В мрачной комнате был связан Андерс, который удивился, когда дверь подземелья, где он находился, открылась.
«Андерс, я вижу, ты уже проснулся, у меня для тебя хорошие новости.
Королева попросила меня организовать команду, чтобы совершить набег на одну из многочисленных деревень франков в отместку за нападение на нашу любимую стену и угадайте что.
Вам предстоит стать предводителем всех ублюдков, которые не побоятся отправиться в Валгаллу.
Между прочим, как я заранее оплачу ваши услуги, мне поручено разрешить вам принять хорошую ванну, насладиться кувшином медовухи и вы также сможете насладиться теплом красивой женщины…»
После этого Андерса двое воинов отвели в свинарник, где бросили его в корыто, находившееся на месте.
Когда он высунул голову из грязной воды, то увидел, что у свиноматки было что-то похожее на обглоданную юбку, сдерживающую его гнев.
Андерс вытер засохшую кровь с лица.
«Так вот что они имели в виду под ванной и теплом женщины.
Эй, ублюдки, где мой мед, как я могу наслаждаться чистыми водами этого питьевого фонтана и обществом этой прекрасной свиноматки, когда рядом нет питья!
Охранник, которого он охранял, покачал головой и снял с пояса свой рог с несвежим пивом. С улыбающимся лицом он подошел к корыту для свиньи и показал Андерсу рог с несвежим пивом.
Чтобы потом снять крышку и выплюнуть ее в рожок.
«Надеюсь, этот напиток придется по вкусу вашему превосходительству Берсеркеру.
Кстати, если вам нужно еще пива, просто скажите мне, хотя оно может быть немного горячим. «
Андерс, который больше не мог контролировать свой гнев, повернулся, чтобы увидеть свиноматку и, схватив ее за шею, сделал то, что должен был сделать.
Ночью Андерс с совершенно отвратительным нюхом стоял перед группой воров и насильников.
Все они были отбросами королевства, их забрали из тыквы и сохранили им жизнь при условии, что они будут сражаться в пределах Франкского королевства.
«Я рад, что пришли шлаки, я уверен, что большинство из вас убили и изнасиловали больше раз, чем любая из девственниц на этой стене.
Но это ничего не значит на границе Франкской империи, поскольку каждый из людей, населяющих укрепленные города на границе, разработал способы борьбы с нами.
Жаль, что для них их деревянные стены являются топливом для нашей работы по сжиганию их земель, руководимая мной грубая сила собирается разрушить каждую их укрепленную деревню.
Правила просты, каждый из вас будет следовать всему, что я скажу, и вы не будете сомневаться в моих приказах. Если кто-то из вас не согласен, вы можете прийти и сказать мне, что вы хотите.
Я позабочусь о том, чтобы выслушать их одного за другим, как мой топор позаботится о том, чтобы отрубить им головы один за другим. «
Андерс, когда он закончил говорить, начал ходить по подонкам, которые должны были быть его солдатами.
«Теперь давайте поговорим о преимуществах наличия меня в качестве лидера. Первое и самое главное, что они могут украсть все, что хотят, но женщины должны быть распределены по принципу заслуг.
Что касается детей и стариков, то они могут делать с ними все, что хотят, но для мужчин это только смерть или рабство.
Если кто-то посмеет изнасиловать женщину без моего разрешения, я разрежу ей яйца и надену на нее платье, чтобы она была игрушкой рабыни.
Теперь у кого-то есть какие-то возражения…»
Мускулистая рука великого викинга поднялась и пошла сквозь мразь, пока не оказалась перед Андерсом.
«Меня зовут Сигурд, и я не согласен с правилом об изнасиловании и вашим руководством, поэтому я вызываю вас на Хольмганг».
Андерс, явно веселый, снял звериную шкуру, покрывавшую его грудь, обнажив мускулы, и раскинул руки.
«Я принял твою дуэль. Мы будем драться прямо сейчас, и мы будем сражаться только нашим топором.
Как только нашими свидетелями будут эти подонки, теперь, если они не хотят умирать, лучше вам держаться подальше, потому что я не могу гарантировать, что не убью их случайно. «
Все присутствующие завопили от волнения и образовали круг вокруг Андерса и Сигурда.
Сигурд, державший в руках довольно старый топор, внимательно посмотрел на Андерса, которому, казалось, было все равно, что тот с ним сделает, но, несмотря на это, он знал, что Андерс слишком опасен, так как в его взгляде можно было увидеть глаза хищника.
