Глава 130 — Женщина, похожая на нее

В два часа дня Лилия прибыла в один из самых больших торговых центров города. Урок приготовления чая, в котором она участвовала, располагался на 7-м этаже торгового центра, в кафе, посвященном любителям чая.

Кафе было украшено коврами татами и миниатюрными вишневыми деревьями, что создавало аутентичную японскую атмосферу. Когда Лилия вошла внутрь, официантка кафе тепло и вежливо поприветствовала ее. У официантки было азиатское лицо, и она была одета в кимоно, что делало ее похожей на настоящую японку.

«Добро пожаловать в чайхану сакуры! Чем я могу вам помочь?» Официант поприветствовал ее.

Лилия объяснила, что пришла сюда на урок приготовления чая. Служанка проверила ее записи, затем кивнула с широкой улыбкой.

«Мисс Лилия Пангесту, верно? Пожалуйста, следуйте за мной».

Лилия последовала за официанткой в ​​кафе. Душистый и крепкий аромат чая наполнял кафе. Женщина с интересом осмотрелась. Фасад кафе служил кафе для посетителей, которые хотели бы попробовать дорогие и редкие чаи кафе. Задняя часть была разделена на несколько небольших комнат, используемых для занятий по приготовлению чая.

— Это ваша комната, мисс Лилия. Слуга остановился в самом конце двери комнаты: «Ваш учитель здесь. Надеюсь, вам понравится этот урок!»

Лилия поблагодарила горничную, затем постучала в дверь и медленно открыла ее. Она увидела маленькую комнату с полом, покрытым ковром татами. В передней части комнаты стоял длинный деревянный стол, а поперек него стояло несколько деревянных столиков поменьше. Расположение напомнило Лилии планировку классных комнат в школе.

За длинным деревянным столом сидела мужская фигура. Мужчина стоял спиной к Лилии, поэтому она не могла видеть его лица, но, судя по его позе, этот мужчина был учителем этого класса.

«Добрый день, вы учитель этого класса?» Лилия подошла к мужчине, спрашивая. Она думала, что учителем чая обычно была женщина, поэтому хотела подтвердить личность мужчины.

«Ах, кажется, вы пришли.» Мужчина обернулся и тепло улыбнулся ей.

Шаги Лилии остановились, когда она узнала мужчину в очках.

— Я вас удивил, мисс Лилия? Альфред улыбнулся еще шире, увидев реакцию Лилии.

— Брат Альфред тоже преподает здесь? — спросила Лилия после того, как оправилась от шока: «Я никогда не думала, что брат Альфред будет моим учителем в приготовлении чая».

«Я также был удивлен, когда узнал, что вы записались сюда на занятия. Я не знал, что вас интересует японская чайная церемония». Альфред ответил: «Ах, пожалуйста, садитесь».

Лилия села за один из свободных столиков, затем огляделась. Остальные три маленьких столика были по-прежнему пусты. «Кроме меня, сегодня есть еще студенты?» Она спросила.

Альфред кивнул: «Оказывается, только вы записываетесь на занятия в это время». Он ответил спокойно.

Лилия перевела взгляд на принадлежности для приготовления чая, аккуратно расставленные на столе Альфреда. Там был чайник, чайные чашки, фарфоровые чайники, порошковый чай, чайные фильтры и так далее. Лилия узнала большую часть оборудования.

Затем ее взгляд обратился к фигуре элегантного мужчины. Несмотря на то, что Альфред работал лектором и тоже происходил из респектабельной семьи, зачем этому человеку учить здесь? Он тоже был любителем чая, как Джин?

«Почему брат Альфред преподает здесь?» — прямо спросила Лилия.

Альфред был ошеломлен на мгновение, услышав это. Затем он усмехнулся и ответил: «На самом деле это кафе, которым я руковожу. Мне нравится делиться знаниями с другими любителями чая. Когда у меня есть свободное время, я хожу сюда преподавать».

Лилия покачала головой, смеясь. Из всех доступных уроков приготовления чая Мерри выбрала урок, который вел Альфред. Удача ее помощницы была необычайной.

«Почему ты смеешься?» Альфред поднял брови: «Неужели ты не веришь, что я могу научить тебя заваривать чай?»

Альфред внимательно изучал фигуру Лилии. На женщине был вязаный кардиган пастельных тонов и голубая юбка до щиколоток. Ее поза, когда она сидела, оставалась вертикальной и элегантной. Ее фигура напоминала цветущую лилию.

Альфред тайком вздохнул. Он начал понимать, почему Жана так привлекала эта женщина. Альфред и Джин не были такими уж разными. Оба были одного возраста и происходили из богатых семей. По мере того, как они становились старше, их все больше привлекали женщины со стабильным и надежным характером, такие как Лилия. Альфред всегда восхищался хладнокровием и умом Лилии. Если бы он женился на такой женщине, он был уверен, что их супружеская жизнь будет мирной и стабильной.

