Глава 613: Новый офис, новая атмосфера

Крис обернулся и посмотрел на Джин, которая вышла из ближайшей кофейни. — Ты хочешь умереть сейчас?

Разве он не может пошутить со своей невесткой?!

Мужчина медленно подошел к Лилии и протянул ей чашку горячего молока. — Подожди, еще жарко.

Затем женщина взглянула на Криса. — Ты собираешься в свой новый офис?

Лилия взяла теплую чашку и сделала глоток. Ее глаза были полны улыбки, когда она увидела морщинистое лицо Криса.

Разочарованный, Крис несколько раз топнул по земле, а затем посмотрел на Гарольда. — Ты за рулем? Как насчет того, чтобы поехать туда вместе?

Настроение Гарольда было не совсем спокойным. Он вздохнул с облегчением и направился к стоянке. «Я возьму машину и буду следовать за вами сзади!»

«Да.»

10 утра, компания Gaia.

Так как Жан в основном давал много денег семье Хартанто, он хотел изменить название компании, где работала его жена. Затем Крис изменил имя на Gaia.

Когда Лилия и остальные ушли, Гарольд также подошел к зданию.

Он вышел из машины, остановился и уставился на 30-этажное здание. Его настроение было очень сложным.

Поначалу эта компания была одним из самых опасных конкурентов.

Эта компания не уступает Афродите по силе, но когда дело доходит до капитала, Гайя намного превосходит Афродиту.

В этот момент послышался звук шагов. Затем взгляд Гарольда переместился назад и поймал приближающуюся фигуру Лилии.

Ее губы были слегка согнуты, а за ясными глазами скрывались глубокие мысли.

Лилия посмотрела на него и сказала, слегка улыбаясь: «Добро пожаловать! С нетерпением ждем нового решения, не так ли?»

«Д..Да.» — сказал Гарольд, выдавив из себя улыбку. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Джин разговаривает по телефону, а Крис закуривает сигарету.

Увидев эту сцену, его мысли немного дрогнули. После двух секунд молчания он спросил: «Когда вы это устроили? Вы решили присоединиться к мистеру Крису с самого начала?»

Затем мужчина резко обратил внимание на выражение лица Лилии — он не хотел терять сдачу.

Лилия знала, что в сердце Гарольда должно быть много вопросов. Она сунула руку в карман пальто. «Не так давно. Так совпало, что брат Крис пригласил меня присоединиться к его компании».

«В то время, когда я думал об отношениях с Афродитой, Крис просто прислал мне приглашение. Я подумал, что это возможность, так что даже если это не причинит большого вреда Афродите, по крайней мере, это все равно может навредить им. Ведь семья Хартанто заплатит всю компенсацию за расторжение контракта. По сравнению с Альбертом, брат Крис больше подходит на роль нашего начальника!»

В ответ на это Гарольд никак не прокомментировал.

В горле першило, хотелось курить. Однако, так как он понял состояние Лилии, то тут же отбросил свои мысли. «Вообще-то, когда присоединишься к этой компании, тебе не обязательно брать меня с собой…»

По какой-то причине Гарольд чувствовал себя обузой.

Полный некомпетентности, привести его сюда было такой тратой времени.

Годы борьбы в индустрии развлечений, его знания и опыт не могли ни помочь, ни защитить Лилию от людей, пытающихся причинить ей вред.

Он всегда был предан Лилии, он посвятил свою безответную любовь превращению женщины в супермодель №1. Но сейчас он чувствовал себя обузой.

Гарольд поднял голову, насмешливо улыбаясь тому, какой он клоун. Он подумал, что сегодняшнее солнце должно быть слишком ослепительным, иначе как могли бы его глаза быть такими кислыми?

— Кого еще я могу взять, если не тебя? — сказала Лилия, заметив изменение выражения лица Гарольда и вздохнув. «Мы работаем вместе уже много лет. Если бы не ваша помощь, могу ли я получить все это сегодня? Вы самый преданный в этом кругу. вы берете на себя ответственность и планируете мою работу».

