Глава 194: Движение на север (2)

Срочные новости о внезапной смерти второго дяди Чжао Ичэня, Чжао Фана, попали в заголовки и на первые полосы всех средств массовой информации. Чжао Ичэнь тоже проснулся от этой новости, как только наступил следующий день.

В отчете не раскрывалась причина смерти его дяди, но Чжао Ичэнь уже знал, что это было. Он уже был уведомлен о том, что может произойти, прежде чем Шэнь Миньяо вошел в кабинет своего деда, чтобы отменить право собственности на проклятие ГУ.

Он был опечален этой новостью, но также и находился в противоречии. Зачем его собственному дяде замышлять против жизни его деда? Несмотря на их разногласия, его дядя все еще был ребенком своего деда. Как Чжао Фан мог проклясть собственного отца только для того, чтобы получить огромное богатство от демона Гу?

Все собрались в просторной гостиной Цинь Чжи, наблюдая за новостями о внезапной смерти второго хозяина семьи Чжао и сверхъестественном происшествии, произошедшем прошлой ночью в корпорации Чжао.

Многих ученых и экспертов сбило с толку, почему землетрясение произошло в деловом районе, эпицентр которого находился под зданием корпорации Чжао. Они не могли найти никакой логической причины, почему это произошло. Если не было бомбежки, то непонятно, почему прошлой ночью в этом районе произошло сильное землетрясение. Однако здание осталось прежним.

«Ты идешь домой?» — спросил Ли Фейэр, чувствуя себя плохо из-за того, что Чжао Ичэню пришлось решать сложную проблему со своей семьей. Тем не менее, ей не становилось лучше… так как она поддерживала связь с демонами из своей собственной семьи.

Ли Фейер должна была признать, что она была удивлена, узнав, что парень, с которым Шэнь Миньяо разговаривала раньше, был человеком. Узнав, что Шэнь Миньяо был демоном, она подумала, что Шэнь Миньяо, должно быть, видит другого демона, подобного ей. Представьте себе удивление Ли Фейэр, когда она впервые встретила Чжао Ичэня.

Этот мужчина был воспитан и мягок, в отличие от Шэнь Миньяо, которая окружала ее высокомерием и уверенностью. Ли Фейер не был уверен, влюблены ли они друг в друга и есть ли еще что рассказать об их отношениях.

«Дедушка хотел бы, чтобы я был там», — ответил Чжао Ичэнь, размышляя, должен ли он раскрыть деду настоящую причину смерти дяди. Старик, вероятно, был убит горем известием о внезапной кончине одного из его сыновей.

«Не говори ему», — сказала Шэнь Миньяо, словно могла прочитать, что происходит у него в голове. «Он тебе не поверит, и лучше держать это в секрете… на случай, если кто-то из близких твоего дяди узнает о проклятии ГУ».

Чжао Ичэнь вздохнула, зная, что женщина-лиса была права. Он не хотел привлекать внимание тех глаз, которые насмехались над ним в прошлом, обвиняя во лжи. Он хорошо знал, что люди не воспримут его слова всерьез, и они даже будут утверждать, что у него может быть болт в голове, если он будет настаивать.

«Я пойду с вами, но давайте подождем ночи, прежде чем мы нанесем визит. Я также хочу посмотреть, перестала ли прогрессировать болезнь вашего дедушки». Шэнь Миньяо предложила, что заставило Чжао Ичэнь почувствовать к ней благодарность. Он знал, почему она просила его отложить их визит. В конце концов, ее левая рука еще не полностью зажила после вчерашнего события.

«Хорошо.» Он согласился. Неизвестно, какая опасность поджидает его по возвращении. Кроме того, если бы Шэнь Миньяо смог найти человека, подстрекавшего его дядю проклясть его деда, это было бы здорово.

Тем временем Ли Фейэр отвлекалась, чем дольше смотрела на мальчика, сидевшего рядом с Шэнь Миньяо. Она знала, что мальчик был демоном Гу, молодым демоном белой змеи, который смог победить других демонов внутри горшка. Просто… она не ожидала, что демон такой молодой и в то же время такой очаровательный.

Кто сказал, что все демоны уродливы и отвратительны? Вы только посмотрите на этих трех демонов перед ней. Их красота была просто завораживающей и захватывающей одновременно, что даже небожители позавидовали бы их внешности. Те, кто утверждал, что демоны уродливы, вероятно, не знали, что такое дьявольская красота.

Если бы кто-то не знал, что Байюй был демоном, его приняли бы за иностранца — ребенка из знатной семьи с такими красивыми серебристо-белыми волосами до плеч, бледно-белой кожей и парой ледяных голубых глаз. .