— Я не это имел в виду, брат Альфред. Лилия ответила: «Я просто чувствую, что мир действительно тесен».

После того, как Лилия и Альфред некоторое время болтали о своей случайной встрече, мужчина вспомнил, зачем они здесь. Затем начался урок заваривания чая.

«Сегодня я покажу вам основной процесс заваривания чая. Сначала будьте внимательны и поймите».

Лилия кивнула, и выражение ее лица стало серьезным. Она сосредоточилась на каждом сказанном слове и каждом действии Альфреда.

Альфред начал с объяснения названия и функции каждого оборудования, которое будет использоваться для приготовления чая. Затем он продемонстрировал процедуру заваривания чая согласно японской чайной церемонии.

«На сегодняшнем уроке мы будем использовать чай из цветков лотоса». Альфред передал контейнер с порошком чая Лилии.

Лилия приняла его и внимательно изучила. Аромат чайного порошка уже был сильным. Она и представить себе не могла, каким ароматным станет чай.

Затем Альфред забрал чайный порошок и начал насыпать его в ситечко для чая. Его жесты были полны уверенности, как будто он делал это много раз. Лилия оказалась загипнотизированной мастерством Альфреда.

В качестве последнего шага Альфред поставил чашку на стол Лилии: «Это результат заваривания чайного порошка. Попробуй понюхать, понаблюдать и попробовать». Он объяснил.

Лилия подняла чашку и вдохнула аромат. Как и ожидалось, аромат чая был ароматным и сильным. Это напомнило ей о весне. Затем она встряхнула чашку, наблюдая за чайными листьями внутри. Наконец, Лилия дунула на горячую поверхность чая, прежде чем сделать глоток. Сначала чай был мягким на языке, но вкус становился сильнее, когда он достигал пищевода.

Лилия поставила чашку на стол, прежде чем похвалить Альфреда: «Несмотря на то, что аромат очень сильный, вкус чая легкий и освежающий. Брат Альфред действительно эксперт в заваривании вкусного чая!»

Альфред поднял брови: «Если я не буду хорош, я не смогу здесь преподавать». Он сказал полушутя. Но по его улыбке было видно, что ему понравился комплимент Лилии: «Процесс, который я показал вам ранее, является основой всех чайных церемоний. Чтобы овладеть им, вам нужно много практиковаться. Со временем вы станете более опытными».

Лилия кивнула с серьезным выражением лица. Она была полна решимости научиться как можно большему у Альфреда и сделать для Джин лучший чай!

В течение следующих двух часов Лилия неоднократно пыталась практиковать шаги, которым ее научил Альфред. Так как это был ее первый урок, она сделала много мелких ошибок. Каждый шаг приготовления чая и важные дела Лилия записывала в свой блокнот, чтобы повторить дома.

Лилия обнаружила, что Альфред подходит для работы учителем. Мужчина не постеснялся твердо указать на каждую ошибку Лилии. Альфред также ответил на каждый вопрос Лилии и дал объяснения с большим терпением.

Когда их урок подходил к концу, в дверь постучали.

«Заходи.» Альфред повернулся к двери, как только мужчина открыл дверь.

Мужчина был одет во все черное и хорошо сложен. Лилия сразу поняла, что этот мужчина был телохранителем Альфреда.

Охранник поклонился и уважительно сказал: «Молодой господин, вам звонят».

«Хорошо, спасибо.» Альфред коротко ответил. Он встал и посмотрел на Лилию виноватым взглядом: «Извини, я должен прервать наш урок. Я вернусь, как только смогу». Мужчина пообещал.

Лилия покачала головой: «Я понимаю, что у мистера Альфреда есть другие дела. Вы не должны чувствовать себя виноватой. Кроме того, наши уроки скоро закончатся. Я не против закончить раньше». Лилия заверила мужчину.

Альфред на мгновение замолчал, затем наконец кивнул: «Тогда давайте закончим сначала здесь. Не забывайте почаще практиковаться. На следующем уроке я хочу, чтобы вы продемонстрировали процесс приготовления чая, как я это делал ранее».

Из того, что он сказал, Лилия догадалась, что Альфред все еще будет ее учителем на следующей встрече. Она попрощалась с мужчиной перед тем, как покинуть кафе.

*****

После того, как Лилия исчезла из виду, Альфред отправился со своими телохранителями.

Охранник опустил глаза и сказал тихим голосом: «Молодой господин, полиция только что связалась с нами. Они думают, что кто-то давит на них, чтобы вынести приговор женщине. К сожалению, одного влияния Рикардо недостаточно, чтобы противостоять этому. партия.»