Глава 428: Маленькая Драконья Пантера

«Что за большая идея?»

«Что ты пытаешься сделать? Лишить меня моего ядра?»

Глаза Дэвида заострились, и в них вспыхнул леденящий свет.

Земля под ним взорвалась, когда он двинулся, всего за одну десятую секунды он уже был перед Лонг Ченом.

«Бум!»

Ветер зашевелился, и долго глаза Чена открылись, и ему показалось, что его только что пронес ураган, а на самом деле Дэвид остановился прямо перед ним.

— Я бы прямо сейчас превратил тебя в кровавый туман, но считай, что тебе повезло, что я в хорошем настроении. — заявил Дэвид с достаточной холодностью, чтобы заморозить саму атмосферу.

Напуганный до безумия, Лонг Чен пошатнулся и упал на задницу, обильно потея.

Он никогда раньше не видел такого монстра. Его летающее лезвие не смогло даже проникнуть сквозь кожу этого человека и не смогло отправить его в полет, как он ожидал.

Глаза Чжу Симей были широко открыты, она тоже не могла поверить в то, что только что произошло. Она глубоко вздохнула и пошла вперед, говоря вежливо.

«Мы благодарим брата Дэвида за то, что он помог нам победить монстра и предотвратил дальнейшие жертвы. Вы можете получить демоническое ядро, и мы не возьмем его часть». Ее голос был мягким и ясным, и когда Дэвид услышал его, убийственные сейвы, которые он издавал, совсем немного рассеялись.

Зная, что он не на своей территории и не сможет сделать то, что хотел здесь, Дэвид фыркнул и схватил заветный клинок Лонг Чена.

Тотчас же он тут же привязал его к рукавам, как будто он был хозяином. Поскольку другой Человек сделал что-то подобное, Дэвид не просто позволил бы своему противнику уйти безнаказанным, его наказанием было забрать его заветный летающий клинок.

И, судя по болезненному выражению лица Лонг Чена, оно того стоило. Судя по качеству клинка, он кажется очень дорогим, так как клинок был высокоуровневым смертным летающим клинком.

Глаза Лонг Чена вспыхнули гневом. Он был гордым вундеркиндом академии Sky River. Но здесь он был унижен кем-то с более низким уровнем развития, он просто не мог этого принять. Но пока он ничего не мог сделать.

«Ты просто подожди и позволь мне доложить моим старшим братьям, даже если ты встанешь на колени и умолишь сохранить тебе жизнь, тебя тоже никогда не пощадят». Лонг Чен подумал.

Но на самом деле он встал и опустил голову, когда Дэвид уставился на него.

Слегка фыркнув, Дэвид решил проигнорировать его. Хотя она научилась искусству стричь сорняки в младенчестве, этих сорняков было недостаточно, чтобы мешать его взгляду, независимо от того, насколько свирепо они растут, и, поскольку он не был в академии, он не мог действовать так безудержно, как он. нормально бы.

После того, как весь эпизод исчез, Чжу шимэй вышел вперед и заговорил. «Кажется, здесь есть что-то еще, поскольку пантера-дракон могла бы легко убежать с ее ошеломляющей скоростью, но вместо этого предпочла остаться здесь».

Глаза Дэвида слегка дернулись. Насколько проницательна эта девушка? Он надеялся увести их двоих прочь, но кто знает, Чжу Шимей также заметил бы странное поведение пантеры-дракона.

Глаза Лонг Чена сияли, так как он потерял свой летающий клинок из-за Дэвида, и хотя у него все еще было еще два в качестве резервных копий, если бы он смог найти другое сокровище, которое охраняла пантера-дракон, это могло бы компенсировать потерю его заветного лезвие.

Он быстро направился к горной стене. Дэвид и Чжу шимэй тоже не замедлили шаг, прощупывая скалистую стену.

«Здесь!» — крикнул Чжу Симэй. На одном конкретном краю стены стены на самом деле были не стенами, а адаптивными растениями цвета хамелеона, которые могли маскироваться под стены гор.

На этот раз глаза Дэвида вспыхнули, и он знал, что у Чжу Симея определенно есть какое-то сокровище или секрет, который может видеть сквозь поверхностный уровень вещей.

«Это легендарное истинное зрение?» Дэвид не мог не бормотать себе под нос. Некоторые люди здесь рождаются с особыми способностями, пока их родители были практикующими ментальную стадию определенного уровня, был 0,1-процентный шанс, что потомство унаследует их божественные способности.

Заставляя свой летающий клинок вращаться вокруг себя во всех направлениях, как щит.

