Глава 735: Беспорядочные чувства Джин

Ответив на сообщение Гарольда, Лилия взяла свой мобильный телефон и посмотрела на мужчину, стоящего у окна.

Войдя в дом, он стоит у окна, глядя в густую ночь, не говоря ни слова, и выглядит совершенно завораживающе.

В прозрачной и светлой гостиной они были очень близко, и Лилия даже могла видеть линию его плеч, когда он дышал.

Но даже на таком близком расстоянии атмосфера вокруг них казалась застывшей.

Какое-то время она смотрела на спину Джин, думая, что бы нарушить молчание.

Прежде чем она успела что-то сказать, мужчина обернулся и спокойно посмотрел на нее. «Поторопитесь и отдохните».

В ясных глазах Лилии читались следы одиночества, и она неохотно кивнула. «А ты?»

«У меня в кабинете есть еще кое-что, над чем мне нужно поработать. Ты сначала ложись спать, не жди меня». Мужчина медленно встал перед ней, положил большой палец на ее щеку и нежно потер ее.

Лилия подняла голову и посмотрела в его глубокие глаза, не зная, что сказать.

Гнев ее мужа, казалось, еще не совсем утих…

Возможно, ему нужно время, чтобы остыть.

Лилия подумала об этом и больше не откладывала. Схватив мужчину за руку и вместе поднявшись по лестнице, она потянулась к его губам и поцеловала их, а затем вернулась в спальню.

Она оставила своего мужчину замершим, молча глядя на ее фигуру.

С обоих концов коридора они вошли в разные комнаты.

Когда Лилия вернулась в свою спальню, она закрыла дверь и опустила плечи. Затем она села на край кровати, склонив голову.

Она безучастно смотрела куда-то и вспомнила выражение лица Джин, когда мужчина с испуганным лицом открыл дверь. Лилия не думала, что потеря контакта на несколько часов так сильно обожжет сердце ее мужа.

В этот момент на красивом лице ее мужа явно отразилось беспокойство, смешанное с гневом.

Несмотря на то, что это был всего лишь проблеск, она все еще могла вспомнить тревогу и напряжение, скрытые глубоко в этих голубых глазах.

Ее муж всегда был весел и спокоен, поэтому Лилия не ожидала, что у него тоже такое выражение лица.

Она пожала плечами и тяжело вздохнула, затем опустила веки и посмотрела на телефон в руке. Она не удержалась и дважды ударила по телефону и раздраженно пробормотала: «Обычно я вижу тебя восемьсот раз в день, но почему ты меня сегодня разочаровываешь!»

Когда гнев закончился, Лилия прокрутила экран, вошла на страницу поиска и набрала предложение: Что мне делать, если мой муж злится?

Той ночью она начала усердно заниматься, чтобы уговорить мужа в спальне!

Непрошенный совет иногда может помочь!

Что касается Джина, то, впервые войдя в кабинет, он покачал головой и вздохнул.

Затем он подошел к столу, сел и закурил.

Он слегка сузил свои холодные глаза, и когда белый туман поднялся, дым скрыл его лицо и выражение.

Взгляд его опустился, и на лице отразились следы усталости и беспокойства.

Он не хотел намеренно дистанцироваться, но жене пришлось извлечь урок из сегодняшних неурядиц.

Поэтому он подавил желание обнять ее и пришел в кабинет один, чтобы разобраться в своих эмоциях.

Когда мужчина откинулся на спинку стула и вытянул ноги, его глаза были прикованы к угасающему окурку.

Он не знал, сколько времени находится здесь, было видно, что он выкурил три сигареты.

Телефон в его кармане внезапно завибрировал, затем мужчина изогнул брови и вытащил телефон, чтобы ответить.

Звонок был от Клиффорда.

«Молодой господин, в отеле все нормально. Мисс Алиса пришла с четырьмя телохранителями, и они остались в комнате рядом с ней».

