Глава 77 — Ужин с невесткой

Лилия, Джин и Клэр вместе поужинали в ресторане, рекомендованном старшей сестрой Джин.

Сестра Джин протянула Лилии книгу меню: «Этот ресторан использует органические ингредиенты в своей кухне и предлагает только здоровое меню, поэтому вы можете заказать все, что хотите. Этот ресторан вам подходит, верно?» Клэр подмигнула, когда сказала это.

«Да, спасибо, что выбрали этот ресторан, сестра Клэр». — искренне сказала Лилия.

Лилия иногда украдкой поглядывала на Клэр, открывая книгу меню. Сестра Джин сделала успешную карьеру, но не зазналась из-за этого. Клэр была настолько дружелюбна и общительна, что Лилия сразу почувствовала себя знакомой с ней. Судя по теплому отношению Клэр к ней, Лилия была уверена, что эта женщина тоже любит ее. Их первая встреча прошла намного легче, чем первая встреча Лилии с Джином.

После встречи с двумя другими братьями и сестрами Джин Лилия поняла, что семья Виджая отличается от других богатых семей в целом. Они не были высокомерны из-за своего богатства или статуса и любили друг друга, как обычная семья. Она чувствовала, что семья Виджая относилась к ней намного лучше, чем к ее собственной матери.

Ужин прошел вполне гармонично. В их разговоре преобладала болтливая Клэр. Лилия предпочитала слушать и говорить только тогда, когда Клэр спрашивала ее мнение.

Несмотря на то, что Лилии было комфортно с Клэр, сегодня они впервые встретились. Лилия не хотела, чтобы Клэр думала, что она ведет себя дружелюбно только потому, что эта женщина была сестрой Джин.

Когда Джин вышла из-за стола, чтобы пойти в туалет, Клэр тут же наклонилась к Лилии.

— Лилия, как ты относишься к моему младшему брату? — спросила Клэр с сияющими глазами.

Лилия подавилась супом и сильно закашлялась. После того, как ее кашель утих, Лилия смущенно посмотрела на Клэр: «Ч-что ты имеешь в виду?»

— Давай, не стесняйся! Клэр похлопала Лилию по плечу: «Я впервые вижу, чтобы Джин так хорошо обращался с женщиной! Он явно влюблен в тебя!»

Клэр подумала, что Лилия смутится или обрадуется, услышав ее слова. Но, к ее удивлению, лицо Лилии стало жестким.

«Да, Джин действительно хороший парень, но… я не знаю, достаточно ли я хорош, чтобы быть его партнером». Лилия тихо ответила, опустив голову: «В прошлом я совершала ошибки, и с тех пор я боюсь доверять другим людям». Она звучала так, будто исповедовалась перед Клэр в своем грехе.

Клэр не знала, какую ошибку имела в виду Лилия, но молча слушала.

«Я так боялся повторить те же ошибки, что не мог доверять любви и заботе Джин обо мне». Лилия подняла глаза и посмотрела на пожилую женщину со слезами на глазах: «Я действительно плохой партнер. Я не знаю, почему Жан выбрал меня своей невестой, хотя он может выбрать кого угодно».

Лилия протерла глаза, затем выдавила из себя слабую улыбку: «Мне жаль вас разочаровывать, сестра Клэр, но я не тот человек, чтобы…»

«Это неправда.» Клэр схватила Лилию за плечо и отрезала: «Честно говоря, я тоже не знаю, почему Джин выбрала тебя. Но я знаю своего брата. Он бы не вел себя так, если бы не любил тебя. уверенная в себе.»

Клэр широко улыбнулась, чтобы подбодрить Лилию.

«Я считаю, что ты подходящий человек для Джин. Как ее брат, я могу это гарантировать». Клэр твердо заверила ее.

Одна из причин, по которой Клэр заставила Джин взять Лилию, чтобы увидеть ее сегодня, заключалась в том, что она не поверила истории своего старшего брата, Джеймса. Клэр хотела узнать, что за женщина покорила ледяное сердце ее брата, и убедиться, что Джин не одурачила женщина со злыми намерениями.

