Глава 130 — Особая специя

Ли Чжицян уставился на нее. Выражение ее лица было очень серьезным. Все, что она сказала, казалось, имело большое значение в его сердце.

«Независимо от того, появился я или нет, Цзин Лихуа, если бы я знал, что у тебя проблемы, я бы бросил все, чтобы быть рядом с тобой». В его глазах была несравненная искренность, когда он отвечал ей.

Цзин Лихуа продолжал смотреть ему в глаза. Только когда белый кот выпрыгнул из ее рук, задохнувшись тяжелой шерстью, они оба вышли из транса.

Кот приземлился на землю и сердито мяукнул Ли Чжицяну.

Глядя на это, Цзин Лихуа рассмеялась. «Мы совсем забыли о ней». Она встала на колени и погладила кошку. «Веди себя хорошо. И ты получишь угощение, которое я обещал».

К ним радостно подошел старый дядя. «Сяо Цзин? Это правда ты? Как давно ты не навещал меня? Я почти думал, что ты забыл об этом старом дяде». Мужчина выглядел так, словно приехал из деревни. Его манеры и манера речи были просты и прямолинейны. Он даже не знал, кто такая Цзин Лихуа. Он просто знал ее как Сяо Цзин. «Ты даже привела парня. Ну, кто бы это мог быть. Твой парень?» Он дразнил ее в своей манере.

Цзин Лихуа улыбнулась: «Дядя, мы здесь для соревнований. Ты знаешь то же самое с другими моими друзьями».

«Я понял! Я сразу две порции принесу!»

Цзин Лихуа помог Ли Чжицяну сесть на свежем воздухе. — Ты никогда раньше не был в таком месте, не так ли? Она бросила вызов.

— Нет. Но быть с тобой того стоит. Он подмигнул Цзин Лихуа. Тем временем Цзин Лихуа положила кошачье лакомство в миску. Кошка прыгала вокруг и с удовольствием ела его.

«Ты ее испортишь».

— Ты снова ревнуешь ее? Цзин Лихуа покачала головой.

«Как вы можете себе представить, что я буду ревновать к домашнему животному? Так смешно». Ли Чжицян никогда бы не признался.

«Как скажешь». Цзин Лихуа приготовилась, когда принесли две порции особой лапши дяди. Она раскрыла палочки для еды и бросила на Ли Цзыцян вызывающий взгляд.

Ли Чжицян был уверен в себе и ответил на ее самодовольный взгляд. Однако на этот раз, когда Ли Чжицян положил первое в рот, его язык обжегся, и он быстро выплюнул его. «Как кто-то должен есть это?»

«Не переусердствуй. Дядя использует особую специю, которую привозит из своей деревни. Она очень вкусная». Цзин Лихуа уже выглядел самодовольным. «И, конечно же, я могу держать это лучше, чем кто-либо другой». У Цзин Лихуа было явное преимущество. Раньше у нее было много практики с Чжао Лиин и Мо Ляном.

«Ты обманул меня.» Ли Чжицян не мог поверить, что его Цзин Цзин может быть таким хитрым и жестоким. Цзин Лихуа ухмыльнулась ему.

— Значит, ты уже сдаешься?

«Не будь слишком доволен собой. Меня просто удивил первый вкус». Ли Цзыцян не был рожден, чтобы смириться с поражением. Особенно сейчас, когда ему так открыто бросили вызов.

«Не будьте слишком строги к себе. Мы же не хотим, чтобы вы оказались в больнице, не так ли? Это было бы так неловко. Только представьте себе заголовки. Наследник Империи Ли, великий «Дьявол» оказался в больницу в Пекине из-за передозировки спайсом». Цзин Лихуа рассмеялась и без особых усилий начала ужинать. Ее уши повернулись, но это не могло ее остановить. Напротив, она, казалось, наслаждалась этим.

Глядя на это, сердце Ли Цзыцяна упало. Когда он посмотрел на миску, его желудок возразил тихим урчанием. «Я не проиграю тебе!» Он заворчал и начал набирать в рот большие массы.

Итак, битва началась.

Для Цзин Лихуа это было пустяком. Она закончила свою миску за десять минут до того, как Ли Чжицян. Его глаза слезились, из носа текло. Его лицо было красным помидором прямо сейчас. Глядя на ее самодовольное лицо, Ли Чжицян напрягся и съел до последнего глотка. Наконец закончив, он с громким стуком поставил миску на стол. «Ты не победишь». Он задыхался.

«Кто говорит?’ Цзин Лихуа подняла бровь, аплодировала, и дядя прибежал с двумя полными тарелками острого супа.

Цзин Лихуа рассмеялась. «Дядя, не забудьте приготовить третью порцию. У моего друга огромный аппетит». Цзин Лихуа не собиралась сегодня отпускать Ли Чжицяна. Спустя несколько дней она наконец получила шанс отомстить. Раньше он не был снисходителен к ней, сколько бы она ни просила.

Когда перед Ли Чжицяном поставили новую миску, он дрожащими пальцами взял палочки для еды.

«Вкусно, правда? Я не могу перестать есть». Цзин Лихуа не стала ждать, чтобы полакомиться супом с лапшой.

Глядя на нее, лицо Ли Чжицяна позеленело. Он заставил себя есть.

«Давай уже сдавайся», — молилась Цзин Лихуа в своем сердце. Желудок этого человека был сделан из стали или что? Он явно был близок к рвоте. Зачем он тогда себя заставлял? Было ли ему так тяжело проиграть ей?

Конечно, в Цзин Лихуа не было столько специй, как в чаше Ли Чжицян. У нее и дядюшки из киоска было некоторое взаимопонимание. Они решили добавить что-то «дополнительное» в миску Ли Чжицяна.

Но вы не можете винить ее за несправедливость! Соревнуясь с Богом, как еще она должна была победить, кроме как немного жульничать? Да она только чуть-чуть обманула! В ее миске также было изрядное количество специй.

Но у чаши Ли Чжицяна была особая формула дяди.

Наконец, Ли Чжицян не выдержал. Схватившись за живот, он бросился в сторону, чтобы все опустошить, пока Цзин Лихуа каталась от смеха на стуле. Через некоторое время Ли Чжицян вернулся с мрачным выражением лица.

— Что ж, это решает одну вещь. Цзин Лихуа поставила миску. «Не смотри так грустно. Все это время ты выигрывал. Нужно хотя бы раз испытать неудачу, чтобы насладиться успехом в полной мере». Цзин Лихуа пожал плечами. Ей не нравилось жульничать, но сегодня она должна была выиграть по какой-то причине.

«Теперь, когда я выиграл, вы согласитесь на одну из моих просьб». Постепенно ее лицо стало серьезным.