Глава 123: Он все еще особенный

Альфред тоже пришел сюда?!

Когда Лилия услышала слова брата, ее сердце забилось еще быстрее. Она больше никогда не встречалась с Альфредом после дня рождения Флоренс в Джокье. Как ей теперь вести себя перед этим мужчиной?

Сказав это, Даниэль внимательно изучил лицо Лилии. Он почувствовал облегчение, когда выражение лица ее сестры не изменилось. «Сестренка, если вы не возражаете, могу я пригласить мистера Альфреда?» — осторожно спросил Дэниел.

Молодой человек не знал, насколько Альфред был близок с сестрой, но, по крайней мере, догадывался, что они были довольно близки. Лектор ни за что не стал бы навещать Лилию только потому, что она сестра Даниэля. Вот почему Даниэль не отказался, когда Альфред захотел пойти с ним в больницу.

Лилия на мгновение задумалась, прежде чем, наконец, кивнуть: «Я не возражаю. Я давно его не видела».

Женщина пошла приготовить еще один напиток, а Даниэль вышел в холл. Молодой человек увидел стоящую перед коридором фигуру человека в очках, которого он искал. Альфред смотрел в окно, сцепив руки за спиной.

«Мистер Альфред!» — позвал Даниэль, подходя к нему.

Альфред повернулся и слабо улыбнулся: «Как состояние вашей сестры?» Он спросил.

— Она в порядке. Лилия не возражает, если ты навестишь ее в ее комнате. Хочешь войти? — предложил Дэниел.

«Хорошо.» Альфред кивнул и последовал за Даниэлем в комнату Лилии.

Женщина только что закончила наливать в стакан зеленый чай, когда услышала звук открывающейся двери. Она повернулась и увидела Альфреда, идущего позади Даниэля. Лилия на мгновение встретилась взглядом с мужчиной в очках. Затем она мило улыбнулась, подходя к ним.

«Давно не виделись, мистер Альфред». Лилия вежливо поприветствовала его.

Она пригласила мужчину сесть, прежде чем передать Альфреду заваренный ею чай. Взгляд Лилии скользнул по фигуре прекрасного мужчины. Альфред был одет в аккуратное серое пальто и белую рубашку. Его внешний вид, который дополнялся черными брюками и кожаными туфлями, напоминал элегантного мужчину из респектабельной семьи.

Очки с черной окантовкой, которые он носил, теперь заменили на круглые очки с золотой окантовкой. Это небольшое изменение произвело на Альфреда слегка высокомерное впечатление.

— Тоже давно не виделись. Взгляд Альфреда двигался вверх и вниз, внимательно наблюдая за внешностью Лилии: «Как твое состояние?»

Альфред прочитал новость о нападении в Интернете, а также увидел фотографии «тяжело раненого» состояния Лилии. Он знал, что новости в Интернете, как правило, преувеличены, но все равно беспокоился о ней. У Альфреда возникло искушение отправиться прямо в больницу, чтобы убедиться в состоянии Лилии, но он не был уверен, хочет ли она его видеть.

Теперь, когда Альфред сам увидел состояние Лилии, он вздохнул с облегчением. Его беспокойство исчезло, сменившись великой радостью снова увидеть ее после стольких лет. Лилия и по сей день занимала особое место в сердце Альфреда.

Лилия села на диван напротив Альфреда, прежде чем ответить: «Я в порядке. Новости в Интернете и средствах массовой информации преувеличены. Мне жаль, что я заставила вас так волноваться, что вы пришли в гости так рано».

Отношение Лилии, когда она сказала это, было очень вежливым и сдержанным. Казалось, она повторяла, что их отношения ограничивались только знакомствами.

Альфред покачал головой, когда услышал это: «Вам не нужно извиняться, потому что я решил прийти сюда. У меня сегодня утром нет расписания занятий, и я слышал, что Даниэль намеревался навестить вас, поэтому я вызвался сопровождать его. » Альфред спокойно ответил.

Даниэль украдкой покосился на Альфреда с замешательством. Он был уверен, что сегодня утром факультативный курс должен преподавать мужчина, так почему же Альфред сказал иначе? Но он был слишком невинен, поэтому ничего не заподозрил. Он просто подумал, что просто запомнил расписание и больше не думал об этом.

«Кроме того, у меня не было времени снова увидеть вас после того инцидента». Альфред продолжил: «Надеюсь, вас не беспокоит мое присутствие здесь».

Пока Лилия и Альфред были заняты светской беседой, Даниэль скучающе вздохнул. Он чувствовал себя забытым, но не смел прервать их разговор. Спортивный юноша играл со стаканом, наполненным водой, в руке, вполуха слушая их двоих.

«Тогда как дела у Даниэля в кампусе? Надеюсь, он не доставляет тебе хлопот».

Дэниел поднял голову при упоминании его имени. Он увидел, как Лилия смотрит на него, подняв брови.

Даниэль сжался в кресле и молча бросил умоляющий взгляд на Альфреда, потягивавшего чай. Если Лилия узнает, что его успеваемость в кампусе в последнее время не очень хороша, его сестра сообщит об этом его отцу. Дэниел больше всего боялся Роберта, поэтому он надеялся, что Альфред сможет ему помочь!

