Глава 761: Смена Власти

Ирина понимающе кивнула. «Я понимаю ваши чувства. Даже услышав правду от вашего брата, я не могу сохранять спокойствие. Однако мой совет — больше не иметь дела с семьей Рикардо!»

«Нет правильного или неправильного способа судить об этой ситуации. Если вы нападете на них позже, как вы думаете, Джек будет рад это услышать? Разве он не страдает молча, чтобы наши две семьи не ссорились?»

Ее слова заставили Джеймса нахмуриться и погрузиться в размышления.

Если бы Джек не чувствовал себя слишком виноватым в своем сердце, он бы не стал таким.

Он отказывается идти домой из чувства вины!

Какое он имеет отношение к смерти своих родителей и Даррелла?!

Это все чистая случайность!

….

На следующий день, восемь часов утра.

В отеле Eden, парковочное место внизу.

Белый Infiniti медленно въехал на стоянку со стороны дороги.

Как только машина остановилась, в вестибюль ворвался старый дворецкий семьи Рикардо.

— Мистер Альфред, где вы были? Госпожа искала вас всю ночь и еще не спала!

Тон был косвенно резким, и она посмотрела на равнодушные брови Альфреда, крайне недовольная.

Высадив вчера гостей, Альфред исчез.

Старуха рассердилась на это и послала на поиски множество телохранителей, но нигде его не нашла.

К счастью, он вернулся один!

Альфред посмотрел на старую служанку отстраненным взглядом и, войдя с ней в вестибюль, слабым голосом спросил: «Бабушка не вернулась домой?»

Старая служанка покачала головой. «Она не может вернуться, семья Виджая все еще находится в гостиной наверху. Если вопрос не будет решен, мадам определенно не сможет уйти!»

«Вопрос не решен?!» Альфред шел медленно, и его тон слегка повысился.

Он с той же ненавистью скосил взгляд на старую деву и усмехнулся: «О чем еще тебе нужно думать? Плохой парень жалуется первым и должен понимать границы!»

Старая служанка вздохнула, открыла рот и забыла реагировать.

Только после того, как фигура Альфреда медленно прошла перед ней, старый слуга отреагировал и поспешно погнался за ним. «Как ты можешь так говорить? Очевидно, это семья Виджая…»

«Останавливаться!» Альфред сурово отругал, и испуганный старый слуга задрожал.

Он стоял в холле отеля, закрыл глаза и вздохнул. «Вы были с моей бабушкой на протяжении десятилетий. Правда ли, что вы не могли понять, чем она тогда занималась? Думаете, слова семьи Виджая недостаточно ясны? Или… вы думаете, что я родился дурак и заслужил, чтобы его оставили в неведении?»

Старый слуга посмотрел на Альфреда в замешательстве, но почувствовал, что сегодня все изменилось.

Она в замешательстве последовала за Альфредом и увидела, как он вошел в комнату Флоренс. Через какое-то время изнутри раздался звук разбитой чайной чашки.

Старая дева хотела войти и посмотреть, но не решалась.

Примерно через пять минут у входа в лифт внезапно появились семеро телохранителей.

В это время дверь мгновенно открылась, и можно было увидеть сердитое выражение лица Флоренс.

«Бабушка, ты стара, и ты должна… жить долго! Отныне я буду заниматься всеми семейными делами Рикардо».

— сказал Альфред, помогая ей, его тон был безошибочным.

Флоренс изо всех сил пыталась отпустить, ее лицо было бледным. «Альфред, я не ожидал, что ты взбунтуешься…»

Несмотря на ее отказ, Альфред взглянул на старого слугу за дверью, а затем приказал охранникам. «Отправьте бабушку в целости и сохранности. В последнее время все небезопасно, поэтому, пожалуйста, пришлите больше людей для охраны дома. Не позволяйте ей выходить на улицу по своему желанию и следите за плохими парнями!»

Телохранитель отдал честь. «Да сэр!»

Услышав их слова, Флоренс глубоко вздохнула.

«Альфред! Как ты смеешь! Я твоя бабушка, как ты смеешь позволять им присматривать за мной!?»

Флоренс была на вершине своей жизни и была широко известна на протяжении всей своей жизни, но, в конце концов, она не ожидала, что внук разрушит все ее договоренности и расчеты.

В глазах Альфреда мелькнуло уважение. Он кивнул, и его тон немного смягчился. «Бабушка, Виджайи знают, что ты тогда сделала, ты думаешь, они просто пропустят это?»

«Конечно, я позабочусь обо всех этих делах. Бабушка стара, тебе нехорошо в будущем решать наши семейные проблемы… Так что просто наслаждайся старостью в нашем доме. Сегодня мир другой. Поскольку я глава семьи Рикардо, ты должен подчиняться всем моим распоряжениям!»

Флоренс не могла спокойно слышать слова Альфреда. Когда она увидела приближающихся к ней телохранителей, она так разозлилась, что обернулась и подняла руку, а затем сильно ударила Альфреда по лицу.

На красных щеках Альфреда были следы от ладоней, а также хорошо видна опухоль.

Посмотрите, сколько гнева высвободила Флоренс.

Она гневно указала на Альфреда, и мускулы на ее щеках задрожали. «Альфред, ты действительно предатель! Я напрасно учил тебя все эти годы, как ты посмел…»

«Ребята, чего вы ждете? Верните старую бабушку и служанку! Отныне ни на шаг не позволяйте им двоим покинуть дом семьи Рикардо!» Альфред подавил грусть в своем сердце и сказал стражникам холодным голосом.

Охранники не посмели медлить, восемь человек мгновенно окружили Флоренс и старую деву и насильно увели их из отеля «Эдем».

Альфред стоял в коридоре, постоянно слыша проклятия и придирки Флоренс.

Он не знал, правильно это или нет, но это должно было закончиться!

Начиная с сегодняшнего дня, после столетнего банкета семьи Рикардо, лишь несколько человек в мире могли увидеть Железную леди из Джокьякарты.

За прошедшие с тех пор годы положение семьи Рикардо в Джокьякарте не изменилось, но действительно медленно ухудшается.

Два года спустя Флоренс отпраздновала свой 83-й день рождения в одиночестве.

Утром, половина десятого.

В гостиной Джеймс слушал отчет Клиффорда со странным выражением лица. — Эта старушка действительно уехала?

Почему он так не верил в это!

Если бы не вчерашняя ситуация Джека, они бы не покинули личную комнату семьи Рикардо.

Проблема еще не решена, но почему Флоренс так рано ушла из отеля?

Если бы она не планировала снова беспокоить семью Виджайя, она могла бы уйти прошлой ночью, так зачем ждать до сегодняшнего дня!

Клиффорд взглянул на Джеймса и торжественно кивнул. «Они действительно пошли. Телохранители Альфреда лично выпроводили их силой».

— Они оставили что-нибудь для семьи Виджайя? — спросила Ирэн.

Клиффорд покачал головой. «Нет, они, казалось, торопились покинуть отель. Но ее лицо было таким уродливым, что мы все время слышали, как она ругалась и ворчала, когда ее уводили охранники».

Услышав это, все замолчали.

На этот раз Джек покачал головой и вздохнул. «Просто отпусти их».