Глава 646: Легенда вернулась

Вопрос Джин на мгновение озадачил Винсента.

Он… Он сбежал сегодня.

Он стиснул зубы и уставился на мужчину, прежде чем холодно фыркнуть: «У тебя действительно нет совести! Я побежал к тебе, потому что тебе нужна была моя помощь, но ты на самом деле позвонил моему старшему брату, чтобы арестовать меня!»

В этот момент Глен лидировал. Он пересек охрану, подошел к Винсенту и тут же ударил его по плечу. «Какое хорошее дело вы сделали, я рассчитаюсь с вами позже!»

Однако он претенциозно взглянул на королеву красоты.

Винсент прислонился к кузову своей машины и оглянулся. Отведя взгляд, он лукаво улыбнулся. «Я просто хочу, чтобы мы все поприветствовали наших друзей. Кроме того, Элис не знает, что Джош женат, поэтому она не может проводить слишком много времени с чужим мужем. Тогда не о чем беспокоиться!»

Алисе, королеве красоты Пармы, в этом году исполняется 27 лет.

Пять лет назад она была выбрана 13-й королевой красоты в Парме. Когда она носила корону, она публично демонстрировала свою любовь к Джошу.

К сожалению, жизнь не так прекрасна, как сказка. Ее любовь была жестоко отвергнута.

Хотя в то время многие видели нелепое признание, у Алисы было большое сердце, а ее отец был мэром Пармы, поэтому никто не осмеливался над ней смеяться.

Кроме того, юная любовь полна безумия.

Объяснение Винсента лишило Глена дара речи.

В это время из машин один за другим вышли трое мужчин.

Лилия взглянула на них и не удержалась от тайного шлепка языком.

Несмотря на это, их внешний вид, отношение и рост были наравне с мужчинами из нескольких больших семей в Сурабае.

Не говоря уже о том, что сейчас они стояли рядом с роскошными автомобилями, их аура, казалось, кричала: «Этот город принадлежит нам».

Лилия посмотрела на них глазами, полными признательности, но тут до ее ушей донесся мрачный мужской голос. «У тебя все нормально?»

Она повернула глаза, затем встретилась с опасным взглядом своего мужчины и не могла не улыбнуться. «Я в порядке!»

Ее слова искренни.

Однако… она только что была поражена красотой этих джентльменов.

Тем не менее, на самом деле это была просто оценка.

Ведь в этом мире не так много красивых вещей, и понятно, что и она оценит красивое.

Глубокие брови Жана смотрели на несколько нечистую совесть Лилии, он скривил губы и повернул голову к длинноволосому мужчине, который шагнул к ним.

Антонио, сын знатной семьи Парма, семьи Леруа.

В этот момент Антонио тряхнул хвостиком на затылке, и на его дерзком, но красивом лице появилась ухмылка. — Джош, с возвращением!

Жан обнял Лилию и пошел шаг за шагом. Подойдя, он прошептал Лилии на ухо.

«Эти люди из самых знатных семей Пармы. Их богатство поистине необыкновенно, можно даже сказать, что они являются владельцами этого города. Более десяти процентов постоянных жителей Пармы — индонезийцы. Говорят, что они были завербованы мафией, когда они хотели расширить свои крылья в Азии, а теперь они еще больше пускают сюда свои корни».

Антонио первым подошел к Джин, и его хвост, развевающийся ветром назад, излучал злую ауру.

«Давно не виделись!» Мужчина и Лилия встали рядом, сказав, что давно не виделись, что было данью прошлому.

Антонио нахмурил брови, его взгляд переместился, а затем медленно упал на тело Лилии. Он протянул руку. «Антонио».

«Лилия!» Она пожала руку Антонио вежливо и благовоспитанно.

В этот момент позади них появились двое мужчин.

Один из них был высоким и выглядел знакомым. Лилия внимательно посмотрела и обнаружила, что он очень похож на Глена, заметив, что они двое были смешанной расы.

