Глава 478: Когда Меллисе нужно тепло

Через полчаса все смотрели друг на друга ошарашенными взглядами в гостиной Sakura Garden Villa.

Когда у Лилии были непрерывные носовые кровотечения, у нее лопались капилляры из-за сухости в носу. Как сказал доктор Лукас.

Даже личный врач семьи Майер после очередного обследования пришел к такому же выводу.

В это время кровотечение из носа у Лилии наконец остановилось, но Жан все же попросил ее опереться на его плечо. Лилии больше не разрешалось ни двигаться, ни говорить.

Дедушка Калеб был замечен потягивающим чай из чашки, которую дала ему Меллиса. К счастью, болезнь его внучки была легкой, но когда он поставил чашку, то все же спросил с серьезным выражением лица. «Вы когда-нибудь исследовали все свое тело раньше?»

Лилия невинно взглянула на него, протянула руку и дотронулась до кончика слегка кислого носа, потом безоговорочно покачала головой. «Дедушка, не волнуйся слишком сильно. Я в добром здравии».

Брови старика нахмурились, взгляд его был полон неодобрения. «Ты не знаешь, что происходит внутри твоего тела, если ты не проверишься! После банкета Джин будет сопровождать тебя и, если нужно, потащит на обследование. Мы не должны быть беспечными, когда дело касается здоровья!»

Лилия опустила голову, она не могла его опровергнуть.

Она посмотрела на Джина с оттенком беспомощности, подмигнула ему, желая, чтобы он помог.

Тогда что сказал Джин?

Мужчина не задумываясь опустил голову, его спокойный голос звучал твердо. «Мы уезжаем завтра».

Лилия сказала, что это кровотечение из носа было и смущающим, и забавным.

Но Джин и Меллису очень беспокоило то, что им постоянно приходилось задерживать дыхание, пока Лилию проверяли.

В это время было еще половина одиннадцатого утра. Калеб уже ушел со всеми, и только Дженис все еще сидела в гостиной и никуда не уходила.

Она посмотрела на Мелиссу только для того, чтобы поймать равнодушный взгляд дочери, затем взглянула на Леонарда. Прежде чем она отвела взгляд, она увидела, как Мелисса взяла со стола коробку сигарет и зажгла ее с раздраженным лицом, как будто она не обращала внимания на существование своей матери.

Мелисса тяжело вздохнула, а когда выпустила сигаретный дым, то нечаянно с легкой ленью прищурила глаза.

«Меллиса, почему ты… Когда ты начала курить?» Дженис хотела спросить, почему она курит, но передумала.

После пяти лет разлуки Дженис толком не знала, что случилось с ее дочерью.

Мелисса лежала на диване, ее глаза были прикованы к сигарете. Она не смотрела на Дженис, а только приподняла губы с улыбкой. слабый. «После того, как я узнал, что выжил, я начал учиться курить».

Дженис не могла не промолчать на саркастический ответ дочери.

Меллиса медленно открыла глаза и посмотрела на мать сквозь плывущий туман. Она явно знала этот знакомый голос, но в ее глазах фигура Дженис постепенно становилась незнакомой.

Она насмешливо покачала головой, затем начала курить быстрее.

Леонард сел напротив нее. Хоть он и не остановил ее, он все же напомнил ей. «Кури медленно, никто тебя не ограбит».

Меллиса проигнорировала его, но ее курение значительно замедлилось.

В гостиной все трое молча смотрели друг на друга. Дженис продержалась долго, но продолжала говорить: «Меллиза, твои отец и дедушка придут сегодня на банкет. Они также обещали дать объяснение тебе и Лилии».

Мелисса молчала и курила лишь несколько мгновений. Выпустив густой клуб дыма, она подняла брови и покачала головой. Затем женщина небрежно сказала: «Не имеет значения, если они не хотят объяснять. Сейчас мне ничего не нужно, я просто хочу, чтобы моя биологическая сестра была здорова и в безопасности!»

В это время Лилии и Джин не было в гостиной.

После того, как Калеб ушел со своей командой врачей, Джин насильно отвела Лилию наверх.

Мелисса тоже хотела подняться, но Дженис еще не ушла. Ей пришлось заставить мать уйти, чтобы снова позаботиться о Лилии.

