Глава 281 — Секрет Грибов.

Сюй Нуань собиралась взять еду, чтобы положить ее на тарелку, когда ее руки остановились в воздухе, увидев посуду. Ее цвет лица побледнел, когда она увидела «Грибы» в каждом блюде.

На столе было около пяти основных блюд, и все они включали грибы. Мало того, в качестве гарнира есть жареные грибы.

Она ненавидит грибы и не любит их видеть рядом с едой, а ведь весь стол был уставлен одними грибами.

С детства у нее была аллергия на грибы. Всякий раз, когда она ест их, у нее появляется сыпь и зуд по всему телу. Однако после того, как ее семья переехала в новый город, в особняк Цзян, чтобы жить с дедушкой и всей семьей, она начала есть грибы.

В ее новой школе на обед почти каждый день подают грибной суп, и она тоже начала его есть. Постепенно ее аллергия также начала улучшаться. Она не чесалась как раньше после грибов или грибного супа.

Однако она никогда не думала, что все примет неприятный оборот и заставит ее ненавидеть грибы больше, чем раньше.

Хотя переезд в новый город был тяжелым, она думала, что все наладится, так как ее двоюродный брат Цзян Ру учился в той же школе, что и она. Хоть она и была старше ее на два года, существование в одной школе придаст ей как минимум мужества.

Однако вместо того, чтобы помочь ей приспособиться к новой школе, Цзян Ру полностью избегал ее. Она никогда не говорила ни слова, когда ее друзья смеялись над ней, дразнили ее или доставляли ей неприятности.

Всякий раз, когда они проходят мимо друг друга в школьном коридоре или на детской площадке, она равнодушно смотрит на нее, как на незнакомцев. Однако после того, как все узнали, что они оба двоюродные братья, лучше тоже не стало.

Стало хуже.

То, что раньше было небольшим поддразниванием, шутками, начало перерастать в издевательства над сервером. И Цзян Ру никогда не говорила своим друзьям, чтобы они прекратили так с ней.

Потому что она никогда не заботилась.

Она просто наблюдала издалека, и ей нравилось видеть, как они издеваются над Цзян Юэ.

Цзян Ру ничего не сделала, даже когда ее друзья украдкой подложили отвратительных червей в ее грибной суп. Суп, который она сначала ела, думая, что это кусочки грибов, оказался отвратительными червями.

Хоть она и выплюнула его сразу, она все равно не может забыть о том ужасном происшествии, которое преследует ее каждый раз, когда она видит грибы. Для других они просто грибы, которые полезно есть, но для нее они выглядят как те насекомые, которые двигаются всякий раз, когда она их видит, выползая из нее к черту.

Мало того, после того случая она пошла в ванную, чтобы вырвать, и впервые в жизни заплакала. Она плакала много раз, но это был ее первый раз, когда она плакала от гнева, разочарования и беспомощности.

Больше всего ее ранило то, как ее двоюродный брат, который присутствовал при этом, не предупредил ее перед тем, как съесть этот суп, и не пришел на помощь после.

«Ха! Ее сестринская любовь дома — это всего лишь фасад, который она выставляет перед дедушкой».

«Какой же глупой она была, когда думала, что они могут решить свои проблемы и изменить эти сложные отношения».

Это никогда не может быть таким же.

После того, как она потеряла сознание в ванной, ее отвезли в лазарет. Для нее это было слишком тяжело, как физически, так и морально.

Она была без сознания в течение двух дней подряд, так как у нее была высокая температура, которая не спала легко. Ее состояние ухудшилось, и ее пришлось госпитализировать.

Однако, когда она открыла глаза в больнице, она обнаружила миссис Ян, которая работает на кухне в особняке Цзян, рядом с ее кроватью вместо ее родителей. Она была ей близка, так как старушка всегда смотрела на нее с теплой улыбкой и относилась к ней как к внучке.

Цзян Юэ слабо посмотрела на миссис Ян: «Где мои мама и папа? Почему их нет?»

Она была грустна. Их дочь в больнице, как они могут оставить ее одну в таком состоянии.

Она хотела увидеть их и рассказать им о том, что произошло в школе. Она хотела убедить их покинуть этот дом и вернуться в город, где они жили раньше.

Она ненавидит это здесь.

Однако вместо того, чтобы ответить ей, госпожа Ян жалобно посмотрела на нее и начала рыдать, лаская ее лицо.

Она до сих пор помнит, как выглядела тогда в ее глазах. Этот взгляд… испугал ее.

Когда она узнала о том, что произошло за последние два дня, она не могла в это поверить.

В тот день, когда над ней издевались в школе и она пошла в школьный лазарет, медсестра позвонила ее родителям, чтобы сообщить им о ее состоянии здоровья, и сказала им прийти в школу, чтобы отвезти ее в больницу.

Однако в тот день шел сильный дождь. Несмотря на это, ее родители сделали все возможное, чтобы добраться до нее как можно скорее, и по дороге попали в аварию.

