Глава 533: Зловещий заговор

— Но почему ты так уверен, что я не предам тебя?

«Ну, я решил убить тебя, если ты не задашь этот вопрос в те 10 секунд, которые я тебе дал. К счастью, у тебя осталось три».

Выражение лица Дэвида слегка изменилось. Было очень опасно иметь дело с такими стариками.

Но поскольку старик был честен насчет своей дочери, Дэвид упустил это из виду.

«А как насчет вашего старшего сына? Судя по тому, что я видел, он не сдастся без боя за трон». Энергетические волны, исходившие от самого старшего из молодых мастеров, были интенсивными, и, судя по этому, Дэвид понял, что он был твердолобым и целеустремленным человеком. Возможно, в его мыслях у него уже был трон во дворце Цилинь, но он понятия не имел, что запланировала жизнь.

Если бы юная принцесса родилась обычным человеком, у нее, возможно, не было бы шансов на трон, но оказывается, что она родилась в родословной Цилиня.

Не было необходимости практиковать какую-либо технику или тратить часы на тренировки, ей нужно было только достичь совершеннолетия, и ее родословная естественным образом активировалась, раскрывая себя.

К тому времени ее сила невероятно возрастет, мгновенно превратившись в интегрированного фазера на ранней стадии. Даже Дэвид только слышал о таком редком явлении, как фантазия, он никогда не видел его и не думал, что это возможно.

Услышав слова Дэвида, глаза главы Семьи вспыхнули. «Когда придет время, я разберусь с этим. Не беспокойтесь о таких тривиальных вещах».

Дэвид пожал плечами, он тоже был рад не говорить об этом. «Мне нужно уйти, пока молодой мастер Алан не заподозрил подозрений».

Молодой человек кивнул головой. «Вы правы, мой сын Алан вполне подходит. Вы можете уйти».

Дэвис кивнул и повернулся, чтобы выйти из зала.

«То, что мы здесь обсуждали, остается между нами, верно?» — вдруг спросил мужчина, заставив Дэвида остановиться.

Руки Дэвида, коснувшиеся большой двери, мягко сжались. И ответил невинно. — Что мы обсуждали?

Мужчина улыбнулся. «Хороший.»

Дэвид не ответил и вместо этого открыл дверь, чтобы выйти из зала. Там его терпеливо ждали молодой мастер Алан и остальные четыре члена группы.

Молодой мастер Алан смотрел на Дэвида с задумчивым выражением лица. — Надеюсь, проблем нет?

Дэвид улыбнулся. «Нет, никаких проблем. Великий Цилинь знал моего хозяина, мы только что говорили об этом».

Остальные кивнули головой, но потом задались вопросом, кто был хозяином Давида, чтобы Великий Цилинь знал его лично.

«Ой.» Молодой мастер кивнул, но явно не был убежден.

«Времени осталось не так много, нам нужно выезжать на место». — сказал молодой господин Алан, а затем они вышли из Дворца и запрыгнули в роскошный «Небесный крейсер». Дэвид, наконец, получил комнату для себя

Когда он закрыл двери, на лице Дэвида не было ни капли улыбки, его лицо было стиснуто, поскольку он был глубоко задуман.

Глава Семьи открыл ему то, что кажется ему первой в истории полной родословной от рождения. Что-то вроде этого должно было храниться в строжайшем секрете, но старик небрежно раскрыл эту информацию Дэвиду.

Было ли это потому, что старик думал, что его хозяин, мистер Уайт, так важен для него, что он не предаст его?

«Нет.» Дэвид покачал головой. Хотя мужчина выглядел молодо, он, вероятно, был в возрасте великих мастеров или даже старше. Такой старый чудак никогда бы не допустил такой ошибки, доверив Дэвиду эту ценную информацию, если бы не было рычага воздействия, даже большего, чем эта конкретная информация, но Дэвиду, хотя он и заботился о мистере Уайте, он мог легко продать информацию другие восемь семей и получить репутацию и бесценные ресурсы.

Более того, он мог заставить их пообещать найти его хозяина, и с силой одной из восьми семей это должно было быть возможно, пока мистер Уайт был еще жив, даже если он находился под опекой семьи Цилинь.

— Так почему этот старый чудак сказал мне!? Дэвид был расстроен, так как не мог придумать причину, по которой старик сказал ему что-то подобное, естественно, он не доверял старику, но…

— Если только он не лгал. Внезапно вмешалась Хейзел, заставив Дэвида замереть, он не подумал об этом.

«Э-это неправильно, я мог сказать, что он говорил правду». Дэвид нахмурился. Он всегда доверял своей интуиции и знал, обманули его или нет, что было одним из преимуществ большой силы духа.

«Вампира, которого принуждает не-вампир? Ха-ха, я впервые слышу о таком». Смех Хейзел раздался в голове Дэвида.

Дэвид замер на диване. Он не мог поверить, что его заставили поверить во что-то настолько нелепое!

Мышцы его лица дрожали, когда он все больше и больше думал об этом. Постепенно туман в его сознании рассеялся, и он, наконец, смог трезво мыслить.

«Проклятый старик!» Дэвид помогает сквозь зубы. «Должно быть, когда он напал и коснулся меня, он использовал какой-то талисман или что-то в этом роде».

Но зачем ему такое делать? Это был вопрос, над которым думал Давид.

— Естественно, причин много, вы слишком сильны для своего возраста. И, судя по вашей силе и характеру, он, вероятно, считает вас молодым, честолюбивым и безрассудным, кем-то, кто считает себя умным. Информация.»

«И как честолюбивый юноша, он был уверен, что вы продадите информацию одной из восьми других семей, тем самым отвлекая их внимание на юную принцессу на древнем поле битвы, отвлекая их внимание от основной цели.

И как только они поймут, что принцесса — всего лишь обычный человек, будет слишком поздно, и от кого бы ни было отвлечено внимание, это добьется успеха.

Восемь семей были бы очень рассержены и, вероятно, объединились бы, чтобы убить вас как сообщника».

«Полагаю, вы называете что-то подобное убийством двух зайцев одним выстрелом?» — спросила Хейзел, серьезно размышляя над идиомой.