Когда двое мужчин обменялись взглядами, Годи, который был заключен в тюрьму за то, что убил всю семью по приказу Одина, встал перед двумя мужчинами и, держа крысу, разделил ее пополам, используя свой Руки.
«Пусть кровь этой жертвы благословит эту землю и гарантирует честный поединок!»
Андерс сжал свой топор и подождал, пока Годи отойдет достаточно далеко, чтобы начать поединок.
В тот момент, когда Годи покинул круг, двое мужчин набросились друг на друга, стремясь убить друг друга.
Сигурд был уложен на Андерса и топором сделал поперечный разрез, пытаясь обезглавить его, но Андерс, используя весь свой многолетний опыт, наклонился и ударил его кулаком в живот.
Удар был настолько сильным, что запыхавшийся Сигурд отступил на три шага назад, а Андерс, воспользовавшись этим, ударил его рукоятью топора по носу.
Терпя боль от сломанной носовой перегородки, Сигурд двумя руками схватил Андерса за шею и потянул его, чтобы хорошенько ударить его головой, к несчастью Андерса, когда он хотел избежать этого, он пошевелил лицом.
Таким образом, удар головой попал прямо в его левый глаз, боль, которую он почувствовал, заставила его стиснуть зубы, поэтому, используя свой топор, он вонзил его в плечо Сигурда и, потянув, сделал большой разрез в мышцах левой руки.
Почувствовав боль от того, что ему отрезали руку, он ударил коленом в живот Андерса, который, согнувшись от боли, получил удар, который сломал ему несколько зубов.
Выплюнув несколько окровавленных зубов, Андерс рассмеялся и бросился на Сигурда, который не смог увернуться от захвата Андерса и упал на землю, в то время как Андерс несколько раз ударил его по лицу рукоятью своего топора.
Сигурд, который был потрясен из-за постоянных ударов по лицу, использовал всю свою силу, чтобы взять камень и ударить Андерса по голове. Это на мгновение остановило атаки Андерса.
Поэтому, используя свою руку, он толкнул Андерса в сторону и начал медленно вставать, так как хотел взять свой топор, который он уронил, когда они делали надрез на его руке.
«Эй, Викинг, я думаю, ты ищешь это!»
Сигурд, который бессознательно обернулся, был убит в тот момент, когда Андерс вонзил свой топор ему в череп.
Когда труп Сигурда упал на землю, Андерс издал победный клич и поставил ногу на голову Сигурда.
«Кто-то еще хочет оспорить мое слово!»
Никто не осмелился бросить вызов Берсерку Андерсу, ведь знали, что хоть он и ранен, но все же представляет реальную опасность, так как не боится смерти.
Увидев, что больше ни у кого нет достаточно яиц, чтобы бросить ему вызов, Андерс нагнулся и вынул свой топор из черепа Сигурда, чтобы позже начать идти к его свинарнику, но перед уходом он посмотрел одним глазом на подонка, который смотрел на него с уважением. И страх.
«Отдыхайте хорошо, потому что завтра мы начнем нашу мародерскую кампанию, и помните, что нельзя пытаться сбежать или сделать что-нибудь глупое.
Вокруг того места, где мы находимся, достаточно воинов, чтобы убить нас дважды, уже когда мы покинем стену Даневирке.
Это будут наши правила. «
Утром спящий на столбе Андерс открыл свой единственный здоровый глаз и направился к корыту для свиней.
Где он мог видеть свое отражение, которое показало ему весьма изможденным, а также показало ему довольно ужасное изображение состояния его глаз.
Он коснулся рукой того, что когда-то было его глазом: «Эта чертова штука, он взял мой глаз в качестве трофея после своей смерти.
Очень жаль, что я недостаточно страдал, но ущерб уже нанесен, поэтому у меня нет другого выбора, кроме как закрыть рану в глазу. «
После этого Андерс очистил свое тело и направился к одному из многочисленных костров, которые подонки развели утром.
По прибытии он поджег свой кинжал и с палкой во рту стал прижигать рану на голове, чтобы позже прижечь рану в глазу.
Андерс впервые в жизни смог ощутить такую сильную боль, что ему казалось, что он может добраться до Вальхаллы, когда раскаленный кинжал коснулся его века.
Вся мразь, которая была рядом с Андерсом, могла только сглотнуть, когда увидела на лице Берсеркера аморфную улыбку, которая говорила им, что он совсем сошел с ума.