Том 4 4 — Мудрец на корабле

Том 4 Глава 4 — