Присутствие Алисы заставило двух человек на диване медленно разжать объятия.
Лилия поправила спутанные волосы на ушах, выпрямила талию и уставилась на нее. «Это показывает, что у Джин есть здравый смысл!»
Стиль этого дома и его копия в Парме был просто….
Алиса поджала губы, глядя на Лилию. Она молча наблюдала за выражением лица Джин, пока та шла. Она всегда чувствовала… что холодный взгляд мужчины был неприветлив к ней.
Это не должно быть иллюзией!
Мысли Алисы были недостаточно глубокими. Она медленно подошла к дивану, посмотрела на Джин и нерешительно сказала: «Я… пришла не вовремя?»
В это время мужчина наконец одарил ее легким взглядом. — Твой отец знал, что ты приехал в Индонезию?
Алиса кивнула и откровенно солгала. «Да.»
Тонкие губы Жана слегка изогнулись, а его глаза наполнились опасным темным светом. Его тон был откровенным и медленным, когда он спросил: «Вы уверены?»
Алиса закивала еще быстрее и продолжала кивать.
Конечно, ее отец знал о ее приезде в Индонезию, просто… он не соглашался.
Мужчина взглянул на утонченное выражение лица Алисы и небрежно спросил: «Как вы нашли это место?»
Они двое разговаривали друг с другом, а Лилия молчала.
Услышав это, Алиса очень легко предала своего друга: «Винсент сказал мне!»
Однажды Винсент пришел сюда!
Более того, он уже видел миссис Мэй раньше.
Итак, Алиса последовала указанию Винсента и приехала на виллу Лейксайд, как только прибыла в Сурабаю.
Но, похоже, она в беде!
Алиса задумчиво моргнула и, немного подумав, начала разыгрывать свою карту жалости. «Джош, я пришел к тебе, чтобы всех успокоить. В прошлый раз в Парме ты и Лилия в спешке вернулись домой. хорошо, я слишком увлекся весельем с Лилией, и мы все время играли. Ты… Ты в порядке, правда?»
Услышав эти слова, Лилия с трудом взглянула на Алису, покачала головой и беззвучно вздохнула.
Поверит ли ее муж такой наглой лжи?
Она не говорила этого раньше!
Конечно, Лилия просто говорила Джин правду и могла только покачать головой на ложь Алисы.
Она была грязной марионеткой, которая не могла защитить себя, и она была совершенно беспомощна, чтобы помочь Алисе…
Даже если она понимала жест Алисы, когда та продолжала ей подмигивать, она была совершенно беспомощна.
В настоящее время атмосфера в гостиной несколько застойная.
Когда Алиса задалась вопросом, не нужно ли ей изменить свою причину, она выслушала мужчину. — Ты пришел один?
Нет!
Но она не могла сказать правду!
Алиса опустила голову, положив руки на колени и сцепив ногти, боясь, что Джин увидит какую-нибудь подсказку. Поэтому она опустила голову и ответила: «Да, я пришла одна».
Наступила еще одна шокирующая тишина.
Алиса чувствовала, что это оправдание было неверным. Она подняла голову, поспешно взглянула на Джин и добавила: «Ах, меня сопровождают телохранители, но я не приводила их к вам домой!»
На этом мужчина закончил тему.
Алиса тайно вздохнула с облегчением и не могла не обратить свой взор на темную черную ночь за окном.
В отражении в ярком окне она отчетливо увидела собственное нервное выражение лица, что сделало ее немного эмоциональной!
Она буквально чуть не вынесла себе смертный приговор!
Этот человек, которого она знала как Джоша, не был человеком!
Ее приезд также был как-то связан с состоянием дяди Энрико, но, увидев свирепую и ужасающую фигуру Джин, Алиса не осмелилась ничего сказать.
Ее сердце было очень встревожено, и после ответа на вопрос Жана ее сердце становилось все более и более неуверенным.
К счастью, когда они втроем сидели в гостиной со своими собственными заботами, Мей уже спустилась с верхнего этажа с мобильным телефоном Лилии.
«Мадам, я нашел ваш телефон!»
Служанка передала трубку Лилии, сморщила уголки глаз и с заботой и вниманием посмотрела на лицо Жана.
Лилия улыбнулась и поблагодарила ее. Она не хотела, чтобы горничная слишком волновалась, поэтому предложила: «Уже немного поздно, как насчет того, чтобы остаться на ночь?»
Мэй судорожно покачала головой и схватила край своей одежды. «Мадам, моя семья дома и все еще ждет меня. Так что, если ничего не произойдет, я пойду первым».
Мужчина медленно поднял глаза, его тон был ровным. «Пусть Клиффорд отправляет тебя обратно, он за дверью».
— Хорошо, спасибо, молодой господин.
Алиса не могла усидеть на месте, когда Мэй закончила убирать свои вещи и собиралась уйти. Она посмотрела на двоих напротив нее. — Я тоже собираюсь.
Лилия была удивлена. — Ты не хочешь остаться здесь?
Она думала, что Алиса обязательно останется здесь на некоторое время, когда придет к ней домой.
Почему она вдруг ушла?!
Алиса почесала кончик носа и усмехнулась. «Я забронировал отель и не хочу вас беспокоить. Но я обязательно приду и поиграю с вами завтра!»
Лилия была подозрительна. «Наверху много комнат для гостей. Ты впервые в Индонезии, так почему ты должен останавливаться в отеле?!»
Поскольку они были друзьями, она не хотела игнорировать Элис.
Когда ее голос упал, Джин кивнула и согласилась. «Клиффорд оказался на свободе, пусть он отправит тебя обратно!»
Улыбка на лице Алисы мгновенно застыла. «Нет, нет, нет, слишком много хлопот, я могу вернуться один».
Увидев это, мужчина величественно сузил глаза, но ничего не сказал. Даже от одного только взгляда его глаз Алиса чувствовала, что сидит на иголках.
Внезапно она пошла на компромисс. — Тогда я побеспокою твоего телохранителя!
Лилия странно посмотрела на Алису и Джин. Это был просто взгляд, почему она выглядела подавленной? Она что-то скрывает?!
Несмотря на то, что Алиса не очень знакома, она девушка с большим сердцем, которая ничего не может скрыть.
На ее лице уже давно проявилась ее ярость.
Через несколько минут Лилия и Джин отправили их на улицу.
Прежде чем сесть в машину, Алиса не забыла оглянуться и попрощаться. — Лилия, увидимся завтра!
«Хорошо до завтра!»
Лилия сделала шаг назад, глядя в сторону автомобиля, и сжалась. Сжав плечи, она схватила Джин за руку и пошла назад. «Алиса боится побеспокоить нас? Почему она не хочет, чтобы Клиффорд отослал ее обратно?»
Глаза Джин были глубокими, и спора не было. Когда они вдвоем вошли в дверь, он поднял брови, и его голос стал мягким и чистым. «Есть ли время заботиться о ее чувствах?»
Если бы Алиса вдруг приехала, не было бы инцидента, который заставил бы его сердце трепетать сегодня вечером!
Услышав это, Лилия остановилась, потом закусила рот и замолчала!
О, она почти забыла! Она уже разозлила своего мужа!
Таким образом, мужчина шел впереди, а Лилия была как маленькая девочка позади него.
Вернувшись в гостиную, она взяла сотовый телефон, лежавший на подлокотнике дивана, сразу же пошла вперед и на ходу уставилась на экран.
Джин писала ей много раз, и было много пропущенных звонков. Виви и Рэйчел также ответили в своем групповом чате.
Среди сообщений было сообщение от Гарольда. Гарольд разослал несколько резюме кандидатов, которые, по мнению Джо, были очень потенциальными.
В таком случае Лилия не возражала. Тогда она немедленно ответила Гарольду: я оставляю решение за тобой.