Муронг Линь сидел на качелях в саду императорского дворца.
Он легко покачивался на качелях, ветерок ловил кружащиеся вокруг него лепестки. Яркие цветы изящно летали по воздуху, управляемые его духовными силами.
Рядом с ним стоял Бай Лао Бо.
Бай Лао Бо наблюдал, как Муронг Линь неторопливо развлекается на качелях, с противоречивым выражением лица.
С одной стороны, расцвело чувство восторга при восхождении своего господина на императорский престол; однако, с другой стороны, внутри него вспыхнул скрытый страх из-за тревожных поступков его хозяина.
Даже будучи человеком, наблюдавшим за взрослением Муронг Линя, Бай Лао Бо остро чувствовал ту грань характера Муронг Линя, которая лежала скрытой под поверхностью: характер, окрашенный тьмой и подпитываемый завистью.
Однако в нем вспыхнуло подлинное чувство сострадания к этому принцу, титул, носивший лишь формальный характер, и Бай Лао Бо неизменно питал интересы принца глубоко в своем сердце.
Но теперь планы Муронг Линя раскрыли другую сторону его личности: его жестокость, его коварство.
Его жестокость и коварство, казалось, были в основе своей коренятся в эгоизме, лишенном какой-либо склонности к альтруизму. Характер, отмеченный этими чертами, был далеко не обычным; скорее, они были воплощениями дьявола, который безрассудно сеял семена раздора и бедствий.
Дрожь пробежала по спине Бай Лао Бо.
Появление грозной силы под контролем Муронг Линя, состоящей из двух экспертов области Достигающего Неба и людей, одетых в зеленые одежды, оставалось загадкой для Бай Лао Бо.
Бай Лао Бо ничего не знал ни о том, откуда они пришли, ни когда появились.
Все, что он мог различить, это то, что он больше не занимал позицию высшего доверия в глазах Муронг Линя.
Это осознание оставило в нем едва уловимый, но заметный укол разочарования.
Он говорил со стороны: «Ваше Высочество, множество влиятельных фракций собрались в столице и окружают императорский дворец. Даже имперская гвардия достигла численности в 40 000 человек. Как нам действовать?»
— Не волнуйся, у меня есть план. Муронг Линь ответил с радостным выражением лица.
В пределах сада остались только они двое, сопровождаемые лишь множеством танцующих в воздухе лепестков.
Бай Лао Бо пристально посмотрел на сияющую улыбку Муронг Линя, и мучительное чувство необычности грызло его сознание.
В последнее время это сбивающее с толку ощущение стало постоянным спутником, но его источник ускользал от него.
Он не мог точно определить, когда начался этот сдвиг, но некогда импульсивные приступы гнева Муронг Линя уменьшились, а его склонность к проклятиям и враждебности умерилась.
Сдвиг был заметен: Муронг Линь перерос раздражительность ребенка, истерики нереализованных желаний и зеленоглазые муки ревности.
Он даже воздерживался от своих обычных прогулок, чтобы заняться неторопливыми занятиями в таких заведениях, как бары и бордели.
Тем не менее, его затененный характер сохранялся; он не проявлял сдержанности в беспощадной резне и имел тревожную склонность к потреблению крови.
Это чувство было похоже на волка-подростка, который внезапно превратился в опытного, зрелого волка.
Мгновенная перемена Муронг Линя ускользнула от его глаз.
Бай Лао Бо попытался провести собственное тайное расследование, но его усилия оказались тщетными, как будто невидимый барьер мешал ему найти ответы.
Постепенно он начал постигать истину.
Бай Лао Бо спросил: «А как насчет его величества Муронг Тонга и наложницы Сюэ? Как Ваше Высочество намерено с ними справиться?»
«Невидимая рука божества формирует судьбу. Я терпеливо подожду и посмотрю, как они планируют со мной поступить.
В конце концов, они мои кровные родители. Было бы неуместно с моей стороны брать дело в свои руки, не так ли?»
Муронг Линь ответил небрежно.
«Позволь этому покорному слуге смело молить о твоей милости от имени наложницы Сюэ». Бай Лао Бо говорил, сложив руки вместе.
До непоколебимой преданности Бай Ло Бо Муронг Линю он служил уважаемым телохранителем клана наложницы Сюэ.
Будучи внимательным свидетелем взросления Муронг Линя с юных лет, наложница Сюэ даровала ему роль камергера, что стало драгоценным подарком Муронг Линю.
Лишенный собственных детей, Муронг Линь, естественно, стал объектом его глубочайшей привязанности. Непоколебимая преданность Бай Лао Бо была очевидна, когда он усердно курировал дела Поместья Фейт, посвященного исключительно служению Муронг Линь.
Тем не менее, остатки преданности своему бывшему хозяину, наложнице Сюэ, сохранялись внутри него.
Тем не менее, в глубине сердца Бай Лао Бо его преданность Муронг Линю превосходила даже ту, которую он питал к наложнице Сюэ.
«Почему вы защищаете ее? Я не посылал никого разбираться с ней. Муронг Линь ответил небрежно.
«Тем не менее, это небольшое усилие», — ответил Бай Лао Бо.
Лепестки цветов, кружившиеся вокруг Муронг Линя, мгновенно упали на землю, словно яркий разноцветный дождь.
