Глава 82: Подходящее Сосуд (2)

«К сожалению, мисс Ся, мы ничего не можем вам обещать». Лу Аньци присоединился к их разговору. «Если мы не найдем медиума, ты не сможешь поговорить со своей дочерью».

Шэнь Миньяо хотел сказать, что среди них есть хороший сосуд, но Цзян Чен бросил на нее свирепый взгляд, чтобы она не несла чушь перед их клиентом. Женщина-лисица закатила глаза. Если он не хотел, чтобы Лу Аньци вмешивалась, то ему не следовало тащить ее с собой сегодня вечером.

«На самом деле есть и другой способ, мисс Ся», — сказал Ли Фейер; однако в ее тоне не было возбуждения. Ее сердце разбилось, когда она увидела, как мать в последний раз отчаянно пытается найти свою дочь. «Нет необходимости в медиуме, но нам понадобится ваше сотрудничество. Вы не сможете увидеть дух Бай Синьрань, но вы сможете поговорить с ней. Вы сможете услышать ее голос».

Мисс Ся сцепила руки и поджала губы.

«Все в порядке. Для меня этого более чем достаточно, мисс Ли», — сказала она в отчаянии. Если бы это был единственный способ извиниться перед дочерью, она бы сделала это.

«Есть еще одна вещь, мисс Ся. Мы собираемся изгнать ее дух из этого места, отправив ее туда, где она должна быть», — добавила Ли Фейер. «Мы должны отослать ее. Иначе она станет злым духом, если останется здесь слишком долго».

В тот момент, когда они вошли внутрь, все четверо поняли, что им нужно найти способ изгнать дух Бай Синраня. Было важно, чтобы они смогли успокоить ее дух, чтобы отпустить ее обиды, чтобы она смогла мирно перейти в царство духов.

«Я понимаю», — согласилась с ними мисс Ся. Если бы это было единственным, что она могла сделать, чтобы искупить свои ошибки по отношению к дочери, она помогла бы ей мирно покинуть царство смертных без сожалений с ее стороны.

Через час муж мисс Ся приехал, чтобы забрать ее вместе с их сыном. Она держала их план в секрете от мужа, уверяя его, что скоро все будет хорошо.

«Мисс Ся повезло, что у нее понимающий муж», — сказала Лу Аньци, когда они отодвигали мебель. Все четверо планировали переночевать в гостиной.

«Я не чувствую никакой лжи или злого умысла, исходящих от него, поэтому он не может быть человеком, ответственным за смерть Бай Синьраня», — сказал Шэнь Миньяо. Она была единственной, кто не удосужился помочь ей соорудить постель. Ей все равно не нужно было спать.

— Мисс Шен может так много рассказать? Лу Аньци удивленно посмотрел на женщину-лисицу.

«Это потому, что она больше настроена на духов и энергии вокруг нас, поэтому ей легко понять, кто говорит правду, а кто нет», — объяснил Цзян Чен, что заставило женщину-лису окинуть его пытливым взглядом.

Пытался ли он помочь ей, скрывая ее настоящую личность? Разве Цзян Чен не знал, что рано или поздно они обнаружат правду?

Когда Лу Аньци удалось овладеть своим шестым чувством и когда Ли Фейэр накопила достаточно опыта и знаний в качестве шамана, они в конце концов узнали, что Шэнь Миньяо не человек… а вместо этого демон, обладающий человеческой оболочкой.

Во всяком случае, она не солгала Ли Фейэр, когда тот спросил ее о том, кто она такая. Это не ее вина, что Ли Фейер отказалась поверить ее ответу.

Было уже девять вечера, когда объявили ночь. Ли Фейэр и Лу Аньци решили лечь и немного вздремнуть, в то время как Шэнь Миньяо и Цзян Чен вместе с Сяо Бай перешли на маленькую кухню и тихонько беседовали.

«Я впечатлен тем, что вы смогли связать автора Ю Лая с Бай Синьранем. Скажите, мистер Цзян, у вас действительно есть связи, верно?» — спросила девятихвостая лисица.

«Мне легко запрашивать такую ​​информацию. Если вы еще не заметили, моя фамилия Цзян. Я происходил из семьи Цзян, которая основала этот город несколько десятилетий назад».

«О, я вижу, вы большая шишка. Не говорите мне, что лично знаете мисс Ся. Судя по тому, как она с вами разговаривает, я предположил, что вы двое в чем-то связаны друг с другом». Шэнь Миньяо не упустила фамильярности, которую Цзян Чен ранее демонстрировал по отношению к пожилой женщине. Также было подозрительно, что он смог убедить ее дать интервью и позволить Ли Фейер так легко провести ритуал гадания для ее дочери.

«Вы можете сказать, что.» Цзян Чен пожал плечами. «На самом деле мисс Ся — один из наших семейных врачей. Я также был удивлен, когда узнал, что Ю Лай — ее дочь».

— Итак, теперь ясно, что проклятие — не что иное, как беспочвенный слух. И вообще, почему тебя это так интересует?

«Поскольку один из родителей читателей Юй Лай пришел в наш офис, чтобы проверить, есть ли способ разрушить проклятие, — объяснил мужчина, пока они ждали, когда часы пробьют одиннадцать вечера, — по-видимому, ее дочь была одной из читатели «Лунной любви генерального директора», которые заболели.

«Когда я узнал, что дочь мисс Ся была замешана, я не мог игнорировать эту проблему. Я знаю, что должен доказать, что проклятия не существует, и убить людей».

«Ну, в таком состоянии доказывать это бессмысленно. Кто бы ни пустил слухи, он или она определенно затаили обиду на Бай Синьраня», — прокомментировал Сяо Бай, затем его внимание переключилось на закрытую спальню. Он сообщил двоим: «Пришло время. Ее дух пришел».

Цзян Чен поднялся на ноги и уже собирался проверить спальню, когда дверь внезапно распахнулась. Если бы не Шэнь Миньяо, который держал его за руку, он бы упал на землю.

— Я же говорил тебе, что он найдет судно.