Словно почувствовав ее взгляд, Байюй придвинулся ближе к Шэнь Миньяо и спрятал его лицо за ее неповрежденной правой рукой. Ему не нравилось, как Ли Фейэр смотрела на него, как будто ей не терпелось прикоснуться к нему.

— Что случилось, Байю? — спросила Шэнь Миньяо, когда заметила, что ее новый шикигами съежился от страха рядом с ней. Затем она проследила за его взглядом и обнаружила, что Ли Фейэр смотрит на него звездными глазами. Она усмехнулась, сочтя смешным видеть, как шаман сходит с ума по такому молодому демону.

— Она мне не нравится, — пробормотал рядом с ней Байюй. «Этот человек… она опасна».

Байю был уверен, что молодая женщина была человеком, но почему вокруг нее была такая угрожающая аура? Какой человек мог легко напугать такого демона, как он, и почему Шэнь Миньяо и правитель Цинь вообще не считали человека угрозой?

«Это потому, что она шаманка. В будущем, если ты думаешь, что не сможешь победить кого-то вроде нее, не сражайся с ними, хорошо?» Шэнь Миньяо объяснил, прежде чем поиграть со своими длинными волосами.

— У тебя такие длинные волосы. Может, подстричься, чтобы не мешались? Она спросила. Обычные сикигами были на побегушках у своих хозяев, готовых ждать в другом измерении, пока их не призовут. Однако Шэнь Миньяо предпочитал держать Байюй рядом, чтобы совсем не чувствовать себя в ловушке.

«Не позволяй своей госпоже резать тебе волосы. Она не умеет правильно стричь чужие волосы». Цинь Чжи предупредил молодого демона, заслужив за это яростный взгляд.

«Почему-то я согласен с лордом Цинь. Порезы, которые Шэнь Миньяо наносила во время сражений, были сделаны неправильно». Му Цин согласился с ним.

Глаза Шэнь Миньяо дернулись, желая знать, почему эти двое сейчас набросились на нее. С каких это пор ее брат стал дружелюбно относиться к Му Цин? Они встречались всего несколько раз, а теперь поладили?

«Молодой господин, если вы позволите… этот старик знает, как стричься. Может ли этот старик подстричь вас по желанию Леди?» Цинь Чжихао вежливо спросил Байюй.

Байю взглянул из-под руки своей госпожи и встретился взглядом со старым мужчиной, выжидающе смотрящим на него.

— Иди. Он не причинит тебе вреда. Это не займет много времени. Шэнь Миньяо заверил его.

Байю в последний раз взглянул на старика, а затем повернулся к своей госпоже. Почему его любовница позволила себе связываться с людьми? Разве они не были… едой? Будучи демоном, его инстинкты, очевидно, считали людей своей добычей, и до сих пор он не встречал ни одного демона, который не питался бы людьми… пока не встретил Шэнь Миньяо.

Шэнь Миньяо утверждала, что если бы она не голодала, то не стала бы есть человека. Она утверждала, что их вкус был ей не приятен, и если бы она их съела, то съела бы только их печень. Не больше, не меньше.

Однако люди, которые тусовались с его любовницей, не были нормальными. У одного была такая сильная очищающая аура, что он опасался ее, в то время как у другого по имени Чжао Ичэнь была сильная демоническая аура, глубоко выгравированная в его теле. Если бы Байюй почувствовал его запах, он бы понял, что у него тот же запах, что и у его любовницы, Шэнь Миньяо.

Байю встал и последовал за стариком, который был простым человеком в этой группе. Старик отвел его в соседнюю комнату и жестом пригласил занять место перед туалетным столиком. Затем старик ненадолго ушел, чтобы найти ножницы и длинную ткань, которую он мог использовать, чтобы подстричь длинные волосы Байюй.

Байю воспользовался этим моментом, чтобы подумать о вчерашнем разговоре. Его любовница решила отправиться на север, независимо от того, будет ли ее сопровождать лорд Цинь или нет. Мрачный жнец озвучил свое намерение пойти с Шэнь Миньяо, и, очевидно, как сикигами женщины-лисы, Байю тоже собирался последовать за ним.

Северные земли находились под властью демонов-волков. Их вид был родом с самых высоких пиков этих самых северных земель. Байю не был уверен, как он оказался внутри горшка Гу, только чтобы быть выпущенным в городе на юге. Он кратко задался вопросом, сможет ли он найти свое происхождение, когда они прибудут в Северные земли.