Глава 532. Бой

Глаза Дэвида были прикованы к другому молодому мастеру, тому, что держал за спиной два огромных топора.

Выражение лица молодого человека было равнодушным, как будто ему было все равно, что происходит, и он хотел как можно скорее покинуть это место.

«Но его сила…» Дэвид нахмурил брови. Такое с ним происходило впервые. В первый раз он не мог полностью прочитать чью-то силу, а мог только прочитать поверхностную силу кого-то, и этот человек оказался в том же поколении, что и он.

Он не мог разглядеть ни малейшей силы молодого, самого старшего из молодых мастеров, только некоторые намеки на нее. Он был в стороне, как облака, но с волнами свирепости он изо всех сил пытался придавить зал, открывая Давиду, что на его силу нельзя смотреть свысока.

Молодой человек, конечно, не был простым.

Взгляд молодого старшего мастера все еще был на Дэвиде, он не удосужился отвести взгляд. Взгляд Дэвида тоже был прикован к нему, но он небрежно отвел взгляд, а затем взглянул на помощников барышни.

Окинув взглядом группу из пяти человек, Дэвид грубо оценил их силу и не мог не признать, что они сильны. Он не мог себе представить, как они все достигли уровня гексагена в таком юном возрасте.

Даже со всеми ресурсами и опытом, которые он получил, Дэвид только что достиг стадии пентагена, но уровень этих парней, фазеров, был явно выше его.

Дэвид тихо вздохнул. Похоже, институт был не самым лучшим. Его мысли были прерваны, когда в зале раздался тихий, но властный тон.

«Вы все здесь».

Мгновенно весь зал затих. И все они смотрели на человека, сидящего перед троном, с благоговением и уважением на лицах, когда все соответственно склоняли головы.

«Мы приветствуем великого Цилиня. Желаю тебе долгой жизни». Их голоса разносились по залу, словно желая встряхнуть его.

Дэвид моргнул, с любопытством взглянув на молодого человека, сидящего на большом троне.

Мужчина не был ни старым, ни средним, как ожидал Дэвид. Он выглядел очень молодым. Его лицо было полно молодости и жизненной силы, как будто ему не так давно исполнилось двадцать с небольшим.

Юноша был в белоснежном и дорогом зверином меху, накинутом на тело в качестве шубы, очень бросались в глаза его густые ресницы.

Он поднял руки, и остальные соответственно подняли головы. «Древнее поле битвы наполнено сокровищами, но оно также наполнено равным количеством опасностей. Вы все мои сыновья и дочери, но я не буду там, чтобы защищать вас всех вечно, поэтому я решил разрешите вам, мои детёныши, принять участие в мероприятии».

Хотя он, казалось, говорил тепло, Дэвид нахмурился, так как не мог найти ни намека на теплоту в глазах мужчины.

«Да, отец, мы понимаем. Мы не разочаруем вас». Молодой мастер Алан выступил вперед и дал обещание.

Раздалось фырканье, когда принцесса объявила о своем недовольстве. «Авантюристический ублюдок».

«Время близко, остальные восемь семей направляются к Древним руинам, не причиняйте им никаких неприятностей за пределами поля битвы. Вы все можете уйти сейчас».

«Да, Великий Цилинь». все они поклонились и собирались уйти. Внезапно они снова услышали голос.

— Но ты, останься. Глаза молодого хозяина Алана, кажется, загораются, когда его отец приближается к нему.

Он уже собирался двигаться вперед, когда понял, что его отец имел в виду Дэвида. Он не мог не смутиться.

Давид тоже был сбит с толку. Но он не боялся, что этот человек что-то понял о нем. С его силой едва ли кто-нибудь мог видеть сквозь него, включая человека, сидящего на троне.

Несмотря на нежелание, молодой мастер Алан и другие покинули зал, включая старейшин, оставив только Давида и великого Цилиня одних в зале, и когда зал закрылся, молодой человек осторожно встал со своего высокого и большого сиденья.

