— А? Его здесь нет? Цзин Лихуа, наконец, удалось заставить слугу рассказать ей. «Спасибо.» Она решила вернуться. Если Су Ливэй не было здесь, у нее не было другой причины оставаться здесь. Она приехала сюда с единственной целью поговорить с ним об этой поездке.
«Мисс Цзин, пожалуйста, следуйте за нами. Заведующий Домом хочет вас видеть». Внезапно служанка бросилась к ней и низко поклонилась перед ней.
«Хаусмастер?» Цзин Лихуа нахмурилась. Она огляделась и обнаружила, что несколько слуг приближаются к ней. Ее губы изогнулись в ухмылке. — Похоже, у меня нет выбора, не так ли? Если она откажется, ты наверняка заставишь ее пойти с ними. И здесь она была в меньшинстве.
«Мисс Цзин, пожалуйста, следуйте за нами. Заведующий — старший в этом доме. Вы должны отчитываться перед ним в соответствии с семейными правилами».
«Отлично.» Улыбка Цзин Лихуа была легкой.
В этой жизни это должна была быть ее первая встреча с Су Дунхаем. Цзин Лихуа совсем не испугалась. На самом деле, она с нетерпением ждала этой встречи. Это было еще раньше, чем ожидалось. Перед встречей с ним она хотела избавиться от брака, чтобы у нее не было никаких ограничений при использовании своих слов на нем.
Однако, как только ее окликнули перед дверью, все остановились.
«Что теперь?» Цзин Лихуа нахмурилась.
«Мисс Цзин, воспитатель говорит, что вы должны встать на колени и просить прощения, прежде чем вас впустят, чтобы отдать ему дань уважения». Та же служанка сказала.
«За что?» Цзин Лихуа небрежно подняла бровь.
Служанки переглядываются. Почему эта женщина была спокойна в такой ситуации? Уверенность Цзин Лихуа вызывала у людей необоснованный страх. Они не смогли бы ее разгадать. Ее гладкость заставила бы их задуматься, была ли она на шаг впереди их. В конце концов, они потеряют фокус.
«П-за то, что не пришла прямо к Хаусмастеру, чтобы отдать дань уважения. После того, как мисс Цзин вошла в поместье, первое место, которое она должна была посетить, это Хаусмастер». Служанка объяснила. «Мисс Цзин, пожалуйста, встаньте на колени и подумайте о своих действиях».
Цзин Лихуа усмехнулся. Она взглянула на закрытую дверь. «Я почти уверен, что Су Дунхай все это слушал. Он действительно думает, что сможет меня угнетать, если я буду на его месте? Думал ли он, что я появлюсь здесь без подготовки?
«Как вы думаете, в каком мы, ребята, находимся? Средневековье? Куда я должен пойти и отдать дань уважения старейшинам семьи. А если бы я этого не сделал, я бы стал на колени и просил прощения? Смешно». Она открыто рассмеялась. «Вы думаете, я ребенок, который будет размышлять о своем поступке? Ваши слова заставляют меня смеяться».
/p>
Ее слова потрясли всех слуг в комнате. В поместье Хозяин считался Богом. И любое неуважение к нему как таковое, как неповиновение ему, считалось богохульством.
«Я не собираюсь вставать на колени ни перед какими мампсимусами. Человеку, который заслужил мое уважение, я уже отплатил ему. Я не думаю, что есть кто-то еще, кто этого заслуживает». Губы Цзин Лихуа слегка скривились, когда она оглянулась на дверь.
Как она и ожидала, она услышала шорох за дверью после ее оскорблений. Сказать, что Су Дунхай потерял бы спокойствие из-за такой очевидной уловки, Цзин Лихуа мог бы сказать, что он недооценил ее.
— Но тогда он не ошибается, недооценивая меня. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как я перевоплотился и изменился. Хотя он может быть осторожным, внутренне он, должно быть, видит во мне некомпетентную, слабую женщину.
…
Су Дунхай ожидал всякого неповиновения от Цзин Лихуа. Но он не мог ожидать, что она открыто оскорбит его.
«Кем она себя возомнила?» Он выбросил свою газету. Слуги вокруг него наклоняли головы. Но Су Дунхай увидел насмешку в их глазах. Его лицо покраснело от гнева.
Одно дело, если она оскорбила его в уединении, но она оскорбила его открыто, при всех. Если бы он не заметил этого, то потерял бы лицо. Он быстро встал и направился к двери
Его шаги были тяжелыми и быстрыми. Слуги вокруг него вздрогнули. Они никогда не видели своего воспитателя в таком состоянии.
Дверь распахнулась, и Цзин Лихуа столкнулась лицом к лицу со своим настоящим врагом. В этой жизни она видела его впервые. То, что он сделал с ней в ее прошлой жизни, всплыло в ее сознании, как только ее глаза встретились с его глазами. Это не испугало ее. Это только укрепило в ее сердце решимость уничтожить этого человека.
Она мило улыбнулась тому, как он немного сбил Су Дунхая с толку. «Теперь, когда я вынужден встретиться с вами лицом к лицу, я должен приветствовать вас должным образом». — вежливо сказала она и почтительно поклонилась.
Увидев ее реакцию, Су Дунхай почувствовал, как его руки дрожат от гнева. Он ясно видел насмешку в ее мелодии и выражение ее глаз. Лук явно не был знаком уважения.
Ей удалось заставить его выйти наружу только с ее слов. Теперь Су Дунхай понял причину ее слов. Как только он понял, что попался на ее слова, ему захотелось потерять их.
«Ты…» Су Дунхай быстро совладал со своим гневом. В конце концов, он был здесь хозяином. Он должен был показать собранное лицо. Все слуги в поместье смотрели. «Я не пропущу того, что ты сделал.
н и извиниться».
«Что я сделал?»
«Ты нарушил семейные правила. Если ты вступил в брак с этой семьей, ты должен был выучить ее правила сердцем. Если бы ты вошел в особняк, то первым должен был поприветствовать меня». Враждебность между Су Гочжаем и Су Дунхаем не была чем-то скрытым.
Цзин Лихуа слегка рассмеялась. «Разве семейные правила не гласят также, что, как только прибудет важный гость, не говоря уже о невестке, дворецком и слугах, следует послать за ним». Цзин Лихуа знала об этих абсурдных правилах. Она выучила их наизусть в прошлой жизни. «Разве это не должен быть старейшина Су?» Она слабо улыбнулась, но глаза ее были холодны.