Глава 286. Поздний ночной разговор

Эндрю последовал за Клэр, которая галопом взбегала по лестнице с ужасающим выражением лица. Мужчина неоднократно открывал рот, словно хотел что-то сказать, но в конце концов снова закрывал его. Клэр, казалось, забыла, что это Джеймс сказал им оставаться в холле, пока он не вернется.

Мужчина вздохнул и попытался успокоить жену. «Я знаю, это все моя вина. Иди немного медленнее, хорошо? Я боюсь, что ты упадешь из-за этих высоких каблуков, которые ты носишь». Андрей убедил.

Но Клэр проигнорировала мужчину. Она поднялась на третий этаж и направилась прямо в спальню, которую занимала молодая пара. Клэр сделала краткий вдох, прежде чем постучать в дверь.

«Лилия, ты еще не спишь? Это Клэр», — ровным голосом позвала женщина. Она не хотела будить Лилию, когда ее невестка спала.

Клэр и Эндрю молча ждали. Прошло несколько минут, но из-за двери не было ответа. Клэр подумала, что они двое спят, и повернулась, чтобы уйти. Как раз в этот момент дверь спальни распахнулась.

Эндрю удивленно поднял брови, но ничего не сказал. Если они не спали, то почему им потребовалось так много времени, чтобы открыть дверь?

Когда Лилия открыла дверь, щеки женщины покраснели еще больше, чем обычно. «Сестра Клэр? Что случилось?» — удивленно сказала она, подсознательно поправляя одежду. — Ужин окончен?

Клэр была так взволнована, что пропустила и покрасневшее лицо Лилии, и слегка припухшие губы. Женщина схватила Лилию за руку и потащила в комнату, прежде чем Эндрю успел ее остановить.

— Лилия, ты в порядке? — обеспокоенно спросила Клэр, осматривая Лилию с головы до ног. «Я только что узнал, что у вас был такой инцидент! Если бы не мой муж, я бы не позволила Саре Хартанто показать вам свою дерзость!»

«Ах… да… спасибо, что беспокоишься обо мне, сестричка». Лилия ответила двусмысленным тоном. Ее глаза неоднократно бросали взгляды на кровать, словно проверяя, все ли в порядке.

На лице Лилии отразилось облегчение, когда она убедилась, что кровать выглядит гладкой, как будто на ней никогда не спали. Ее взгляд блуждал по комнате, пока она не увидела фигуру Джин через стеклянную дверь. Мужчина курил в одиночестве на балконе.

Лилия снова сосредоточилась на Клэр, которая все еще болтала о том, что не простит Сару. Она откашлялась и сказала: «Сестра Клэр, я действительно в порядке. Вам не нужно слишком беспокоиться. Я могу решить такую ​​маленькую проблему».

Услышав это, Клэр скрестила руки на груди и на ее лице появилось сердитое выражение. «Конечно, я знаю, что ты можешь решить эту проблему!» — уверенно сказала она. «Но сегодня вечером Сара была там как представитель семьи Хартанто! Несмотря на это, она все же осмелилась доставить вам неприятности на ужине семьи Виджая!» Клэр хмыкнула.

«Не волнуйся, твоя сестра не позволит этой женщине сорваться с крючка! Я обязательно заставлю ее пожалеть, что обидела тебя!» Клэр пообещала. Семья Виджая не была обычной семьей. Никто не мог оскорбить их и остаться безнаказанным!

Слова Клэр согрели грудь Лилии. Она шагнула вперед и крепко обняла женщину. После того, как люди, которых она считала своей семьей, так долго пренебрегали ею, Лилия наконец поняла, что значит иметь семью. Она чувствовала себя любимой и защищенной своей новой семьей, что бы ни случилось.

Пока Лилия и Клэр обменивались историями, Эндрю выскользнул из комнаты. Он вышел на балкон, чтобы сопровождать Джин покурить. Двое мужчин, прислонившись к перилам балкона, молча курили.