Он казался немного огромным в телосложении, и когда он начал спускаться по ступеням к своему трону, весь трон, казалось, дрожал, но также, казалось, удерживался непобедимой силой.

Казалось, что он вот-вот должен быть разрушен, но при этом был защищен, демонстрируя невероятный контроль над силой, которой обладал глава семьи Цилинь.

Дэвид ничего не выражал, когда мужчина, наконец, спустился и оказался всего в нескольких дюймах от него.

Глава семьи наклонил голову и пристально посмотрел на Дэвида.

Покружив вокруг него в течение раунда, мужчина отступил на несколько шагов назад.

С задумчивым видом спросил он. — Кто ты? И что ты делаешь в моем дворце?

Дэвид внутренне нахмурился. Он не ожидал, что этот старик будет таким подозрительным. Но в любом случае, даже лично проверив вблизи, мужчина так и не смог ничего выяснить.

«Меня зовут Дэвид, и молодой мастер Алан пригласил меня помочь ему». Дэвид небрежно ответил.

Молодой глава семьи промолчал, прежде чем открыть рот и сказать: «Хотя это может быть правдой, я не спрашиваю о вашем намерении прикрыться, я хочу услышать ваше истинное намерение».

Дэвид не мог не быть впечатлен, действительно, этот человек прожил достаточно долго, чтобы быть таким мудрым. «Я извиняюсь перед вами, мой хозяин, мистер Уайт был одним из немногих людей, посланных исследовать поле битвы, когда оно только что открылось. Но поскольку он не вернулся, я хочу лично проверить себя, может ли он еще спасти». Дэвид искренне ответил.

Похоже, мужчина заметил искренность в тоне Дэвида. И впервые его лицо изменилось от равнодушия и легкая улыбка появилась на его лице, когда он спросил. «Уайт был одним из разведчиков? Я этого не знал».

Глаза Дэвида тут же сузились, когда он почувствовал, что в них что-то промелькнуло: «Безумный Белый очень талантлив, но ты еще сильнее, чем он. У него определенно появился великий ученик».

«Я благодарю вас за похвалу». — сказал Дэвид с легким поклоном.

— Хм, теперь можешь идти. Мужчина машет руками, призывая Дэвида уйти.

Дэвид кивнул головой и повернулся, направляясь к большой двери.

Дэвид был всего в нескольких метрах от двери, когда раздался голос главы Семьи.

«Однако, ты хочешь знать, что тебя предало?» Когда он спросил, на лице у мужчины было веселое выражение.

Глаза Дэвида дернулись, но на лице у него было растерянное выражение. «Я не понимаю, о чем вы говорите».

«О, вы делаете.» Глава семьи мягко улыбнулся, направляясь к Дэвиду.

Увидев, что его сделали, смущенное выражение лица Дэвида сменилось любопытством.

— Что меня предало? он спросил.

«Уважение. Ты говоришь со мной так, как будто мы равны по силе. Даже старейшины моего совета не осмеливаются не писать Цилиня от моего имени». Мужчина усмехнулся.

Дэвид нахмурился. «Хотя я не сказал слова «великий Цилинь», я не думаю, что говорил с тобой, как будто мы были равны».

«О, это подсознание, хотя вы можете скрыть большинство вещей, вы не можете скрыть свое подсознательное поведение». Затем мужчина поднял руки и протянул указательный палец.

На его пальце появился слой чего-то вроде едва заметного барьера. Но это была не преграда, это была атмосфера, дрожащая на кончике его пальца.

Необъяснимая неизмеримая сила была насильственно передана ветру и опутана его силой, он двигался так медленно, что образовывал рябь и пылающий ветер вокруг своего тела, как метеор.

Если представить эту сцену, она будет сравнима со сценой метеора, пронзающего небо своим пылающим хвостом. Но на этот раз этот эффект производил не метеор, а палец. Можно было только представить, какую силу удерживал палец. Казалось, что он может разорвать мир на части, если захочет.

Палец был очень медленным, и обычному человеку казалось, что пожилой человек пытается постучать по телу молодого человека.

