Глава 253 — Кошмар

Жан сделал паузу на мгновение, прежде чем, наконец, осмелился коснуться щеки Лилии. В глубине души он чувствовал себя немного виноватым за то, что сделал это без разрешения Лилии. Однако, если эта женщина собиралась отвергнуть его после того, как узнала правду, Джин хотела запечатлеть этот мирный момент в его памяти.

Пока Джин смотрел на спящее лицо Лилии, в его голове вспыхнуло воспоминание о том дне. Маленькая девочка в кружевной белой юбке, которую он встретил в это время, лежала рядом с ним. С того дня прошло 14 лет, так что неудивительно, что Лилия не помнила их встречи.

Жан предпочитал, чтобы женщина постоянно забывала об их первой встрече. Он не хотел, чтобы Лилия вспоминала самый унизительный момент в его жизни. Но Джин знала, что эта женщина рано или поздно вспомнит, что произошло.

Самым страшным было то, что Джин не знала, как отреагирует Лилия, когда вспомнит, что произошло. Примет ли это женщина? Или вместо этого она оставит Джин?

Мужчина отдернул руку при мысли о возможности того, что Лилия может бросить его. Джин сделал все возможное, чтобы этого не произошло. Он разными способами пытался привязать Лилию к себе и осыпал ее любовью и заботой.

Но единственное, чего Джин не хотела делать, так это прикасаться к Лилии. Хотя он знал, что самый эффективный способ заковать женщину в цепи — сделать ее беременной. Если бы он это сделал, Лилия не смогла бы убежать от него. И все же он этого не сделал.

Жан хотел уважать решение любимой женщины. Он хотел, чтобы их ребенок получал искреннюю любовь и привязанность от обоих родителей, а не из-за принуждения или рабства. Вот почему Джин всегда сдерживалась, просто целуя Лилию. Если он пойдет дальше, он не был уверен, что сможет сдержаться.

Жан смотрел в закрытые глаза Лилии и молился, чтобы пара глаз, черных, как темная ночь, никогда не смотрели на него с ненавистью.

*****

Когда Джин боролся со своими заботами и негативными мыслями, чувства мужчины также направлялись на Лилию. Она плохо спала и была полна беспокойства.

Сон Лилии был наполнен иностранцами и кровью. Она также услышала лязг цепей, тянущихся по земле. Лилия заерзала, пытаясь очнуться от неприятного сна. Но ее грудь сдавило, как будто она попала в ловушку без выхода.

«… Лия… Лилия… Лилия, проснись.»

Голос кого-то, кто звал ее, звучал для Лилии как музыка. Этот чистый голос мог мгновенно рассеять кошмар, вторгшийся в ее сон.

«…!» Лилия удивленно открыла глаза.

Сначала глаза Лилии могли уловить только расплывчатые тени. Она неоднократно моргала глазами, делая глубокий вдох. Мир вокруг нее постепенно становился яснее. Лилия могла видеть лицо Джин, с тревогой смотрящее на нее.

«…Джин?» — пробормотала Лилия хриплым голосом. Она только что поняла, что рука мужчины все еще держала ее щеки. Прикосновение Джин обожгло ее ледяную кожу. «Что со мной случилось?»

Джин плотно сжал губы. Он попытался подавить беспокойство, когда увидел, что глаза Лилии продолжают дергаться в панике. Джин знала, что Лилия все еще была дезориентирована после того, как ее внезапно разбудили.

«Это ничто.» Джин пытался убедить ее. — Тебе только что приснился плохой сон!

Мужчина схватил Лилию за плечи и притянул в свои объятия. Жан успокаивающе похлопал женщину по спине, пытаясь скрыть собственное беспокойство. Если Лилия увидит, что он обеспокоен, эта женщина еще больше смутится.

Но это был первый раз, когда Джин видела, что Лилии снится подобный кошмар. Лицо женщины потеряло цвет и даже губы побледнели. Холодный пот выступил на ее лбу, а дыхание все еще было прерывистым.

