем она повернулась к нему: «Ты попросил брата Криса принести мне завтрак?» — спросила она в замешательстве.

Джин покачал головой: «Просто позвольте ему делать все, что он хочет. Вам не нужно слишком много думать об этом». Он равнодушно сказал

Мужчина увидел уголок рта Лилии, испачканный яичным супом, и тут же схватил салфетку. Он обхватил лицо женщины одной рукой, прежде чем нежно и осторожно вытереть ей рот.

«…Джин, я могу почистить сам». Лилия запротестовала, когда мужчина закончил.

«Просто сосредоточься на еде. Что ты собираешься делать сегодня?» Жан тут же сменил тему.

Лилия нахмурилась и некоторое время смотрела на мужчину. Но Джин вернулась к завтраку, как ни в чем не бывало.

В конце концов Лилия сдалась и ответила: «Я позвоню Гарольду и попрошу его позаботиться о моем возвращении. Я не хочу больше находиться в больнице». Она опустила голову и тихо добавила: «Это место вызывает у меня плохие воспоминания».

Джин услышал ее шепот, но ничего не сказал: «Очень хорошо. Я скажу Клиффорду привести тебя, если ты сможешь вернуться домой».

Этот человек хотел сопровождать Лилию, как и вчера, но ему нужно было немедленно вернуться в офис. Мысли о куче работы, ожидающей его, угнетали Джина.

Лилия кивнула, откладывая ложку: «Тебе не о чем беспокоиться, я уверена, что мне разрешат пойти домой сегодня днем. Я буду ждать, когда ты вернешься домой сегодня вечером, хорошо?» Она лукаво улыбнулась.

Пока она говорила, ее глаза были прикованы к кадыку Джина на его хорошо видной шее. Когда мужчина с трудом сглотнул, а его кадык начал двигаться вверх и вниз, лицо Лилии стало ярко-красным. Она поспешно отвела взгляд. Казалось, что она действительно страдала неизвестной болезнью, и только лекарство под названием Джин могло вылечить ее.

Перед тем, как Джин пошла в кабинет, в палату Лилии пришла медсестра, чтобы проверить температуру. Эта комната была VIP-комнатой специально для пациентов, которые хотели сохранить свою конфиденциальность, чтобы не любая медсестра могла войти. Медсестра, отвечающая за Лилию, была окружена репортерами, когда она вернулась домой, но медсестра была достаточно профессиональна, чтобы ничего не говорить.

«Мисс Лилия, у вас температура 37,2 градуса. Это вполне нормально, так что какое-то время вам не стоит беспокоиться о заражении». Медсестра сообщила.

Поскольку температура у Лилии была немного выше, чем вчера, медсестра снова напомнила пациентке, что рану нужно держать в чистоте. Лилия поблагодарила медсестру, прежде чем выйти из палаты. Как только медсестра вышла, Жан тут же подошел к Лилии и взял ее за лоб.

— Ты плохо себя чувствуешь? — спросил Джин, чувствуя тревогу. Для него 37,2 градуса было довольно много.

Лилия усмехнулась, опуская руку мужчины: «Я в порядке. Разве вы не слышали, что только что сказала медсестра? Это все еще вполне нормально».

— Как насчет того, чтобы проверить еще раз, чтобы убедиться? – настаивал Джин. Он не мог перестать волноваться, потому что знал, что тело Лилии склонно к лихорадке.

Лилия какое-то время смотрела на взволнованное лицо мужа. Затем она сделала шаг вперед, сокращая расстояние между ними. Лилия обвила руками шею Джин, широко улыбаясь. Ее улыбка была похожа на распустившийся цветок.

«Джин, я чувствую себя очень хорошо». Лилия пыталась его заверить: «Температура у меня в норме и проблем со здоровьем нет. Вы когда-нибудь слышали эти мудрые слова? они любят…»

Голос Лилии исчез в конце предложения. Она быстро отвела взгляд с раскрасневшимися щеками. Она собиралась сказать это шутливым тоном, но не ожидала, что для того, чтобы сказать эту тряпку, потребуется стальной менталитет и шкура толщиной с носорога.

Но услышав это, темно-синие глаза Джин вспыхнули голодом. Медсестра ушла, и в палате остались только они вдвоем. Чистое голубое небо за окном, казалось, отражало сердце Джин. Мужчина обвил руками тонкую талию Лилии, прежде чем обнять ее. Его сердце забилось громче, когда в ушах зазвенело слово «любимый».

Джин посмотрела вниз и сжала мягкие губы Лилии. Его руки обхватили затылок женщины, прежде чем углубить поцелуй.

Когда Джин наконец отпустила его, Лилия изо всех сил пыталась отдышаться. Ее завитые ресницы дрожали, а глаза наполнились слезами. Она прислонилась головой к широкой груди Джин, бормоча: «Разве я не говорила тебе, что ты можешь заразиться гриппом, целуясь со мной?»

Несмотря на это, Лилия со вчерашнего дня ни разу не отказалась от поцелуя Джин.

Джин вышла из больницы, чтобы пойти в офис. Перед уходом он еще раз обнял Лилию и поцеловал ее в губы.

Джин тихо сказала: «Тогда ты можешь выздороветь, я не против подхватить твой грипп».

