Глава 7: Магия времени!

Ух!

Спокойный ветерок пронесся по открытому полю, а взгляды всех десяти юношей были прикованы друг к другу. Как бы они ни пытались это отрицать, у них было такое предчувствие, что каждый человек, все еще стоящий здесь, необыкновенен. Инструктор Хан и другие молодые люди, стоящие за ним в противостоянии, наблюдают за противостоянием со сложным выражением на лицах. Они не смогли понять, как эти десять юношей, которым еще предстоит пройти усовершенствование, ведут себя так, будто они мастера высшего уровня, способные сжечь всю империю дотла. Они не смогли понять, почему атмосфера вокруг них такая напряженная, но инструктору Хану это показалось забавным.

Его внимание было сосредоточено на двух молодых людях, стоящих рядом. Если его память не ошибается, он мог бы сказать, что эти двое не из какой-либо благородной семьи. Судя по выбору одежды, они были простыми простолюдинами, вероятно, выходцами из бедного или среднего происхождения, но оба обладали острыми глазами и поведением, похожим на наследников благородных семей.

Была ли это удача? Это была тренировка?

Нет, это была просто чистая уверенность в себе! Это то, что достигается после приобретения богатого опыта.

«Тогда я пойду первым», — сказал светло-зеленоволосый мальчик женщине рядом с ним, поправляя рубашку и направляясь к инспектору Хану с безумной уверенностью, исходящей из него.

Он был темнокожим и имел крепкое телосложение, похожее на телосложение бойца. Для такого молодого человека он приобрел стройные мышцы, которые дополняли его фигуру, и это невозможно было скрыть мешковатой белой рубашкой.

«Ваше имя?» — спросил инструктор Хан, глядя прямо в глаза юноше, как будто он что-то искал.

«Ленард… поскольку я простолюдин, у моей семьи нет фамилии», — смело ответил Ленард, не моргая, заставив Хана застенчиво улыбнуться.

По его мнению, если люди когда-нибудь вырвутся из-под гнета зверолюдей, нужны такие люди, как Ленард. Он с улыбкой на лице подтолкнул два плавающих шара к Ленарду, прежде чем сказать:

«Я рассчитываю на тебя», — сладко пробормотал инструктор Хан.

Услышав это, Ленард на секунду был ошеломлен, но тут же отмахнулся от этого. Он привык к дворянам и высокопоставленным офицерам империи и смотрел свысока на таких простолюдинов. Решив не задерживаться на этой мысли слишком долго, Ленард закрыл глаза и положил обе руки на хрустальные шары.

Воспоминания о прошлом нахлынули в его разум, как бушующая буря, и в его сознании всплыли образы. За свою жизнь он столкнулся с таким количеством невзгод, перешёл дорогу многим местным бандам, и даже несмотря на всё это, никто никогда не смог его сбить. Хотя утонченность позволяет полностью использовать силу своей магии, без нее чья-то магия имеет тенденцию проявляться в особых случаях или в особых условиях.

Ленард бежал, спасая свою жизнь, отчаянно пытаясь спастись от опасной группы. Все они были нормальными людьми, но у всех было острое оружие, и он тоже ничем не отличался от обычного человека. Во время бега он понял, что он либо быстрее, чем обычно, но когда он обернулся, чтобы проверить, он понял, что не стал быстрее, а все вокруг него просто стали медленнее.

Погружаясь глубже в это чувство, Ленард не заметил волнений, которые он вызывал снаружи. Все наблюдали, как время вокруг Ленарда остановилось, когда на одном из хрустальных шаров можно было увидеть ярко-зеленый свет. Свет еще не был настолько ярким, чтобы назвать его гением, магическое родство было тем, чего никто не ожидал увидеть в этой части мира. Единственный, кто обладает этой способностью, — человек, широко известный как человеческий император.

Единственный человек, который смог уничтожить всех зверолюдей в своем регионе и создать империю, состоящую только из людей. Он обладал достаточной силой, чтобы заставить императора-феникса и императора-дракона признать его силу и увидеть в нем равного себе!

Эта магия называется магией Времени.

ХИССССС!

Инструктор Хан все еще восхищался сиянием вокруг Ленарда, когда почувствовал убийственные намерения, направленные против Ленарда, особенно со стороны рыжеволосого юноши, у которого был шрам на лице. Его пламенное присутствие было похоже на присутствие императора Феникса. Зверолюди отказались принять рождение еще одного человеческого императора с магией времени. Вместо того, чтобы позволить ему расти, они скорее убьют его здесь, чтобы избежать будущих осложнений!

Люсьен зарычал, поскольку его животные инстинкты продолжали кричать в его голове, указывая на Ленарда как на потенциальную угрозу. Его белые глаза без зрачков и радужной оболочки делали его похожим на хищника, когда он сосредоточился на Ленарде. Его верхняя часть тела наклонилась вперед, когда он слегка присел и использовал два пальца, чтобы поддержать свою позу. Любой, кто заметил Люсьена, мог подумать, что он тренируется для спринтерских соревнований.

«Все, успокойтесь!» Сказал инструктор Хан, поняв, почему зверолюди так реагируют.

Рождение человека с магией времени могло привести к тому же событию прошлого, когда все население зверолюдей было уничтожено Бастеном Слэйдом, человеческим императором, обладающим властью над временем! Как бы ему ни хотелось назвать их параноиками и заявить, что они реагируют, Хан мог понять их эмоции и инстинкты. Он знал, что если бы он оказался в такой же ситуации, он бы чувствовал то же самое.

Бам!

В то время как внимание Хана было сосредоточено на молодом хозяине дома Фениксов, Люсьен бросился вперед изо всех сил. Его врожденная близость к стихии ветра проявилась в том, что его ноги двигались так быстро, что за ними было трудно уследить. Его внезапная атака была настолько быстрой и безупречной, что многие были ошеломлены, поскольку не смогли понять, как юноша, которому еще предстоит пройти переплавку, может двигаться так быстро.

Но что еще более впечатляло, так это его мужество. Чтобы осмелиться напасть на студента на глазах у инструктора, потребовалось немало мужества, и в этом Люсьен преуспел. Его движения были настолько быстрыми, что он тоже был ошеломлен тем, насколько быстро он двигался, но что еще больше смутило его, так это тот факт, что инструктор Хан мог следить за его движениями, глядя на него с той же очаровательной улыбкой на лице.

Бам!

Люсьен врезался в невидимую стену в тот момент, когда добрался до Ленарда. Упав на спину, Люсьен быстро вскочил на ноги, готовясь начать новую атаку, но инструктор Хан уже был там, стоя между ним и его целью.

«У тебя действительно большие яйца, раз ты посмел встать у меня на пути», — сказал Люсьен, сузив глаза, оставив всех, включая инструктора Хана, ошеломленными.