Альфред поставил стакан и взглянул на Даниэля. Он поймал жалкий взгляд юноши. Альфред слегка улыбнулся, прежде чем ответить Лилии: «В последнее время он был очень милым. Не о чем беспокоиться».

Даниэль почувствовал смесь облегчения и разочарования, когда услышал краткий ответ своего профессора. Он почувствовал облегчение, что Альфред был на его стороне, но, с другой стороны, он также надеялся, что этот человек будет хвалить его еще больше, чтобы Лилия поверила ему. Почему Альфред не упомянул, что Даниэль выиграл серебряную медаль в том баскетбольном матче?

Молодой человек ждал, пока Альфред похвалит его дальше, но лектор на самом деле сказал: «Дэниел, я забыл принести корзину с фруктами, которую купил ранее. Вы можете принести ее мне в багажник?»

«Ох, ладно.» Дэниел встал со стула, чувствуя себя разочарованным.

«Вот ключи от машины». Альфред дал ему ключ, и молодой человек тут же вышел из комнаты.

Через несколько шагов Дэниел вдруг остановился. Он повернулся к комнате Лилии, нахмурившись. Было ли это просто его чувство или Альфред исподтишка пытался выгнать его оттуда? С Лилией все в порядке?

Тем временем больничная палата была окутана тишиной после ухода Даниэля. Лилия молча пила чай. Каждое движение было выполнено грациозно и бесшумно. Когда Лилия снова поставила стакан, ее взгляд упал на повязку на левой руке. Сегодня утром Жан отказался от помощи медсестры и настоял на том, чтобы сам сменить Лилии повязки.

Задумчивость Лилии прервал звук Альфреда, прочищающего горло. Она посмотрела в небесно-голубые глаза мужчины с вежливой улыбкой: «Какой секрет брат Альфред хочет мне рассказать?» — спросила Лилия.

Она уже могла догадаться, что Альфред хотел поговорить с ней наедине, по тому, как он незаметно выгнал Даниэля.

Глаза Альфреда на мгновение расширились, затем он улыбнулся. Он снова восхитился умом Лилии — в отличие от ее брата. Альфред выпрямил спину, прежде чем сказать: «Я официально не извинялся перед вами за аварию. Я также предупредил семью Пранасари. Нора больше не будет вас беспокоить».

Лилия удивленно подняла брови. Она думала, что Альфред собирается что-то сказать о ее младшем брате, потому что мужчина не хотел, чтобы Даниэль слышал этот разговор.

«Все кончено, и я не виню брата Альфреда». Лилия ответила: «На самом деле, я благодарна вам за то, что вы выполнили мою просьбу решить этот вопрос с семьей Пранасари. Большое вам спасибо, брат Альфред». Сказав это, она широко улыбнулась.

Улыбка Лилии на мгновение изумила Альфреда. Беспокойство, которое наполняло его сердце последние несколько дней, тут же исчезло. Его улыбка была подобна лучам солнца, отбрасывающим облака.

Альфред понял, что ранее смотрел на Лилию, и торопливо выпил чай, чтобы скрыть свое смущение. Успокоившись, Альфред сказал: «Тогда я больше не буду поднимать этот вопрос, если вы позволите мне угостить вас обедом».

Улыбка с лица Лилии исчезла, когда она это услышала. Она закусила губу и выглядела растерянной, пытаясь выбрать правильный ответ.

Альфред тут же пожалел о своем предложении. Он сказал как можно небрежнее: «Вы не возражаете?»

Лилия немного поколебалась, прежде чем ответить: «Да… Сегодня днем ​​меня выпишут из больницы. Кроме того, мне некоторое время не разрешат появляться на публике. Технически я все еще «тяжело ранена». » Она виновато улыбнулась.

Альфред кивнул: «Ты права, я не думал об этом. Ты не должна чувствовать себя виноватой, Лилия». — сказал он по-дружески.

«Ситуация сейчас немного сложная. Но я не против пойти с тобой пообедать в следующий раз, брат Альфред». Лилия пообещала помочь ему почувствовать себя лучше.

«Тогда, я спрошу вас снова в другой день.» Альфред встал с дивана: «Не забудь позаботиться о своем здоровье, ладно? Я больше не буду тебя беспокоить, и я уверен, что мы еще встретимся. Скоро».

Лилия добавила к сердцу сообщение Альфреда «Скоро».

Лилия встала, чтобы проводить Альфреда. Когда женщина открыла дверь, Даниэль только что вернулся с корзиной фруктов. Молодой человек растерянно посмотрел на них двоих.

— А? Мистер Альфред, вы уже уходите? — спросил Даниэль.

Альфред кивнул: «Я только что вспомнил, что у меня есть незаконченная работа в кампусе. Ты хочешь остаться здесь или вернуться со мной, Дэниел?» — предложил лектор.

Дэниел несколько мгновений смотрел на свою сестру, прежде чем, наконец, ответить: «Я вернусь с мистером Альфредом. Сестра, поскольку с тобой все в порядке, я пойду домой первым».

Лилия кивнула: «Да, будь осторожна на дороге». Затем она посмотрела на Альфреда.

Женщина улыбнулась и вежливо сказала: «До свидания, мистер Альфред».