Эндрю наблюдал, как его жена и невестка интимно разговаривают в комнате. Внезапно Джин заговорила, нарушив молчание между ними.

— Вы сказали об этом сестре Клэр? — спросил Джин тихим голосом.

Мужчина не сказал, что имел в виду, но Эндрю ясно понял суть. Эндрю некоторое время молчал, потом, наконец, покачал головой.

«Нет, Клэр не нужно знать об этом. Она никогда не встречалась с Меллисой лично. Этот несчастный случай произошел до того, как Клэр вошла в мою жизнь».

«…Я понимаю.» Жан коротко ответил. Он повернулся, чтобы сосредоточиться на своей сигарете, и больше ничего не сказал.

Эндрю снова посмотрел на жену. В последнее время он ничего не слышал о Меллисе, поэтому почти отказался от попыток связаться с ней.

Затем он подумал о чем-то, что сразу же заставило его задуматься об отношениях Меллисы с ее семьей.

— Что ты собираешься делать дальше, Джин? — спросил Эндрю. «Если бы у тети Дженни был шанс встретиться с Лилией, я уверен, что она пришла бы к тем же подозрениям, что и я. Семья Ирван знает, что у Лилии такое же лицо, как у Меллисы».

Дженни была старшей дочерью Саймона Ирвана, вышедшей замуж за семью Хартанто ради ведения семейного бизнеса. Этой женщиной была тетя Меллисы и Лейлы. Положение Дженни было прочным как в семье Хартанто, так и в семье Ирван.

Эндрю был уверен — нет, если быть точным, он знал, что Дженни уже начала подозревать личность Лилии. Это был только вопрос времени, когда об этом узнают все члены семьи Ирван.

Но Жана слова Эндрю совершенно не смутили. Он выдохнул сигаретный дым, прежде чем ответить: «… Я ничего не буду с ними делать. Я разберусь с семьей Пангесту».

Эндрю поднял бровь, но не стал возражать. Он также однажды подслушал разговор Меллисы с Лилией. Так он узнал о Лейле и семье Пангесту. Эндрю согласился, что им нужно выяснить мотивы Роберта и Сильвии для этого.

Мужчина бросил окурок на пол и топтал его, пока он не погас. Эндрю только собирался вернуться в комнату, как Джин позвала его еще раз.

«Братан, найди мне вместо меня кого-нибудь, кто сможет позаботиться о филиале Genesis в Джакарте».

Шаги Андрея внезапно остановились. Он недоверчиво повернул голову. «А? Что ты сказал? Разве это отделение не открылось недавно?» Эндрю шлепнул своего зятя. «Разве ты не должен заботиться об этой новой ветке? Тогда почему ты хочешь оставить ее кому-то другому?»

Джин удивленно посмотрела на Эндрю, как будто это он сошел с ума. «Конечно, потому что я хочу быть с Лилией». – уверенно ответил Джин.

Эндрю отвернулся с горьким выражением лица. Такой романтический ответ был не тем, что он хотел услышать! Он не хотел знать, насколько Жан избаловал его жену!

Шурин Джин вздохнул и сказал: «Люди действительно могут меняться. Когда я впервые встретил тебя, у меня сложилось впечатление, что ты холоден, как кусок льда. Твоя жена.»

Джин пожал плечами с выражением, полным уверенности. «Что плохого в том, чтобы избаловать свою жену?»

Эндрю хотел еще больше подразнить Джин, но его смех исчез, когда он сравнил ситуацию мужчины со своей. Эндрю был так же плох, как и Джин, когда дело доходило до любви к жене.

Мужчина даже притворился человеком в инвалидной коляске во имя любви. Эндрю провел в инвалидной коляске почти год, чтобы растопить замерзшее сердце Клэр. Этот человек не имел права издеваться над Джин!

Любовь не делает различий. Это случалось и с богатыми, и с бедными, и все они могли делать глупости из-за этой любви.