Лилия позволила теплу тела Джин медленно ее успокоить. Она склонила голову на плечо мужчины. На мгновение ее разум стал хаотичным. В ушах Лилии все еще звенел звук цепей, тянущихся по каменистой земле, как будто это действительно произошло.

— Я… — Лилия открыла рот, но голос ее был хриплым. Она откашлялась, прежде чем продолжить: «Кажется, мне что-то снится, но я не совсем уверена. Единственное, что я помню из своего сна, это звук железной цепи. ну… но я не могу вспомнить остальное».

Когда Джин услышал это, он нахмурился. Лилия не могла этого видеть, но глаза мужчины потемнели. Джин сделал паузу на мгновение, прежде чем, наконец, сказать: «Если вы чувствуете себя некомфортно, мы можем вернуться сейчас».

Джин потерял уверенность, когда сказал это. Однако Лилия была слишком потрясена своим кошмаром, чтобы понять это. Ей потребовалось некоторое время, чтобы переварить слова Джин.

Лилия тут же вырвалась и оттолкнула мужчину. Затем она выпрямилась, бросив на Джин недоверчивый взгляд. «Зачем нам возвращаться? Мне просто приснился плохой сон, вот и все. Я в порядке, так что не нужно придавать этому большого значения».

Джин потянулась, чтобы вытереть холодный пот со лба Лилии. Его большой палец провел женщине по лбу. «Это правда?» — мягко спросил он.

«Да, я в порядке!» Лилия уверенно кивнула.

Хотя сейчас она была шокирована кошмаром, в этом не было ничего страшного. У кого не было кошмара в жизни? Жан явно преувеличивал!

*****

Их путешествие в отдаленную деревню прошло гладко. Поскольку Лилия все еще была потрясена своим кошмаром, Джин приказала Клиффорду купить обед, чтобы они могли поесть в фургоне. Он чувствовал, что Лилия недостаточно восстановилась, чтобы вести себя как обычно.

Лилия села на диван, перед ней стояла тарелка с едой. Несмотря на то, что ее глаза смотрели на тарелку, а рука двигалась, чтобы зачерпнуть еду, мысли Лилии были не там. Она была занята, думая, почему ей снятся такие кошмары.

Успокоившись, Лилия смутно помнила брызги чьей-то крови во сне. Но почему ей это приснилось? Когда она когда-нибудь видела, чтобы кто-то так сильно истекал кровью перед ней?

«Не беспокойся об этом». Голос Джин прервал задумчивость Лилии. «Ешь много, чтобы поскорее выздороветь».

Джин уже давно наблюдала за выражением лица Лилии. Женщина казалась рассеянной и едва прикоснулась к еде. Он не хотел, чтобы Лилия слишком заморачивалась, поэтому намеренно прервал ее размышления.

Пустой взгляд Лилии наконец остановился на фигуре Джин. Она выдавила слабую улыбку и сменила тему. «Жан, когда мы прибудем в деревню?» она спросила.

Услышав это, Джин отложила ложку. Выражение его лица внезапно помрачнело, хотя Лилия не знала причины. «Еще полтора часа впереди», — был краток его ответ.

Сказав это, Жан отодвинул тарелку и вынул портсигар. Он выглядел так, будто потерял аппетит после того, как Лилия подняла эту тему.

Лилия чувствовала себя немного виноватой за то, что выбрала не ту тему. Она попыталась улыбнуться и спросила легким голосом: «Джин, почему ты выглядишь таким серьезным?»

Эта женщина никогда не видела, чтобы Джин вела себя так холодно, когда они проводили время наедине. Она привыкла к теплому и заботливому отношению Джин, поэтому такое изменение отношения застало ее врасплох. Казалось, что Джин вдруг превратился в совершенно другого человека.

Мужчина медленными движениями зажег сигарету. Выдохнув сигаретный дым, Жан ответил: «Потому что я боюсь, что ты не справишься».