Во время этого ужина она была удивлена, увидев, что Жан уделяет все свое внимание своей невесте. Тем не менее, Лилия ответила так холодно, что Клэр заподозрила, что женщина на самом деле не любит Джин. Но, услышав слова Лилии, она почувствовала облегчение. Казалось, женщина действительно любила Жана.

Лилия удивилась, услышав это. Помолчав некоторое время, она наконец кивнула: «Большое спасибо, сестра Клэр». Она сказала с соблазнительной улыбкой красивее, чем когда-либо.

«Тогда, еще одна вещь.» Клэр внезапно подняла указательный палец: «Если вы все еще чувствуете себя неуверенно, поговорите с Джин. Как независимая женщина, я знаю, что вам трудно делиться своими проблемами с другими. Но иногда вы не можете решить все самостоятельно. «

Клэр широко улыбнулась, прежде чем добавить: «Научись больше полагаться на своего будущего мужа!»

Когда лицо Лилии стало томатно-красным, Джин вернулась из туалета. Мужчина с подозрением посмотрел на Лилию и спросил: «Что-то случилось, пока меня не было?»

— Нет, мы просто болтаем по душам. Верно, Лилия? Клэр подмигнула женщине.

Джин вздохнул и больше не задавал им вопросов.

Когда они закончили обедать и собирались покинуть ресторан, Клэр подошла к Лилии. Она вложила в руку Лилии маленькую коробочку.

«Это тебе. Открой!» Клэр сказала, ее тон не допускал отказа.

Лилия посмотрела на маленькую деревянную шкатулку. Она медленно открыла крышку коробки и заглянула внутрь.

В нем был браслет из нефрита. Нефритово-зеленый цвет выглядел чистым, без единого пятнышка смешанных цветов. К браслету был прикреплен темно-синий кристалл. Цвет кристаллов напомнил ей цвет глаз Джин. Даже Лилия, которая толком не разбиралась в драгоценностях, знала, что цена определенно не из дешевых.

«Сестра Клэр, это…!» Лилия удивленно посмотрела на женщину. Маленькая коробочка в ее руке вдруг стала намного тяжелее.

«Это свадебный подарок от меня!» Клэр широко улыбнулась: «Я рада видеть тебя сегодня, Лилия. Я возвращаюсь в Джакарту через два дня, и я не знаю, когда мы сможем встретиться снова. Если тебе не нравится мой подарок, я… Я принесу тебе что-нибудь другое, когда я вернусь сюда!»

Лилия сильно покачала головой: «Нет, мне это действительно нравится! Но не слишком ли это хорошо для меня?»

Лилия была тронута добротой Клэр. Семья Виджая действительно хорошо относилась к ней. Лилия с нетерпением ждала того дня, когда сможет стать частью этой теплой семьи.

«Сестра Клэр дала тебе этот подарок». Внезапно заговорил Жан.

Лилия повернулась к мужчине рядом с ней.

— Так что можешь делать с ним все, что захочешь. Джин посмотрел на нее с мягкой улыбкой.

Клэр подняла брови при виде взаимодействия двух людей. Несмотря на то, что она сама видела это во время вчерашнего ужина, Клэр все еще не могла поверить, что Джин относилась к Лилии так тепло и с такой заботой.

Старшая сестра Джин за все эти годы не видела, чтобы ее младший брат обращался с кем-то так нежно. Точнее, с момента аварии десять лет назад. После аварии Жан превратился в холодного человека даже по отношению к собственной семье.

Тем временем Джин заметила, что теплый взгляд Клэр устремлен на него. «Что?» Жан спросил свою сестру: «Я сказал что-то не так?»

Клэр озорно улыбнулась: «Нет, я просто рада видеть тебя так близко к своей будущей жене».

Лицо Лилии тут же покраснело.

