Глава 45: Избалованная супруга Гу Янь Тин

Лу Му Янь покинула главный зал вместе с Императрицей и Духовными травами, которые она «разграбила», а Лу Му Бай остался, чтобы тайно поговорить с тремя.

«Тетя, старшая сестра Гу Янь Раня все еще преследует тебя?» — спросила Лу Му Янь на ходу, обнимая Лу Мо Цзы за руку.

Губы Лу Мо Цзы скривились в ухмылке: «Ну и что, что она нацелилась на меня? Она просто шут».

Она никогда не высоко ценила Гу Янь Тина. С самого начала ее волновало только отношение Юнь Тянь Чена. Но результаты снова и снова разочаровывали ее.

Лу Му Янь уловила печаль в глазах тети, но она также была крайне бессильна. Силу можно было улучшить, можно было сражаться, пытаясь получить то, что не удалось, но чувства на самом деле не позволяли другим людям вмешиваться.

«Тетя хочет улучшить твою силу?» Лу Му Янь немного задумалась: возможно, занятия чем-то другим, чтобы скоротать время, могли бы сделать ее тетю немного счастливее.

Сердце Лу Мо Цзы согрелось, и на ее великолепном лице расцвела очаровательная улыбка: «Я уже вышла из возраста спешки в самосовершенствовании. Меня действительно не интересуют вопросы совершенствования».

Она также знала мысли Лу Му Янь, но на самом деле у нее не было большого таланта на пути совершенствования, и она уже много лет оставалась у Великого Мастера Меча Продвинутой фазы. Хотя переход на стадию Духа Меча был для нее лишь вопросом времени, но если она хотела перейти на Стадию Короля Меча, это было практически невозможно.

«Тогда что же любит тётя? Алхимия? Кузнечное дело? Талисманы? Или, может быть, Массивы?» Лу Му Янь также слышала, что ее тетя не увлекалась совершенствованием с тех пор, как она была ребенком, и к этим вещам нельзя было принуждать, поэтому она внесла еще несколько предложений. Иметь дела всегда было лучше.

«Алхимия, Кузнечное дело и Талисман создают все необходимые таланты, а у меня ничего из этого нет». Лу Мо Цзы улыбнулась и покачала головой, но когда она упомянула последний пункт, в ее голосе послышалось сожаление: «Я изучила основы массивов, но просто древних записей слишком мало, поэтому даже если бы я хотел продолжить исследования, у меня действительно не было бы выбора».

Она не увлекалась совершенствованием с детства, но ей нравилось учиться на Пути Массив, но было жаль, что в конце концов она оказалась в этом неопытна.

Пока она думала все больше и больше, глаза Лу Мо Цзы потемнели. Теперь, когда ее племянница упомянула об этом, она поняла, что на протяжении многих лет действительно тратила время на ненужные конфликты.

Возможно, Яньэр была права. Ей следует найти занятие по душе. Ее сердце не могло вращаться вокруг Юн Тянь Чена — она очень устала.

«Если тете нравятся массивы, то это легко. Я только что прочитал некоторые древние записи о массивах и до сих пор их помню. Я запишу это, когда вернусь домой, и пришлю тебе».

Увидев черные глаза Лу Му Яня, сияющие ярко, как звезды, сердце Лу Мо Цзы растаяло в полном беспорядке. Она улыбнулась и кивнула: «Конечно!»

После того, как они немного поговорили, они увидели красивую женщину в розовом платье, идущую к ним с несколькими служанками.

Глаза Лу Мо Цзы похолодели, она повернула голову к Лу Му Янь и сказала: «Позже, если она нас спровоцирует, тебе не нужно быть внимательным. Если что-нибудь случится, тетя обо всем позаботится.

Она не могла вынести, чтобы Лу Му Янь получала какие-либо обиды, и не хотела, чтобы племянница, которую она баловала, как свою собственную дочь, изменила свою личность из-за нее. Ну и что, если она была высокомерной и деспотичной? Пока Яньэр была счастлива.

«Конечно!» Лу Му Янь, естественно, взяла Императрицу за руку и вместе пошла вперед.

Гу Янь Тин действительно была красавицей. В отличие от очарования и великодушия своей тети, она обладала некоторой нежной и скромной красотой, которую мужчины предпочитали больше.

По ее воспоминаниям, каждый раз, когда Гу Янь Тин видела Лу Му Янь в прошлом, она высмеивала и провоцировала, особенно нацеливаясь на свои раны. Из-за этого ее тетя также заставила служанку дать пощечину Гу Янь Тину. В конце концов вопрос был доведен до сведения Императора, и из-за этого чувства Императора и Императрицы также охладели.

В общем, когда Лу Му Янь «поменялся ходами»1

с сестрами клана Гу она всегда терпела поражение. Эти двое постоянно притворялись слабыми и отчужденными, но методы Гу Янь Тина были более умелыми.

«Этот слуга-консорт приветствует Императрицу». Когда они встретились лицом к лицу, Гу Янь Тин вышла первой и уважительно поприветствовала Лу Мо Цзы, ее голос был мягким и нежным.

Лу Му Янь нахмурила брови — она ненавидела таких женщин, которые просто не были нежными, деликатными или скромными. Особенно нарочито мягкий и слащавый голос, который вызывал у нее сильное отвращение.