Весь цветник стремительно залил дождь из лепестков цветов, превратившись в неприглядное зрелище.
Земля была украшена холмиками лепестков.
Муронг Линь постепенно остановился на качелях, со странным выражением лица устремив взгляд на Бай Лао Бо.
Бай Лао Бо послушно стоял рядом с ним, его поза выражала почтение, он опустил голову, а глаза были закрыты тусклым взглядом.
— Когда ты узнал? — спросил Муронг Лин.
Выяснить?
Узнать что?
Эти два вопроса возникли в голове Бай Лао Бо, но он быстро понял, что он имеет в виду.
Муронг Линь спрашивал его, когда он понял, что Муронг Линь больше не является самим собой.
Или, точнее, когда он обнаружил, что душа, обитающая в теле Муронг Линя, уже не та.
Бай Лао Бо поднял взгляд на Муронг Линя, чьи глаза были устремлены на далекий закат. Он горько усмехнулся: «Я не обнаружил ничего особенного – тело осталось прежним, воспоминания не изменились, и даже резонанс духовной силы сохраняет привычный ритм.
Тем не менее, вкралась тревожная интуиция. Я не могу понять, когда и почему она всплыла на поверхность, возможно, потому, что время, проведенное вместе с Муронг Лином, углубило мое понимание его».
Голос Бай Лао Бо раздался, когда он постепенно развернул ладони.
Теперь он признавался в правде. Он признал, что почувствовал перемену в Муронг Лине задолго до этого, но решил воздержаться от своих наблюдений.
Это смутило его больше всего.
Первоначально Бай Лао Бо предполагал, что Муронг Линя заменили, как и подчиненных, которыми он командовал. Однако сущность человека изменить невозможно.
И аура, окутывающая Муронг Линя, все еще излучала ту знакомую сущность.
Саму суть он осознавал более десяти лет.
«Так вот оно что! Я действительно недооценивал таких стариков, как ты». – заметил Муронг Лин, небрежно пожав плечами.
Он неторопливым движением поднялся на ноги и целенаправленно направился к Бай Лао Бо.
Бай Лао Бо не проявил никакой внешней реакции, его губы слегка приоткрылись, когда он спросил: «Кто ты?»
Муронг Лин не ответил.
Конечно, он не собирался рассказывать Бай Лао Бо о своей настоящей личности.
«Иногда неведение – это действительно блаженство.
Если вы вникнете слишком глубоко, поймете с чрезмерной точностью и уловите неоспоримую истину, вы неизбежно нажмете на чьи-то кнопки».
«По общему признанию, если человек обладает силой разгадать каждую тайну и силой духа, чтобы сохранить свою рациональность, нет необходимости избегать подобных занятий.
К сожалению, у тебя нет этих качеств.
В улыбке Бай Лао Бо была нотка горечи. — Ты уже собирался иметь дело со мной?
Он был умен, он знал, что последствия разоблачения секретов Муронг Линя были тяжелыми, и все же он все еще хотел знать.
«Неа. Если бы вы упорно притворялись невежественными, возможно, я бы позволил вам благополучно уйти на пенсию».
Находясь перед Бай Лао Бо, он направил свою духовную силу, уговаривая разбросанные по земле лепестки подняться и танцевать в воздухе, окружая Бай Лао Бо.
«Вы бы действительно потеряли бдительность?»
— спросил Бай Лао Бо.
Он знал, что нынешний Муронг Линь был жестоким и бесчувственным, акт убийства стал для него ошеломляющим, и не было границы, которую он не преступил бы.
«Конечно, но я бы оставил тебя идиотом, чтобы ты мог наслаждаться своей пенсией».
Муронг Линь улыбнулся и взмахнул рукой, направляя лепестки в небе к Бай Лао Бо, поймав его в свои объятия.
— Моя мать связалась с тобой, не так ли?
Бай Лао Бо больше ничего от него не скрывал.
— Да, она отправила гонца. Используя наши прошлые связи, она попыталась манипулировать мной, чтобы я отравил твою еду.
— Тогда почему ты этого не сделал? До сих пор ты управлял моей едой, отравить ее для тебя было бы несложно.
«Я не хотел причинить ей вреда, я знаю, какой ты человек».
Муронг Линь улыбнулся: «На самом деле эти обиды исходят от настоящего Муронг Линя — я просто исполняю его желания».
Бай Лао Бо уставился на Муронг Линь и ошеломленно произнес: «Возможно, если бы я воспитывал Муронг Ли по-другому, ничего бы этого не произошло».
«Это прискорбно».
Он взмахнул рукой, и лепестки, заполнившие небо, окутали Бай Лао Бо. Аромат цветов тяжело висел в воздухе, разносимый ветром.
Когда лепестки разошлись, ничего не осталось.
Бесчисленные лепестки безжизненно опустились на землю, наполняя ее великолепной, но неземной вибрацией.
Примечание переводчика
Рвать. Эта глава тоже была очень хороша.
Я публикую на своем веб-сайте минимум 4 главы в неделю, а у Ko-fi будет минимум 5 обновлений каждую неделю. Если вы хотите поддержать меня, рассмотрите возможность подписки, чтобы получить доступ к 20 расширенным главам на https://ko-fi.com/puttty.
Noooooo!!!!