Глава 24 — Расплата

— Поправка, отец. Особняк моей матери. Цзин Лихуа не терял времени, чтобы исправить свои предположения. «А после ее смерти, как законного владельца, мой особняк».

«Ты самонадеянный…»

«Заботливый отец. Я легко могу вышвырнуть вас всех из моего особняка», — улыбнулась им Цзин Лихуа; их потрясенные лица доставляли ей бесконечное удовольствие. Они и подумать не могли, что она может сказать что-то подобное? Что ж, теперь они должны привыкнуть к этому. — Но я бы не стал. Не потому, что вы — моя так называемая «семья». А потому, что у меня нет времени разбираться со всеми слухами, которые возникнут после того, как я вас вышвырну. у тебя есть этот особняк». Она добавила. «На данный момент»

Цзин Шупин ошеломленно замолчал.

«Как позорно со стороны Цзин Лихуа угрожать собственному отцу». Цзин Джунхай выступил вперед. «Ты что, не уважаешь старших? Где твоя сыновняя почтительность? Не забывай, что человек, которому ты только что угрожал, и есть тот, кто тебя родил… Мне стыдно иметь такую ​​сестру, как ты».

«Почему? Это чувство взаимно». Цзин Лихуа почувствовал отвращение к лицемерию в его тоне. — И не говорите о сыновней почтительности. Я не тот, кто приспосабливается к финансовым отчетам компании моего отца, чтобы набить свои карманы только для того, чтобы растрачивать эти деньги на проституток. как ты, который использует закулисные уловки».

Цзин Шупин удивленно уставился на своего сына. Даже Цзин Тянь и Хэ Чжаоянь были поражены внезапным откровением. Цзин Цзиньхай был в ужасе.

«Х-муж, она явно лжет, чтобы спровоцировать ссоры в нашей семье. Как мой Сяо Цзюньхай мог сделать что-то подобное?» Хэ Чжоян быстро встал на защиту сына.

«П-папа, она лжет…» Цзин Цзюньхай был в холодном поту. «Какие доказательства у вас есть? Как вы можете обвинять меня в таких бесстыдных поступках!»

Блин! Как она узнала? Она шпионила за ним? Если бы он знал, он бы убил ее…

«Зачем нужны доказательства, когда мы оба знаем, что это правда».

«Ха! Видите? Никаких доказательств! Она пытается вбить клин между нами!»

«Я мог бы представить вам доказательство, если вы такой нетерпеливый младший брат. Но очень жаль, я слишком ленив для этого. Что касается того, что думают другие, меня совершенно не касается».

Цзин Цзюньхай не возражал. Если бы у нее были доказательства, и она представила бы их кому-нибудь, он бы наверняка был убит своим отцом!

Цзин Шупин заметил, что его сын больше не хочет отрицать обвинения. Так это было правдой? Его лицо покраснело от гнева. «Цзин Цзюньхай, как ты посмел предать мое доверие! Я хочу, чтобы ты ушел со своей должности прямо сейчас!»

Он с подозрением относился к деятельности сына. Но его жена никогда не позволяла ему исследовать его.

«Муж, послушай меня…» Чжоян подошел к нему, пытаясь успокоить.

«Заткнись!» Он безжалостно бросил ее. «Ты знал об этом все время, не так ли? Вот почему ты никогда не позволял мне исследовать его!»

Их драма продолжалась.

Цзин Лихуа уже вышла оттуда. Ей больше не было интересно слушать их драму. Ранее она планировала не разоблачать Цзин Цзюньхая и позволить ему еще немного разрушить компанию ее отца, но она не могла вынести лицемерия в его тоне. Кроме того, позже он использовал свою силу, чтобы устроить заговор против нее в ее предыдущей жизни. Так что лучше избавиться от него раньше, чем позже.

«Ван И, отвези меня на окраину города, на окраину». Когда он посмотрел на нее растерянными глазами, она дала ему адрес. «В трущобы»

Поездка была долгой. Когда они подъехали, Цзин Лихуа попросила его припарковать машину подальше от ее места назначения. Ее машина была модной, и она не хотела привлекать к себе внимание.

«Но госпожа Цзин, позвольте мне вас сопровождать. Это опасно». Она уже отправила своих телохранителей. Она не хотела внимания на улицах.

«Ты мой водитель. Не мой телохранитель. Оставайся здесь».

Ван И открыл рот, затем закрыл его. Ему придется присматривать за ней. Даже если она согласится или нет. Поэтому он украдкой последовал за ней.

Она прошла по знакомым улочкам и добралась до маленькой лапшичной.

«Такая хорошенькая девушка. Что бы ты хотел поесть, дорогая? Я бы не стал брать с тебя плату. Не каждый день к нам приходит такая хорошенькая девушка». На лице Сюй Баочжай была искренняя улыбка. Обыкновенно холодные глаза Цзин Лихуа сверкнули искренней любовью.

Перед ней стояла женщина, которая поддерживала ее в самом низу. В своей предыдущей жизни, когда она была вынуждена жить в трущобах и даже не была уверена, переживет ли она еще один день, она заботилась о ней; и это без каких-либо ожиданий вознаграждения. Она была доброй в душе. Она дала ей силы жить дальше, бороться и сформировала нынешнюю сильную личность, которой она теперь была.

Она научила ее никогда не сдаваться, какими бы плохими ни были обстоятельства.

«Мне нужен твой особенный суп с лапшой. Я много о нем слышал. Я специально пришел попробовать».

Сюй Баочжай был в восторге от искренней похвалы. Она быстро занялась приготовлением свежей тарелки своего особого супа с лапшой.

«Я никогда не видел тебя здесь раньше…? Ты не отсюда, дитя?»

— Не отсюда. Я из центра города. Я приехал сюда по другому делу. Подумал, заскочу к вам в магазин.

«О, боже мой, люди знают о моей лапше даже в центре города? Насколько я знаменит?» Сюй Баочжай рассмеялся. Она заметила нежелание девушки упоминать свое конкретное местонахождение. Поэтому вместо этого они болтали о других вещах. Она нашла эту девушку довольно теплой и очаровательной.

«Вот твой суп с лапшой, дорогая». Сюй Баочжай принес дымящуюся горячую миску.

Цзин Лихуа взяла свои палочки для еды и без остатка набросилась на лапшу. Как она и думала, они были такими же вкусными, как она помнила. На самом деле, с тех пор как она вернулась, она жаждала тетушкиной лапши.

— Твоя семья морила тебя голодом, девочка? Сюй Баочжай вздохнул. «Ты ешь так же, как мой Хэн Бинген».

«Дело не в этом. У тети лапша очень вкусная!»

«Не разговаривай с едой во рту, дитя».

«Извини.»

«Мой сын примерно вашего возраста. Он хотел бы познакомиться с вами». Сюй Баочжай сказал; ее глаза немного потускнели. «Это так плохо, что мы застряли в этой области. Мой сын был таким талантливым. Из-за наших финансовых проблем он не смог закончить учебу и получить степень. Мне, как его матери, очень больно видеть такого умного юношу. затянут из-за нас»

«Я уверен, что он найдет то, что заслуживает». Цзин Лихуа улыбнулась. И она поможет ему.