Глава 75

«С-серьезно? — спросила я, с изумлением глядя на кролика.»

Меня предупреждали, что между анималкиным и лиськиным есть какие-то проблемы, но именно это и произошло в Диошине. Что же касается города Чалма, который считал себя местом, благосклонно защищающим рабов, то я был несколько ошеломлен этим внезапным заявлением. Я почувствовал, как кто-то дернул меня за рубашку, и, оглянувшись, увидел Мики с опущенной головой.

«Все в порядке, мастер… Я просто буду спать снаружи. Она заговорила, ее голос немного дрожал.»

Я стиснула зубы и встала, положив руки на стол. «Нет, если вам здесь не рады, то и мне тоже.»

Мики посмотрела на меня, ее лисьи уши слегка приподнялись с надеждой, а хвост слегка вилял. Она была недостаточно здорова, чтобы спать на улице. Что же нам теперь делать?

В этот момент дверь распахнулась, и вошел Гильдмастер. «Дик, я только что услышал.»

Я моргнула. «Слышал, что в Чалме полно предубежденных людей?»

Гильдмастер выглядел так, будто ему дали пощечину, в то время как у нескольких других были уродливые выражения на лицах. Девочка-кролик закусила губу и посмотрела на меня со странным сожалением.

«Просто потерпи немного. Мастер Гильдии поклонился, выказывая мне некоторое уважение.»

Гильдмастер шагнул вперед и, схватив девушку за руку, прошептал ей на ухо несколько слов. Они спорили друг с другом приглушенным шепотом, а я стояла, скрестив руки на груди, с недовольным выражением лица, которое никак не могла отвести. По правде говоря, я видел Чалма лучше, чем это, поэтому для них, чтобы показать предубеждение против этой лисьей девушки, это действительно заставило меня чувствовать себя грустным, злым и просто немного разочарованным.

«Прекрасно. — наконец произнесла девочка-кролик, бросив на нас последний взгляд, а затем с раздражением отвернувшись.»

Это был Мастер Гильдии, который подошел ко мне, подняв руки со сложной улыбкой на лице. «Дик, пожалуйста, посиди немного. На данный момент я решил этот вопрос.»

«Я сомневаюсь в этом, так как она не извинилась, — сказал я.»

Гильдмастер поморщился. «Мы это заслужили. Я извинюсь вместо нее. Мне жаль. Узнав, что тебя видели в городе с больной лисьей шкурой, я немедленно приехал. Я знал, что будут неприятности.»

«Что все это значит? — спросила я, все еще чувствуя гнев, несмотря на его извинения.»

«Я уверен, что вы, вероятно, слышали. Варианты фокскинов имеют связь с духовным миром. Другие животные обладают чувствительностью к нему. Они могут уловить потустороннюю ауру. Я думаю, что у этого лиськиного есть очень сильный. Они инстинктивно боятся его, и со временем это стало культурной нормой-держать духов подальше. Они называют их дурными предзнаменованиями, которые приносят только несчастье.»

Лиськин печально кивнул. «Мои собственные родители оставили меня. Ты видел, как Лидия смотрела на меня. Она явно меня ненавидит.»

«Она не… Я хотел сказать это, но не знал.»

Лидия вела себя немного странно с тех пор, как я вернул Мики к жизни. Вполне возможно, что она чувствовала это беспокойство, как и все остальные. Мне было стыдно. Должен был быть какой-то магический предмет или способность, которая позволила бы мне уменьшить эффект для нее. Завтра я начну что-нибудь искать.

«А как насчет нашего пребывания? Я спросил.»

«Я… убедил ее позволить лисогерл остаться с тобой. Она близка с тем кроликом, который пошел с нами в подземелье. Он жив благодаря тебе, и она чувствует, что многим тебе обязана. Пока ты берешь на себя ответственность за лисью девочку и не выставляешь ее напоказ слишком часто, все должно быть хорошо. Я человек, поэтому я не мог понять, как анималкин относится к этому вопросу. Тем не менее, я надеюсь, что, возможно, с вашим другом здесь, я смогу, наконец, изменить мнение города о фокскине. До сих пор фокскины были единственным типом рабов, которых мы никогда не освобождали.»

«Но Фигуро привез ее сюда в надежде продать тебе.»

Гильдмастер вздохнул. «Этот парень всегда был немного оптимистом. Он может показаться проницательным парнем, который заботится только о деньгах, но что касается работорговцев, то он действительно хочет лучшего для своих рабов. Он не продаст дворянам, которые будут плохо обращаться со своими рабами, но быстро купит у них, даже если понесет убытки. Он такой парень.»

Дверь открылась, и вошла Лидия, что-то напевая себе под нос. В руках у нее было несколько свертков с припасами. Когда ее взгляд упал на нас троих, она в замешательстве склонила голову набок.

«Хозяин?»

«Я собираюсь вернуться в Зал Гильдии. Если что-нибудь случится, немедленно пошлите за мной. Гильдмастер объяснил. «Кстати, по дороге я заеду в баню и прослежу, чтобы у тебя больше не возникло проблем.»»

«Банька? Я даже не знал, что это такое!»

Последние несколько ночей мы принимали губчатые ванны. Каждый вечер нам давали ведро горячей воды. Однако, похоже, в этом мире было нечто, называемое баней, о существовании которой я даже не подозревал.

«М-мастер… — вдруг сказала Лидия. «Мы можем пойти в баню?»»

Очевидно, у нее был такой же ум, как и у меня. «Да, поскольку Мики все еще бледна после своей смерти, было бы неплохо, если бы мы все убрались сегодня вечером.»

«Хозяин… Мики, чье озорство было приглушено после инцидента, посмотрела на меня сквозь ресницы. «Я слишком слаб. Хозяину придется искупать меня.»»

Пакеты в руках Лидии упали на герундий. Она прыгнула вперед и положила руки на стол.

«М-мастеру тоже придется меня искупать!»

Вместо того чтобы предложить самой искупать Мики, она, похоже, пошла в противоположном направлении.