Меллиса ответила Дженис таким образом, пытаясь мягко прогнать ее и в то же время прояснить свои желания.

Она волновалась больше, чем когда-либо, когда у Лилии недавно было сильное кровотечение из носа. Мелисса не могла не волноваться о своей сестре.

Возможно, никто не мог понять ее настроения, которое постоянно колебалось между тревожным и нервным. Более того, она не знала, что делать.

Она думала, что если ее сестра Лилия действительно больна, она приложит все усилия, чтобы спасти ее.

Сердце, печень, легкие, селезенка и почки, все, что нужно Лилии, она ей даст.

Глаза Дженис сияли, она крепче сжала чашку, а затем быстро произнесла утешительные строки: «Меллиса, не волнуйся слишком сильно. Лилия была благословлена ​​понимающим мужем и любящей семьей, с ней все будет в порядке. пойди на кухню, свари ей овощной суп, ей нужны витамины, чтобы заменить потерянную кровь…»

Закончив говорить, Дженис увидела, что Меллиса не отвечает ей. Она знала, что проблемы между ними двумя не могут быть решены за одну ночь.

Дженис снова поставила чашку на кофейный столик. Поднявшись, она взглянула на Меллису, но в конце концов перевела взгляд на Леонарда. «Леонард, пожалуйста, помоги позаботиться о них обоих. Сначала я приготовлю суп, а потом пошлю кого-нибудь его доставить».

Леонард кивнул. — Да, миссис Ирван.

Дженис снова взглянула на Меллису, и, прежде чем обернуться, Меллиса просто смотрела в окно и курила крепкую сигарету.

Дженис молча опустила голову с глубокой печалью на лице.

Когда Леонард увидел, что Дженис уходит, он встал со своего места и в мгновение ока взял сигарету из рук Меллисы.

Мелисса была в скверном настроении, она тупо уставилась на окурок своей сигареты, который Леонард выхватил и сунул себе в рот. Ее брови были нахмурены, а тон был недовольным. — Почему ты не взял новый?

Зная, что ее эмоции непостоянны, она чувствовала, что Леонард, естественно, не поймет ее чувств.

Он прикусил окурок к кончику зубов и, пососав его, подошел к щеке Меллисы и сказал очень мягким и магнетическим голосом: «Сигарета, которую я закурил, не была на твой вкус!»

Мелисса сильно покраснела.

Если и был кто-то, кто мог отвлечь ее, так это он — только Леонард мог это сделать.

Мелисса прищелкнула языком от чепухи мужчины с серьезным лицом. Ей хотелось открыть рот, чтобы выругаться, но было трудно сказать то, что она хотела сказать.

Она уставилась на зрачки Леонарда, которые таяли от тепла солнца за окном.

Мелисса и Леонард встретились лицом к лицу. Возможно, это был страх в ее сердце, который поймал ее в ловушку, или мягкое поведение Леонарда казалось звездным светом спасения, рассеявшим панику в ее сердце. В первый раз Мелисса отпустила свою охрану, затем с грустным сердцем обняла Леонарда.

Ее холодное сердце жаждало от него тепла.

Леонард был немного удивлен, его густые брови необычайно изогнулись.

Он воткнул окурок в пепельницу, а когда вернул руку, обнял худые плечи Меллисы и мягко насмешливо сказал: «Нелегко заставить тебя взять на себя инициативу обниматься!»

Тело Меллисы на мгновение напряглось. Она хотела оттолкнуть его, словно злилась, но руки на ее спине сжимали ее крепче. «Не двигайся, позволь мне обнять тебя на мгновение!»

Слова Леонарда были прямыми и полными честности. Он сказал это тихим и нежным тоном, вызвав бесчисленные волнения в сердце Меллисы.

Женщина слабо понюхала аромат в теле своего мужчины, чувствуя себя знакомой и благоухающей.

Они больше не разговаривали, просто тихо сидели в гостиной и обнимали друг друга.

Мелисса чувствовала, что когда ей понадобится тепло, этот мужчина появится рядом с ней и молча будет сопровождать ее.

Его тепло успокаивало, вызывая у нее действительно хорошее чувство.