После того, как Джин ушла, в больничной палате осталась только Лилия. Она прошлась по комнате, потом села на диван и посмотрела в окно. Чистое голубое небо, казалось, насмехалось над ней за то, что она попала в ловушку. Лилия ненавидела больницы с детства. Если бы не действия Рины, Лилия никогда бы не согласилась остаться в больнице.

Лилия вспомнила свое обещание Джин ранее и достала свой мобильный телефон. Она набрала номер Гарольда. К счастью, мужчина сразу взял трубку.

«Гарольд, я хочу, чтобы меня выписали из больницы». Лилия сказала, как только телефон был подключен.

Мужчина какое-то время не отвечал. «… Я не уверен в этом.» Он нерешительно сказал: «Было бы лучше, если бы ты осталась в больнице на некоторое время. В Интернете все еще есть некоторые волнения по поводу этого дела, и Рина все еще находится в полицейском участке. Если ты появишься сейчас…»

— Я не появлюсь, если ты этого хочешь. Лилия тут же оборвала его: «Я просто хочу отдохнуть дома».

Гарольд вздохнул: «Хорошо, тогда ладно. Сейчас я поручу Мерри позаботиться о процедуре. Вокруг больницы все еще околачивается много репортеров, так что я лучше пойду за тобой».

— Я оставляю это дело тебе. Лилия ответила, радуясь, что Гарольд не отверг ее: «Тогда как Рина сейчас?»

Лилия услышала выдыхаемый голос Гарольда, скорее всего, тот мужчина прямо сейчас курил: «С ней все в порядке. Hartanto Entertainment уволила ее. Кроме того, я слышал новость о том, что они намерены подать на нее в суд и потребовать компенсацию за этот инцидент. Я уверен, Рина на этот раз убежать не получится. Тебе больше не о чем беспокоиться». — ответил Гарольд.

Лилия поблагодарила его за информацию и повесила трубку. Она опустила трубку, уголки ее губ приподнялись в довольной улыбке. Ночевка в ненавистной ей больнице не прошла даром. Теперь Рина больше не будет ее беспокоить. Лилия не испытывала сочувствия к людям, которые предпочитали бороться с ее соперниками, а не улучшать свои способности.

Около половины одиннадцатого утра Лилии позвонил младший брат. Через десять минут молодой человек небрежно вошел в ее комнату.

«Ух ты!» Даниэль в изумлении оглядел комнату: «Это больничная палата или номер в пятизвездочном отеле? Сколько стоит остаться здесь на одну ночь, сестренка?» — дразнил он.

Кожа юноши выглядела еще более загорелой, чем в последний раз, когда Лилия видела его. В одной руке он держал корзину с фруктами, а другую сунул в карман. Даниэль был одет в баскетбольную майку и шорты, как будто только что закончил тренировку.

Лилия подняла бровь: «Это первое, что ты говоришь, когда навещаешь свою сестру?» Она усмехнулась, подходя к молодому человеку.

«Ах, я должен сказать, давно не виделись?» Даниэль широко ухмыльнулся, говоря это. Молодой человек передал корзину с фруктами своей сестре: «Вот, тебе».

Лилия вздохнула и приняла корзинку: «Почему у тебя такая загорелая кожа? Ты специально загораешь?» — спросила она, ставя его на стол. Затем Лилия налила стакан воды его брату.

«Ты что, шутишь? У меня нет на это свободного времени». Даниэль запротестовал, сидя на диване: «Вы знаете, что я участвую в баскетбольном матче от имени своего колледжа, верно? Матч длится неделю и проходит на открытом поле. Вы только представьте, мне должно быть жарко в солнце на неделю!»

— Но ты выиграл, да? — спросила Лилия. Она подтолкнула стакан к Даниэлю.

«Конечно! Кто, по-твоему, я такой?» — похвастался юноша. Когда он поднял стакан, его взгляд упал на перевязанную левую руку Лилии: «Ах, ты в порядке? Насколько серьезна твоя рана?»

Лилия протянула левую руку, чтобы Даниэль мог рассмотреть ее поближе: «На самом деле все не так уж и плохо. Все в Интернете и средствах массовой информации просто преувеличивают это». Она пожала плечами, когда сказала это небрежно.

Даниэль щелкнул левой рукой Лилии, прежде чем удовлетворенно кивнуть: «Я знаю, что с тобой должно быть все в порядке. Как кто-то мог причинить тебе боль?

Лилия отвернулась, когда услышала это. Она не хотела вспоминать свои глупые ошибки в прошлом. Сначала ее брат записался в секцию тхэквондо и потащил Лилию за собой. Но через неделю Лилию выгнали из этого класса. По словам инструктора, «обучать эту девушку слишком опасно». Лилии стало интересно, выздоровел ли инструктор, которого она так сильно ударила в грудь.

Женщина покачала головой и оглянулась на брата: «Правильно, это несерьезная рана. Кстати, а почему ты пришел ко мне утром? Разве у тебя сегодня нет занятий?» — спросила его Лилия.

«О, сегодня утром есть только факультативные курсы. Мне не нужно присутствовать, поэтому я здесь, чтобы навестить вас». ответил Даниил.

Внезапно он выпрямил спину, как будто что-то вспомнил.

— Эм… — он замялся. Даниэль немного помолчал, прежде чем продолжить: «Сестра, мистер Альфред тоже слышал новости о вашей ране… Он пришел сюда со мной».