Но Жан на самом деле выглядел гордым, как бы говоря, что для него это было чем-то нормальным. Затем он заметил другого мужчину позади Клэр. Джин приветствовала мужчину расслабленным кивком, прежде чем предложить Лилии уйти.

Клэр смотрела, как молодая пара уходит, и чувствовала себя родителем, наблюдающим, как растет ее маленький ребенок. — Я старая, да… — грустно прошептала она.

— Нет, для меня ты всегда молод.

Когда Клэр услышала, как кто-то шепчет ей на ухо, этот человек также накинул ей на плечо куртку. Клэр повернулась и улыбнулась своему мужу, Эндрю Остину. Эндрю обнял Клэр за плечи, чтобы обнять ее.

Эндрю казался человеком спокойным и терпеливым, в отличие от страстной и всегда живой личности Клэр. Но когда они стояли рядом, они, казалось, дополняли друг друга.

— Это твоя будущая невестка? — спросил Эндрю.

«Ага.» Клэр кивнула с широкой улыбкой: «Лилия хороший ребенок и хорошо ладит с Джин. Я чувствую себя спокойнее после встречи с ней».

«Поскольку вы закончили свои дела здесь, вам пора вернуться в Джакарту со мной». Эндрю поцеловал жену в лоб. Мужчина надеялся, что вскоре у них могут появиться дети, чтобы его путешествующая жена чаще бывала дома.

По дороге домой Лилия, как и раньше, сидела на пассажирском сиденье. Она продолжала играть с деревянной коробкой, которую Клэр дала ей ранее.

Джин взглянул на женщину. Он никогда не видел, чтобы Лилия проявляла такой интерес к чему-то подобному: «Похоже, тебе очень понравился этот подарок». Он прокомментировал.

Мужчина понял, что никогда не дарил Лилии драгоценностей. Он часто слышал, что женщины любят драгоценности, но его невеста никогда не упоминала об этом, так что Джин ничего не знал.

Поскольку Лилии, похоже, очень понравился нефритовый браслет, Джин задумался о покупке нефритового карьера, чтобы подарить Лилии украшения, подходящие к ее красоте.

С другой стороны, Лилия совершенно не обращала внимания на то, о чем думал мужчина. Она закрыла деревянную шкатулку и сказала: «Я вообще люблю драгоценности, как и все остальные. Просто… этот подарок слишком хорош для меня. Я не знаю, как отплатить сестре Клэр…»

Лилия чувствовала себя неловко, принимая такой дорогой подарок. Она не сможет успокоиться, пока не отплатит за доброту человеку, сделавшему ей подарок.

Джин покачал головой: «Если тебе это нравится, оставь себе подарок. Я уверен, что сестра Клэр будет счастлива, если ты его наденешь». — сказал Джин. Даже если этот нефритовый браслет стоил больше миллиона долларов, в глазах этого человека улыбка Лилии все равно стоила больше.

«…Хорошо.» Лилия кивнула и решила сменить тему: «Кстати, разве сестра Клэр не живет в этом городе?»

«Она последовала за своим мужем в Джакарту». Джин ответила: «Значит, сестра Клэр возвращается сюда время от времени».

— Понятно… — пробормотала Лилия.

Она еще многого не знала о семье Виджая. Лилия знала только, что в семье четверо детей, состоящих из трех сыновей и одной дочери.

Но 14 лет назад семья Виджая попала в авиакатастрофу. Оба родителя Джин и один из их детей погибли в аварии. Теперь остались только Джеймс Виджая, Клэр Остин и Джин Виджая.

Лилия продолжала расспрашивать Джин о Клэр, о ее повседневной жизни в Джакарте, ее любимой еде, ее увлечениях и так далее. Жан ответил на все ее вопросы со смешанными чувствами. Он был рад, что Лилия перестала вести себя неловко, но его также раздражало, что она продолжала говорить о его сестре.

