Через полчаса Крис увидел, что настроение Мерри улучшилось.
Но Крис не осмелился войти в главный дом. Увидев, как маленькая девочка вошла в дверь, он сел в машину и покинул семейную резиденцию Хироши.
Мерри вернулся в гостиную и заглянул внутрь.
В комнате было темно, Сэмюэля там не было, только Эрика стояла перед окном, обняв себя за плечи.
— воскликнул Мерри и подбежал к ней. «Мама! Ты в порядке?»
Маленькая девочка стояла рядом с Эрикой, наклонила голову и посмотрела на нее. Выражение лица этой маленькой девочки было слегка подавленным, и ей стало немного больно, когда она увидела свою мать.
В этот момент Эрика оттянула уголок рта и широко улыбнулась. — Я в порядке, тебе не о чем беспокоиться. Сказав это, она снова оглянулась. Увидев, что Криса нет, она спросила. — Где Крис?
«Он сказал, что у него есть бизнес в его компании, поэтому он ушел первым!»
Сказав это, Мерри прикусила уголок рта. Ей было что сказать Эрике в своем сердце.
Особенно после того, как она увидела ее натянутую улыбку, маленькая девочка нахмурилась и обняла ее, ее голос мягко успокаивал. «Мама, ты моя единственная мама, мне нет дела ни до кого другого. Тебя никто не заменит!»
Трогательные слова Мерри затопили пустое сердце Эрики.
Ее глаза постепенно стали влажными, и она нежно погладила девочку по щеке, пытаясь сдержать слезы, и тихо сказала: «Мерри, спасибо, что защитила меня. Я в порядке, не волнуйся. Анна все еще ждет тебя наверху. Скажи ей, чтобы спустилась к обеду. Я приготовила твои любимые ростбифовые ребрышки, так что съешь их побольше. «
Мерри смутно чувствовала, что с Эрикой что-то не так, но ей только казалось, что она вымотана сегодняшней драмой.
Маленькая девочка была очень чувствительна и больше не говорила. Сказав еще несколько слов, чтобы утешить ее, она бросилась наверх.
Перед окном гостиной Эрика посмотрела на бежавшую Мерри, тихо вздохнула, и ее опущенные веки наполнились горечью.
«Мерри, береги себя в будущем…».
…
В спальне Анна беспокойно ходила взад-вперед.
Прошло больше часа, а Мерри так и не навестил ее.
Анна не знала, что происходило внизу все это время.
Но она прекрасно понимала, что ее тетя, кажется, знала отца Мерри.
Вечером тетка пришла без приглашения.
Хотя она и поздоровалась с ней раньше, она все еще чувствовала, что все это было довольно абсурдно.
Но она не думала, что отец Мерри поведет себя так странно, как только ее тетя войдет в дом.
Как вспоминала Анна, Сэмюэл внезапно подошел к ее тете, схватил ее одной рукой и быстро спросил: «Эмма! Ты Эмма, верно?!»
Анна почувствовала себя такой смешной, увидев эту сцену!
В этот момент чашка в руке ее тети тут же упала на землю.
После этого отец Мерри попросил ее вернуться в свою комнату и немного подождать.
Кто бы мог тогда подумать, что это займет больше часа?
Не так давно она получила сообщение от своего телохранителя, в котором говорилось, что ее тете нужно идти домой первой, потому что у нее есть дела.
Увидев эту новость, Анна не успокоилась, а еще больше забеспокоилась.
Она надеялась, что приезд ее тети не вызовет проблем как у семьи Хироси, так и у Мерри.
Иначе она будет чувствовать себя очень виноватой!
В это время встревоженная Анна вдруг услышала, как за ней открылась дверь.
Она с нетерпением оглянулась и, увидев Мерри, бросилась вперед. — Эй, ты в порядке?
Эмоции маленькой девочки приходили и уходили быстро, и когда она увидела фигуру Анны в комнате, она невинно покачала головой. «Я в порядке!»