Они погибли на месте. До больницы живыми добраться не удалось.

Всего за два дня она потеряла двух самых дорогих людей в своей жизни, о которых даже не подозревала.

Ее родители умерли, и она не смогла приехать на их похороны. Она даже не могла увидеть их в последний раз.

С того дня всякий раз, когда она видела грибы, ей напоминали о ее ужасной судьбе. Как она потеряла родителей и не смогла даже попрощаться с ними.

Если бы с ней не случилось того случая и они не спешили в школу, этого бы не случилось. Она бы счастливо жила со своей семьей и ела бы еду, приготовленную ее отцом.

Пока Сюй Нуань погрузилась в свои темные мысли и боролась с бурей эмоций внутри нее, дедушка Цзян наблюдал за изменением ее выражения.

Ее глаза стали слезиться, а бледный цвет лица свидетельствовал о том, как на нее подействовали простые блюда из грибов. То, что она объявила себя Цзян Юэ после пробуждения в больнице, и ее ненависть к грибам — все слишком случайно, чтобы быть правдой.

Глядя на выражение ее лица, он вспомнил, как Цзян Юэ смотрела на грибы после смерти ее родителей.

Сначала он думал, что это из-за того, что у Цзян Юэ была аллергия на грибы, и она больше не хотела их есть, так как заболела после того, как съела их в школе, и даже не смогла увидеть своих родителей в последний раз.

Она ничего не сказала ни о школе, ни о том, что произошло в тот день. Он также не мог найти ничего странного в школе, даже после того, как попытался провести расследование, все они сказали, что она заболела после того, как съела грибной суп.

Все они обвиняли ее аллергию в том, что она впала в бессознательное состояние на два дня. Он поверил. У него не было выбора, кроме как поверить в это.

Она ничего не сказала, и так же, как и она, он тоже оплакивал потерю своего старшего сына и невестки. Кроме того, он должен присматривать за Цзян Юэ и корпорациями Цзян, которые также нуждались в его надзоре.

У него даже не было времени, чтобы как следует оплакать потерю сына и невестки. Поглощенный своей работой и обязанностями, он не замечал, как Цзян Юэ изолировала себя от всех.

Она остановилась в особняке Цзян, как будто ей здесь не место. Она ждала, чтобы выбраться из этого места.

Только недавно он узнал о том, что произошло в школе в тот день, когда он услышал, как Цзян Ру разговаривает с ее матерью.

Он был потрясен и беспомощен, что узнал об этом только после того, как потерял Цзян Юэ. Именно тогда он понял, что не смог выполнить свои обязанности дедушки Цзян Юэ.

Он не смог защитить ее или воздать ей должное, наказав тех, кто был неправ.

Девушка, должно быть, чувствовала себя несчастной после стольких событий за такой короткий период. Без сомнения, она взбунтовалась против него и всех в доме.

Особняк Цзян не принес ей ничего, кроме боли.

Горькая улыбка появилась на его губах, когда он наблюдал за ее унылым выражением лица: «Я знал это. Я знал это.’

«Моя Цзян Юэ не умерла».

Однако он не позволил своим эмоциям отразиться на лице. Он нажал кнопку под столом и позвал официантку, чтобы та убрала посуду и заменила ее новой, на этот раз без грибов.

Сюй Нуань нахмурился, увидев, как он убирает всю посуду: «Откуда ты знаешь, что я не ем грибы?»

«Твои глаза выражали твою ненависть к ним, особенно к жареным грибам. Почему? Ты хочешь их съесть?» Он спросил.

Она покачала головой: «Нет. Все в порядке. Я просто… ненавижу грибы из-за того, как они выглядят. Они выглядят уродливо».

Он засмеялся и сказал: «Ты интересная девушка. Я рад, что решил с тобой познакомиться».

Сюй Нуань вздохнул и спросил: «Почему ты хотел встретиться со мной? Я имею в виду, что у тебя нет причин встречаться с такой обычной девушкой, как я».

Нет причин искать ее, тогда зачем?

Дедушка Цзян равнодушно посмотрел на нее и сжал кулаки под столом, прежде чем сказать: «Потому что я планировал работать с корпорациями ГУ и много слышал о вас. Поэтому я просто хотел прояснить с вами слухи, прежде чем продолжить. «

Она нахмурилась. «И почему я думаю, что скажу тебе правду? Поскольку я тоже Гу, я могу солгать об этом, тебе не кажется?»

Старик усмехнулся, услышав ее нахальный ответ, и сказал: «Ну, ты можешь попробовать солгать мне. Однако я зря седил волосы все эти годы. Думаю, теперь у меня достаточно опыта, чтобы отличить ложь от правды». .»

Сюй Нуан посмотрел на мужчину и ничего не сказал. «Сюй Нуан, сосредоточься на еде. Он заманивает тебя в ловушку, так что просто… ешь и уходи. — напомнила она себе перед тем, как начать есть.