«Это Херардо, старший брат Глена».

Джерардо выглядит примерно на тридцать пять лет, а его телосложение похоже на Глена. Его холодное и серьезное выражение еще больше выдавало его высокомерие. Даже Анна подсознательно выпрямила спину, когда увидела его.

«Женатый?» Взгляд Херардо прикован к безымянному пальцу левой руки Джин, кольцу, которое символизирует такую ​​ослепительную свадьбу.

Мужчина кивнул, и Херардо улыбнулся и похлопал его по плечу. «Очень хорошо! Тебя нет уже почти пять лет, жду твоего объяснения».

Сказав это, Джерардо повернулся и восхитился Гленом. «Брат, молодец!»

Он не только нашел Джоша, но и вернул его.

Необыкновенный!

Глен ничего не сказал.

Он знал, что эти люди ждали возвращения Джоша.

Просто при встрече они делают вид, что спрашивают, показывая свою злую ауру. Но на самом деле все очень довольны.

Последним, кто выступил вперед, был единственный среди них незнакомец со светлыми волосами и голубыми глазами.

Он бегло говорил по-индонезийски, приветствуя Джин, и, в конце концов, его взгляд был прикован к лицу Лилии.

Как джентльмен, он вытянул вперед руку и слегка кивнул.

Лилия тоже кивнула ему, и когда все снова сели в машину, Джин тоже подвела ее к своей машине.

Алиса, королева красоты, исчезла.

Конвой покинул взлетно-посадочную полосу первым, за ним последовали другие роскошные автомобили.

В этот день легенда о Парме возвращается.

Около трех часов дня колонна прибыла на огороженную виллу в центре города.

Эта вилла очень особенная, окруженная линией больших стен и занимающая большую площадь.

Снаружи интерьер не был виден, но когда распахнулась автоматическая дверь, широкий вход сразу бросился в глаза.

Лилия сидела в машине и смотрела на пейзаж внутри. Она взглянула на водителя, который вел машину, потом понизила голос и спросила: — Это… дом мэра?

Поскольку конвой прибыл, чтобы забрать их, она подумала, что имеет смысл сначала прийти сюда.

Однако мужчина слабо улыбнулся и тепло объяснил: «Это наш дом».

Лилия снова удивленно посмотрела в окно, взгляд ее стал странным. Вилла, занимающая такую ​​большую территорию, а граница, обнесенная стеной в центре города, принадлежит ее мужу?!

Колонна въехала, и теперь переулок все еще петлял по оживленному городу, но вдали от шума.

Через несколько минут колонна остановилась перед виллой. Его окружал уединенный зеленый двор, а недалеко было искусственное озеро.

Когда Лилия вышла из машины, она почувствовала отчетливый запах зеленой травы, и он ей почему-то понравился.

Элегантный, спокойный, теплый, как весна, и красивые пейзажи.

Она даже начала мысленно представлять, что она здесь будет делать. Интересно, было бы неплохо, если бы они сидели у озера и смотрели на закат.

«Нравится ли тебе это место?» Мужчина подошел к ней сзади и спросил, когда женщина закрыла глаза и глубоко вздохнула, обхватив сзади талию.

Лилия кивнула. «Мне нравится, воздух приятный и вид хороший. Вы давно здесь живете?»

Когда она спросила, она повернула голову. Ее взгляд встретился с нежным взглядом мужчины, и ее сердце смягчилось.

Мужчина обнял ее, его горло перекатилось вверх-вниз, а затем тихо сказал: «Я прожил здесь восемь лет».

Когда ему было семнадцать, его болезнь все еще было трудно вылечить. Вот почему его семья отвезла его в Парму. И дядя Ганс, слуга его семьи, которого Жан уже считал своим вторым отцом, сопровождал его в это время сюда.

В том же году его симптомы постепенно ухудшались, и депрессия также натолкнула его на мысль покончить жизнь самоубийством.