Глава 45 — Хитрый дедушка

Цзин Лихуа забралась обратно в фургон Чжао Лиин и поехала обратно в свою квартиру. По дороге она была занята мыслями об этом загадочном «мистере Уилсоне». Ли. Чжао Лиин уже сбежала после того, как продала ее.

«Где вы были?» Злой голос раздался за ее спиной, когда она закрыла дверь после того, как вошла в свою квартиру.

«Конечно, в больнице», — Цзин Лихуа повернулась и спокойно сказала: «Чтобы пройти обследование».

«Если вы собирались отправиться в больницу, зачем вам пытаться обмануть охранников?»

«Ты спал. Я подумал, что ты, должно быть, устал ухаживать за мной все утро, поэтому я не хотел тебя будить. Я знал, что охранники не позволят мне уйти одному. Дедушка, я был так задумчив о вас, и вы подозреваете меня? Она звучала так, как будто ее обидели.

Цзин Лихуа достала свой телефон. «Я знал, что ты мне не поверишь. Поэтому я сделал фото». Она показала ему. Даже тогда складка на его лице не уменьшилась, не говоря уже о том, чтобы исчезнуть.

«Дед?»

«Почему ты не понимаешь Сяо Личжи, ты единственный, кто у меня остался. После того, как я потерял твою мать, забота о твоей безопасности доставила мне бесчисленные бессонные ночи. Ты даже не представляешь, как ты важен для меня. «Если с тобой что-то случится, я никогда не смогу простить ни себя… ни твою мать. Ты думаешь, я не знаю, что произошло в ресторане? Кто-то пытался отравить тебя до того, как в том месте произошло убийство. Кто-то хочет тебя убить. И пока мы еще не знаем, кто он, забудь сказать об этом деду, ты безрассудно выходишь на улицу?»

Цзин Лихуа остановилась и посмотрела на дедушку. Он действительно волновался. Когда ее дедушка обнаружил это? Если бы он знал это с тех пор, как прибыл сюда, он бы никогда не позволил ей уйти. Цзин Лихуа пришел к выводу, что он, должно быть, обнаружил это недавно.

«Дедушка. Это было так неожиданно. Я собирался сказать тебе»

«Когда?»

Цзин Лихуа глубоко вздохнул: «Это был дядя Хуан. Я подтвердил это. Я не хотел говорить тебе, потому что знал, как сильно тебе нравится твой племянник. Я не хотел причинять тебе боль».

Тан Лювэй выглядел действительно потрясенным. Он без чувств упал на диван. Казалось, что он не мог никому доверять; даже не самая близкая семья. Он горько улыбнулся и посмотрел на внучку. Как ни странно, в то время она напомнила ему его дочь… Тан Юянь. — Ты сам все узнал? Ты не хотел привлекать своего старшего? Я вижу, ты думаешь, что достаточно вырос, чтобы отказаться от дедушки. В его глазах не было гнева. Наоборот, в них был намек на гордость.

«Не говори так, дедушка. Я знаю, что ты говоришь это, потому что беспокоишься о моей безопасности. Но со мной ничего не случится. Если кто-то посмеет причинить мне вред, я знаю, как отплатить ему стократно»

Тан Лювэй рассмеялся; выражение его лица расслабилось. — Прямо как твоя мать. Яркая и неукротимая. Глаза Тан Ливэя на секунду затуманились, когда он погрузился в воспоминания о прошлом: «Она не слушала, что бы я ни говорил. Она всегда следовала своему сердцу. Как и твоя бабушка до нее. Ее кровь течет через вас всех. Ведь ты ее внучка»

«Была ли бабушка похожа на меня?» — нетерпеливо спросила Цзин Лихуа, но на самом деле она хотела отвратить мысли дедушки от дальнейших допросов.

«Так же, как и вы. В те дни женщины редко занимали должность. Но она не слушала ни своего отца, ни меня. Она была решительной и уверенной в себе женщиной. Если я скажу, что нынешнее звание наше предприятие из-за нее, это не будет ошибкой»

«Дедушка, я видел фотографии бабушки. У нее не было зеленых глаз. Откуда моя мать унаследовала глаза?» — небрежно сказала Цзин Лихуа, уходя, чтобы положить пальто. Все это время она пристально смотрела на выражение лица дедушки краем глаза.