В пещере было совершенно темно, но это большая проблема. Лонг Чен, похоже, оправился от прежней неловкости и сразу же достал светящуюся жемчужину, осветив всю пещеру.

В этот момент очень быстрая тень пронзила воздух и врезалась в защитный барьер летающего лезвия Лонг Чена.

Удивленный, Лонг Чен слегка пошатнулся, но других повреждений, кроме этого, не было. Вместо этого спереди раздалось нытье, и можно было увидеть, как маленький щенок размером с щенка скулил и угрожающе рычал на трех человек в пещере.

«Значит, это было не сокровище, а молодой дракон-пантера». Лонг Чен сразу же разочаровался и разозлился.

Направив свой летающий клинок вперед, он ударил маленького зверя с намерением убить, поскольку это было такой радостью убийства.

«Хлопнуть!»

Его клинок тут же оказался в чьей-то хватке. «Что ты пытаешься сделать?»

— сказал Дэвид с хмурым лицом.

Лицо Лонг Чена стало встревоженным и разъяренным, когда он увидел, как Дэвид сунул свой второй клинок в рукав.

«Разве ты не видишь, что зверю уже месяц!? Невозможно приручить такого зверя, каким бы ценным он ни был! Лучше просто убить его, если оставить его здесь, чтобы убить больше людей!» Лонг Чен был на грани сумасшествия. Это был второй бесценный клинок, который Дэвид забрал у него! Думает ли он, что летающие лезвия — это конфеты, которые можно у кого-то отобрать?

Дэвид моргнул, размышляя. — Кажется, это имеет смысл. Но было видно, что он и не думал бросить с собой два летающих клинка.

Глаза Чжу Шимэй слегка расширились, она тоже собиралась атаковать зверя, чтобы убить, но атака Лонг Чена была очень быстрой и свирепой, он атаковал Мороза прежде, чем тот успел напасть.

«Что, если я нападу первым, он заберет мой летающий клинок?» Чжу Симей слегка замерла, увидев, как Дэвид восхищается ее вытянутым клинком.

Тут же она убрала его обратно в рукава. Затем она заговорила. «Брат Лонг Чен прав, зверя, которому больше трех месяцев, почти невозможно приручить, но этому зверю уже месяц, и он уже привык к дикой природе, и его мать может вести себя как ручная, но убьет хозяин, если бы был шанс сделать это. Вам лучше не пытаться приручить зверя, так как вы тот, кто убил его мать». Ученица посоветовала Давиду.

«Как жаль. Если бы мы были здесь на месяц раньше, то у нас в руках была бы только что родившаяся пантера-Дракон».

Дэвид глубоко нахмурился. Он знал, что они правы, но убить невинного маленького зверька, который выглядел ничем не отличающимся от щенка, он просто не мог найти в себе силы.

Пока он думал, зверек вдруг рванул вперед, как катапульта, с красными глазами, зарычал и попал в руку Давида.

«Клэнг!»

Дэвид улыбнулся милому маленькому зверьку, пытающемуся прокусить его плоть. — Решено, я беру тебя с собой. Он прошептал.

Двое учеников посмотрели друг на друга и не могли не поразиться тому, насколько крепкой была кожа Давида. Но потом они покачали головами. По их мнению, они знали, что это пустая трата времени, если Давид хотел приручить маленького зверя, особенно когда он был тем, кто убил его мать.

«Кринееееее!»

Звуки, как будто два металла трутся друг о друга, эхом отозвались, когда маленькая пантера-дракон отказывалась сдаваться, желая оторвать пальцы Дэвида, но это было так, как будто она кусала металл.

Он не мог даже срезать волосы на коже Дэвида, не говоря уже о том, чтобы проткнуть его кожу.

— Ты еще слишком слаб. Дэвид улыбнулся, взяв маленького щенка за талию и подняв его к лицу.

«Ты не можешь отомстить за свою мать, если ты такой слабый, ты можешь убить меня только тогда, когда станешь сильнее, ясно?»

Рычи!

«Отношение.» Дэвид рассмеялся и посадил зверька себе на шею.

Не обращая внимания на щекочущее чувство, которое он чувствовал в шее и ушах, он повернулся к остальной группе. «Теперь, когда все улажено, давайте уйдем отсюда и встретимся с юной леди».

Обыскав пещеру некоторое время, но вместо этого ничего не найдя, группа повернулась, чтобы уйти, в то время как раненые два других ученика, похоже, оправились от травм, поскольку они были с молодой леди вместе со стражником, который проснулся от их бессознательного состояния.

«К счастью, мы не подвели даму… Это тот фрукт, который вы хотели, да?» Давид подошел и дал девушке плод, который сорвал с маленького дерева.