Видно, что выражение лица Дэвида изменилось, но его глаза остаются равнодушными, поскольку он старается избегать пальца.

Мужчина удивленно уставился на Дэвида, пока его палец продолжал, но Дэвид по-прежнему не двигался, как будто он не чувствовал угрозы со стороны движущейся руки.

Внезапно скорость к пальцу увеличилась, когда они изменили направление, неожиданно скорость по направлению к голове Дэвида.

БООООООООО!!!

Раздался приглушенный гулкий звук, когда Дэвид отвел палец в сторону.

Его тело незаметно дрожит, и он отступает на десять шагов назад, разбивая при этом твердые мраморы в земле.

Дэвид поднял голову, и выражение его лица стало злобным. «Ты мог бы убить меня, если бы я не был таким сильным!»

— Что ж, к счастью, ты сильный. Мужчина тихо усмехнулся. Но глаза, которыми он смотрел на Дэвида, изменились, он больше не осмеливался смотреть на Дэвида свысока, хотя он и не использовал всю свою силу, чтобы кто-то из младших поколений мог выдержать 50 процентов его силы, они заслужили его уважение.

Он испытал Дэвида только по прихоти, если бы он не был сильным, он бы умер, превратившись в мясной паштет, но Дэвид, к счастью, смог выдержать атаку.

«Хмф!» Дэвид холодно фыркнул. Рукава его одежды взорвались прахом из-за атаки старика. «Что за старики хотят прикоснуться к моему лбу?»

Дэвид почувствовал легкое убийственное намерение в действиях старика, хотя оно появилось лишь на долю секунды, Дэвид был невероятно осторожным и чувствительным человеком, поэтому среагировал быстро. Это сразу заставило его опасаться старика.

— Что вам известно о местонахождении моего Учителя? Дэвид задал единственный вопрос, который беспокоил его.

Глава семьи пожал плечами. — Я не говорил, что что-то знаю.

Дэвид прищурил глаза. «Чего ты хочешь? Просто знай, хотя я хотел бы увидеть Безумного Уайта хорошо и хорошо, мы не настолько близки, чтобы я рисковал всем ради него».

Пришло время старику улыбнуться. — Я сразу понял, что ты очень умный человек.

«Моя дочь, защити ее любой ценой». Выражение его лица изменилось, когда он сказал это.

Дэвид нахмурился. «Я уже пообещал Алану, что буду защищать его, как ты думаешь, я разделю себя, чтобы защитить их двоих?»

Старик машет руками. «Он незаменим, но моя дочь. Убедитесь, что ей не причинят вреда».

Дэвид взглянул на старика. Он просто не мог понять мысли стариков. Принцесса была наименее талантливой из всей семьи, но упорным трудом она поднялась в чины.

И хотя она не была такой могущественной, она собрала достаточно ресурсов и славы для себя. Но, к сожалению, она все еще не была достаточно хороша, чтобы унаследовать трон Цилинь.

Вот почему его смутила просьба старика. Внезапно глаза Дэвида широко раскрылись. — Она естественным образом унаследовала родословную?

Старик молчал, но ничего не сказал ни в опровержение, ни в подтверждение своих слов.

Глаза Дэвида расширились от недоверия. «Э-это невозможно. Пока вы достигли уровня, на котором вы создали свою собственную расу, невозможно передать родословную своим потомкам.

«Я знаю, верно? Она особенная».

— Она знает об этом? — спросил Дэвид, глядя на старика, как счастливый ублюдок.

— Нет, об этом никто не знает, кроме меня, а теперь и тебя. Дэвид кивнул головой.

«Хорошо, я приму ваше условие. Я защищаю вашу дочь, а взамен вы сообщите мне местонахождение моего Мастера».

«Сделка» Старик улыбнулся.

— Но почему ты так уверен, что я не предам тебя?

«Ну, я решил убить тебя, если ты не задашь этот вопрос в течение 10 секунд, которые я тебе дал. К счастью, у тебя осталось три»

В этих словах скрывалось скрытое послание, но он не мог его расшифровать.