— Твоя прабабушка. У нее были зеленые глаза. Голос Тан Лювэя был хриплым, его ответ был кратким, подразумевая, что он не хотел обсуждать этот вопрос дальше.

Цзин Лихуа решила испытать удачу и продолжила осторожно. «Значит, они достались моей матери от бабушки? Должно быть, очень редко».

Его лицо на секунду дернулось. Если бы она не была так бдительна, то пропустила бы его.

«Сяо Лизи», взгляд Тан Лювэя выглядел неохотно: «Ты всегда будешь моей внучкой. Неважно, что ты обнаружишь. Храни в своем сердце, что у меня есть только одна внучка, и это ты».

— Что ты имеешь в виду, дедушка? Я чего-то не знаю?

Тан Лювэй отвел взгляд. Он рассмеялся и посмотрел на внучку острым взглядом. «Хороший трюк, моя маленькая груша. Ты пытался заставить меня забыть о твоем побеге, используя имя своей бабушки? Твоя бабушка была бы польщена, если бы узнала, что ее имя может быть использовано как таковое после ее смерти».

Цзин Лихуа поняла, что ее дедушка знал что-то, что тщательно скрывал. Именно поэтому он сменил тему. После этого Цзин Лихуа попробовал несколько способов, чтобы заставить его сказать правду; хоть подскажи ей. Но он эффективно противостоял ей своими «мягкими» ответами. Разочарованная Цзин Лихуа сдалась, хмыкнув, в то время как ее дедушка смеялся над ее глупостью. Цзин Лихуа не хотела идти на это, но она также хотела знать правду. Поэтому она решила попросить Хенг Бинвэнь проверить ее ДНК; чтобы увидеть, была ли она Тан или нет.

Она вспомнила, что в своей прошлой жизни Цзин Тянь сообщил, что Цзин Лихуа на самом деле не был Тан. Имея это доказательство, они подняли волнение и составили заговор против нее; лишить ее поста президента. Как только корпорация попала в руки Тан Хуанга, начался настоящий упадок. После этого Су Ливэй потребовалось всего два года, чтобы обанкротить свою империю, и он стал единственным самым могущественным лицом в Пекине. И семья Су; самая сильная семья.

Мысли Цзин Лихуа были прерваны, когда она услышала несколько звуков уведомлений со своего телефона. Успокоив дедушку, она вошла в свою комнату, чтобы разобрать, что происходит. Интернет-пользователи пришли в бешенство, когда видео было выпущено. СМИ с утра хранили молчание из-за отца Су Ланьфэнь. Но после ролика СМИ нарушили временное молчание. Семья Су была не в состоянии контролировать СМИ.

Цзин Лихуа проследил источник всего этого безумия. Видео было опубликовано бесчисленное количество раз. Рассказ Су Ланьфэнь, который раньше был полон похвал и восхищения, теперь был полон оскорблений. Цзин Лихуа вздохнула и убрала телефон. Она не была бы такой жалкой, если бы читала и смеялась над этими оскорблениями. Она знала, что эти пользователи сети могут быть очень жестокими, когда дело доходит до оскорблений.

Более того, клевета знаменитостей была лишь мимолетным делом. Через неделю или две это станет мимолетным воспоминанием о прошлом; совершенно забыто и бессмысленно.

На следующий день ее дедушка продолжал нянчить ее. Только однажды их семейный врач приехал из своего фермерского дома, проверил Цзин Лихуа и сказал ее дедушке, что она совершенно здорова; ее дедушка перестал быть ее няней. После этого ей каким-то образом удалось убедить его разрешить ей короткую поездку в ее офис в сопровождении громоздких телохранителей.

Поручив новое задание Хенг Бинвэнь, она направилась в свой кабинет. Но чего она не знала, так это того, что ее ждала неожиданная новость.

«Президент Цзин, сегодня утром мне позвонил личный секретарь г-на Ли».