Мужчина вообще не говорил. Несмотря на то, что он верил в способности Клиффорда к расследованию, он все еще чувствовал, что все кажется странным.

Он помолчал несколько секунд, а затем сказал: «Отправьте команду охранять отель, чтобы обеспечить его безопасность».

— Да, молодой господин. После того, как Клиффорд ответил, он услышал глубокое увещевание этого человека.

Его глаза были тусклыми, и он понизил голос и ответил: «Не беспокойтесь, молодой господин, я все исправлю».

После того, как их звонок был повешен, Клиффорд встал в углу коридора отеля, взглянул на комнату, в которой остановилась Элис, затем на мгновение опустил глаза, чтобы подумать. После этого он повернулся и пошел к лифту.

Когда двери закрылись, мужчина в форме официанта медленно спустился по лестнице напротив него.

У этого человека, возраст которого неизвестен, было рахическое тело и маска на лице, а также полудлинные волосы, закрывающие одну из его глазниц.

Он увидел, как лифт спускался на первый этаж, и тихо вздохнул.

Внутри кабинета Джин смотрел на пепельницу на столе с глубоким выражением на холодных щеках.

Он не стал медлить и снова позвонил Винсенту.

После трех гудков собеседник ответил: «О, ты так редко звонишь. Что случилось?»

— Ты сказал Алисе мой адрес?

Винсент замолчал, услышав этот голос.

После долгих колебаний он застонал. — Что происходит? Не считаете ли вы уместным, чтобы я дал ваш домашний адрес?

Он все еще имеет смысл!

Мужчина потер брови и тихо сказал: «Что еще ты ей сказал?»

Винсент открывает окно чата. «Что случилось? Она доставляет тебе неприятности? Вообще-то, я случайно указала твой адрес. Женщина умная, она знала, что я люблю выпить, и поэтому она меня напоила. Нельзя отрицать, что я буду говорить много О вещах, когда я пьян. Она никогда раньше не была в Индонезии, поэтому ей всегда было любопытно. В то время я не придал этому особого значения. В конце концов, она уже появилась, и мне нечего сказать».

Объяснение Винсента имеет смысл! Мужчина не стал слишком вникать, он просто равнодушно спросил: «Дядя Лоренцо согласился ее отпустить?»

Винсент задумался, а потом усмехнулся. «Я думаю, что ее отец явно не согласен, но если Алиса хочет что-то сделать, я не думаю, что даже ее отец сможет ее остановить».

«Ну… Что-то случилось в Парме недавно?»

Вопрос Джин заставил Винсента замереть.

«Все в порядке, здесь хорошо. Я думал… проблема в тебе!»

Мужчина молчал, возможно, долгое время без единого звука. Винсент не стал долго думать об этом, поэтому добавил: «Если что-то случится, возможно, есть одна вещь, о которой стоит рассказать тебе. Инвалид-слуга семьи Алисы, который особенно заботился о тебе в прошлом… Ты все еще помнишь это? человек?»

— Энрико? Что с ним?

«Да!» — сказал Винсент, кивнув. «Алиса привела его к себе домой некоторое время назад и попросила вылечить его горло. К сожалению, было слишком поздно. Его горло не лечили немедленно, когда его состояние ухудшилось в первые годы. Я не знаю, почему эта женщина внезапно попросил меня вылечить его. Прошло десять лет, а я не бог, так как же я могу его вылечить!»

Спокойное выражение лица мужчины на мгновение стало ошеломленным. — Энрико сам просит о лечении?

Винсент радостно ответил: «Не знаю, я не спрашивал! Когда Алиса взяла его, она сказала мне помочь ему. Я не знаю, что тогда болело у него в горле. «, дядя выступил вперед и умолял меня сделать ему операцию. Он даже принес специально приготовленные лекарства. Однако вернуться к нормальному темпу речи ему было невозможно. Но сейчас он мог сказать что-то простое. Но если я могу сказать , его голос… Ужасно!»