«Если бы это был кто-то другой, я, наверное, не стоял бы здесь сегодня. Но… тебе не хочется покидать Афродиту?» Она добавила.

«Как я могу?!» Гарольд бездумно нахмурился в ответ.

Он иронизирует!

Гарольд вздохнул и облизнул задние зубы. Он искренне сказал: «Спасибо!»

Услышав это, Лилия рассмеялась и покачала головой. «Почему ты так вежлив со мной? Если ты хочешь поблагодарить меня, тебе не нужно этого делать. Брат Крис хотел выкопать тебя и заплатил штраф. Но не думай об этом слишком много. Давай потрудимся». здесь. Мы еще не рассчитались с ними. Расторжение этого контракта — это только первый шаг».

— Значит, ты все еще… — только что вырвались слова Гарольда, но Крис позвонил. — Лилия, ты не хочешь войти?

Лилия оглянулась и увидела, что Джин повесил трубку. Затем она повернулась и посмотрела в глаза Гарольду. «Пойдем с нашим новым боссом!»

Мужчина кивнул и последовал за ней.

Он пытался скрыть тот факт, что беспокоился, что ему придется работать еще усерднее, чтобы отплатить за их помощь.

… …

Пять минут спустя Лилия была удивлена, как только вошла в кабинет Криса.

Она думала, что кабинет любого президента будет таким же, как у Джин, практичным, но все же роскошным.

Однако здесь на витрине можно было увидеть ряд плюшевых игрушек.

В комнате преобладали красный и зеленый цвета, насыщенные цветом.

Короче, все радужно.

Лилия была не единственной с удивленным лицом, Гарольд тоже приподнял бровь, как будто спрашивая, действительно ли можно назвать эту комнату кабинетом президента.

Его новый босс — второй сын семьи Хартанто, но почему такой детский замысел?

Лилия шаг за шагом вошла в большой шкаф, ее взгляд скользил по разным плюшевым игрушкам и куклам.

В углу комнаты есть две пары новых кроличьих тапочек, одна синяя и одна розовая.

Лилия долго смотрела сквозь стеклянную стену. Позже она обнаружила одну общую черту — все они были кроликами!

Даже кукла Пикачу носит кроличью шубку и наушники.

Лилия насильно восстановила поле зрения, ее чувства действительно осложнились.

Ей и в голову не приходило, что мужчина ростом почти 1,9 метра с красивым лицом и зрелой внешностью так оформит свой кабинет.

Она не могла представить, будет ли Крис обнимать этих мягких кроликов на руках, когда ложится спать ночью.

В этот момент, по сравнению с Гарольдом и ее потрясенной внешностью, Джин была намного спокойнее.

Он сидел перед широким и светлым диваном, его глубокие глаза выражали неглубокую улыбку, когда он смотрел на изумленный взгляд Лилии.

Что же касается Криса, то эта встреча была не чем иным, как его обычной тусовкой. Он сел за письменный стол, закурил сигарету, затем замер, сердито швырнув портсигар на стол.

Он невнимательный!

Должно быть, потому что Лилия была так счастлива присоединиться к нему, что он забыл, что в его офисе была неловкая сторона.

Ему не нравились эти игрушки-кролики, и он даже ненавидел всех женских кукол.

Но, как и любая другая маленькая девочка, Мерри собрал около сотни кукол и держал их всех в своем шкафу.

Он планировал найти возможность привести их всех домой, но так как их было слишком много, он боялся, что не останется места, поэтому оставил их здесь.

Эти куклы должны были напоминать ему об одной веселой девушке, которую он любил, — о настоящей владелице этих плюшевых кроликов.

Но Крис понятия не имел, что сегодня будет самый неловкий день в его жизни!

«Брат Крис, ты… ты действительно любишь кроликов?»

Так как мужчина — ее будущий начальник, Лилия задумалась, не купить ли ей игрушку и куклу в качестве «подношения»!