Когда машина остановилась перед ее домом, Лилия почувствовала облегчение. Она беспокоилась, что, если она будет с Джин слишком часто, этот мужчина узнает, о чем думает Лилия. Она не хотела, чтобы чувства Джина были задеты из-за того, что Лилия избегала его любви.

— Спасибо, что отвез меня домой, Джин. Лилия отстегнула ремень безопасности во время разговора. Она испытала такое облегчение, что пропустила раздражение на лице Джин: «До пятницы…»

Когда Лилия повернулась к Джин, прощаясь, она почувствовала мягкое, холодное ощущение на губах.

БЛЯШКА!!

Когда Лилия пришла в себя, ее рука ударила Джин по щеке. Она выглядела такой же удивленной, как и мужчина. Жан медленно коснулся своей красной щеки, словно не мог поверить, что Лилия дала ему пощечину только потому, что он попытался ее поцеловать. Затем мужчина посмотрел на Лилию с обиженным выражением лица.

«…Извиняюсь.» — сказала Лилия, прежде чем выбежать из машины. Она не смела оглянуться.

Жан опустил руку. Его взгляд продолжал останавливаться на удалявшейся фигуре Лилии.

«…Проклятие.» — пробормотал себе под нос Жан.

*****

На следующий день в фотостудии iKoN Magazine.

Когда Лилия приехала туда, сотрудники журнала как раз закончили подготовку всего необходимого для фотосессии.

IKoN Magazine был самым продаваемым журналом о моде для женщин в Индонезии. Главный редактор журнала хотел сделать обзор Недели моды в Милане, поэтому они планировали сделать Лилию на обложке свежего номера этого журнала.

Будучи моделью, которая доминировала на открытии недели моды, все, что касалось Лилии, определенно было бы распродано. Можно сказать, что сейчас она была самой популярной моделью в Индонезии.

— Добро пожаловать, Лилия!

Главный редактор Адель Франц тепло приветствовала Лилию. Женщине было за 40, но она все еще выглядела на 30 с небольшим. Она была легендарной фигурой в мире моды.

Лилия улыбнулась и пожала руку Адель: «Приятно познакомиться, сестра Адель. Я рада сотрудничать с вами в сегодняшней фотосессии». — вежливо сказала Лилия.

Несмотря на то, что Адель уже исполнилось 40 лет, все без исключения всегда называли ее «сестра Адель». Это было неписаное правило, которому нужно было следовать, если кто-нибудь встречал ее.

Пожимая руки, Адель спокойно наблюдала за Лилией. Молодая женщина перед ней была моделью около 3 лет. Лилия редко появлялась на публике, не заботилась о популярности и почти не устраивала скандалов. Тем не менее, она могла бы стать одной из самых популярных моделей в Индонезии.

До сегодняшней встречи с Лилией Адель сомневалась в этой модели. Она чувствовала, что люди преувеличивают способности Лилии. Однако все ее сомнения тут же рассеялись, когда она увидела фигуру Лилии.

Юная модель была высокого роста, с длинными ногами и идеальной осанкой. Выражение ее лица выглядело немного холодным, но это только добавляло ей привлекательности. У Лилии был природный талант модели, поэтому ей не приходилось беспокоиться о своей популярности. В глазах Адель Лилия была похожа на цветок, гордо и грациозно распустившийся посреди зимы. Главный редактор остался очень доволен внешним видом Лилии.

После краткого знакомства сразу приступили к фотосессии. Помимо студии, они также использовали другие места для съемок. Лилия и остальные сотрудники направились на заброшенную фабрику рядом со студией. На фоне обветренных зданий, которые выглядят древними, это место часто использовалось для модных съемок в панк- или гангстерской тематике.

Примечание:

-Пожалуйста, поддержите мой другой титул во всех приложениях

«Скрытый брак с моим несовершенным генеральным директором»

«Испытательный брак мужа: красивая жена для удовлетворения дикого генерального директора»

«Школьный принц — мой любимый питомец»