— Ты чуть не напугал меня до смерти! Анна с облегчением похлопала себя по груди.
Мерри нервно посмотрела на нее, ее глаза ярко сияли, и она усадила ее у кровати. — Анна, я хочу тебя кое о чем спросить!
Анна редко видела серьезное лицо Мерри. Она сразу же торжественно кивнула. «Мэрри, пока я это знаю, я отвечу тебе!»
Услышав это, Мерри задумался на несколько секунд, прежде чем спросить. — Ты можешь рассказать мне о своей тете?
— Вы встречались с ней? Анна была удивлена, увидев ее кивок, и ответила честно. — Она сестра моего отца, все это время живет в Парме.
После того, как слова упали, Мерри поджала свой маленький рот. «Была ли она раньше в Индонезии? И… что она обычно делает?»
Анна посмотрела серьезно, а затем честно сказала: «Я не думаю, что она когда-либо уезжала из Пармы, но я не знаю, приезжала ли она сюда, когда я еще не родилась. Обычно моя тетя занята на работе, потому что у нее есть компания, которую она построила сама. На этот раз она также посетила Индонезию, потому что у нее была деловая потребность».
Мерри выслушал объяснение Анны и был немного удивлен. «Она замужем?»
Анна твердо кивнула. «Конечно, тетке уже сорок лет, как же ей не выйти замуж? Мало того, у нее уже есть ребенок!»
Мерри приоткрыла рот и сильно сузила глаза.
Она была замужем, у нее был ребенок, но она все равно приехала сюда, чтобы наверстать упущенное с дочерью время?!
Это слишком неразумно!
Мерри похлопала себя по бедру, сняла сандалии, села, скрестив ноги, на боковую кровать и продолжала спрашивать: «Она когда-нибудь рассказывала тебе обо мне или моем отце?»
Анна тоже была очень умна. По мере того, как Мерри спрашивала все больше и больше, она также слабо чувствовала, что что-то не так.
Она моргнула и серьезно покачала головой. «Она никогда этого не делала, но… Она раньше спрашивала о тебе. Моя тетя очень добра ко мне. В то время я думал, что она беспокоится о моей дружбе, поэтому я рассказал ей о тебе. Мерри, что случилось? тетя знает твоего отца? Ты тоже ее знаешь?
Мерри посмотрел на взволнованный взгляд Анны и хотел сказать правду, но также был обеспокоен реакцией Анны.
Маленькая девочка снова и снова спорила сама с собой и по-прежнему выборочно скрывала некоторые факты. «Я ее не знаю, но… Мой отец ее знает.
— На самом деле ничего не произошло, я просто хотел знать. Кроме того, твоя тетя, кажется, примерно того же возраста, что и моя мать. Но, по-моему… твоя тетя кажется отчужденной и с ней нелегко разговаривать.
Сказав это, Мерри опустила глаза и возилась со своими штанами.
Она не хотела скрывать это от Анны, но не знала, как рассказать ей о том, что сегодня произошло.
Прежде чем она узнала о цели Эммы, она не хотела, чтобы Анна волновалась.
В этот момент Анна не заметила вины, скрытой глубоко в глазах Мерри, и вздохнула с облегчением. «Оказывается, твоя тетя и твой отец действительно знают друг друга. Я до смерти перепугалась, подумала, что что-то не так. Недаром моя тетя вдруг сказала мне, что хочет навестить твой дом, оказалось, что твой отец был все-таки старый знакомый».
«Мерри, не напугала ли тебя моя тетя своим серьезным лицом?! Не бойся, на самом деле моя тетя очень добрая. Может быть, ее лицо выглядело страшным, потому что она думала о болезни своего ребенка, поэтому, возможно, ее лицо было немного мрачным. Но кроме этого, все должно быть хорошо».
Анна не понимает настоящей истории, поэтому хочет помочь избавиться от дурного имиджа своей тети в глазах подруги. Она рассказала некоторые секреты, которые не должны быть известны посторонним, в надежде, что Мерри сможет понять состояние своей тети.