«Стоять.» Улыбка с лица Лу Мо Цзы давно исчезла, и она холодно кивнула.

Гу Янь Тин встал и с улыбкой посмотрел на Лу Му Яня, приветствуя: «Юная мисс Лу».

Лу Му Янь не произнесла формального приветствия Императорскому Благородному Супругу Гу, и ее голос был безразличным: «Императорский Благородный Супруга Гу».

Гу Янь Тин был удивлен. Сегодня эти два человека вызвали у нее совсем другие чувства, чем обычно.

— Юная мисс Лу не была сегодня у сэра Чи? Я слышал от Яна Рана, что он случайно получил травму во время совершенствования». Гу Янь Тин посмотрел на Лу Му Яня с улыбкой. Смысл ее слов был очевиден: первым человеком, который пошел сопровождать Чи И Сюаня, когда он был ранен, была ее младшая сестра.

«Я не наложница, которую установил клан Чи, какое отношение Чи И Сюань имеет ко мне? Зачем мне идти к нему в гости?» Лу Му Янь посмотрел на Гу Янь Тина с улыбкой, которая была не совсем улыбкой.

Выражение лица Гу Янь Тина напряглось. Она не ожидала, что Лу Му Янь, который немедленно изменил бы момент, когда заговорили о Чи И Сюане, мог быть сегодня таким равнодушным. Теперь, когда она упомянула, что ее младшая сестра является наложницей, гнев усилился.

Хм, поскольку сегодня я не могу спровоцировать Лу Му Яня, спровоцировать Императрицу все равно хорошо.

«Старшая сестра2

, ты собираешься насладиться цветами в Южном парке с юной мисс Лу? Гу Янь Тин закрыла половину лица веером и притворилась застенчивой: «Эта служанка прокомментировала, как пару дней назад так красиво цвели пионы в Южном парке, а затем Император приказал людям переместить пионы в Из Южного парка во двор этой служанки. Теперь в Южном парке нет цветов, которые можно было бы посмотреть, поэтому старшей сестре не нужно ходить даром».

Лу Му Янь усмехнулась такому прямому выставлению напоказ, затем повернула голову и спросила Лу Мо Цзы: «Тетя, с каких пор у тебя появилась младшая сестра, почему я не знаю?»

«Императорский Благородный Супруга Гу, эта Императрица3

есть только старший брат и младший брат, но нет младших сестер. Лучше всего не искать случайных связей». Лу Мо Цзы продолжила слова Лу Му Янь, но сегодня она действительно была не в настроении иметь дело с Гу Янь Тином в присутствии племянницы: «У этой Императрицы еще есть чем заняться, теперь ты можешь уйти».

Лицо Гу Янь Тин изменилось, ее белые зубы прикусили розовые губы и подавили тайную ненависть в ее сердце. Лу Мо Цзы теперь не будет долго успокаиваться, так что она сможет пока потерпеть ее.

Она просто не верила, что, услышав, что Император выкопал пионы, которые лично посадил Лу Мо Цзы, эта женщина не почувствует себя несчастной.

«Да. Этот слуга-супруга уходит. В ее голосе был намек на самодовольство.

После того, как Гу Янь Тин закончила говорить, она провела служанок мимо Лу Му Янь и Лу Мо Цзы и вышла из сада лотосными шагами.

.

Но как только они прошли, Лу Му Янь почувствовала очень легкий сладкий аромат от Гу Янь Тина. Она прищурилась — с этой женщиной была проблема.

Через некоторое время она отвела взгляд от спины Гу Янь Рана, а когда подняла глаза, то уловила очень легкую грусть в глазах тети.

Лу Мо Цзы на первый взгляд казалась равнодушной к ситуации в Южном парке, но внутри она все равно чувствовала себя крайне некомфортно. Каждый пион там был посажен ее собственными руками, но кто бы мог подумать, что этот человек позволит людям выкопать его и подарить Гу Янь Тину. Он тоже копал ее сердце5

?

«Тетя, иногда то, что ты видишь и слышишь, не обязательно является правдой». Лу Му Янь не мог не напомнить.

Лу Мо Цзы подавила грусть в своих глазах. Она больше не хотела упоминать ничего об этом человеке, поэтому сменила тему: «Яньэр, ты вошла во дворец так рано утром, ты, должно быть, сейчас голодна, верно? Может, вернемся в мою комнату отдыха и поедим?»

«Конечно!» Лу Му Янь больше ничего не упоминал. В глубине души у нее было только подозрение, поэтому лучше было проверить его с помощью небольшого расследования, а затем говорить об этом.

Перевод продукта выполнен May Our 梦 Come True

1

боролись с ними устно или физически и могли включать неясное понимание слов, а также интриг.

2

наложницы, жены и т. д. также называли друг друга «старшей сестрой» или «младшей сестрой» и т. д.

3

технически она на самом деле не использует слово «Императрица», а использует особый способ обращения к себе, например, как Император обращается к себе как «чжэнь». Она использует «本宫». (ben’gong) 本 (ben) Я перевожу слово «это», например, «эта юная мисс», «этот молодой господин», когда они обращаются к себе. Технически «Гонг» означает «дворец», но говорить «этот дворец» действительно странно, и, поскольку она Императрица, я решил просто заставить ее использовать «эта Императрица».

4

идеальный тип ходьбы для женщин — нежный и изысканный.

5

по сути, чтобы причинить ей боль.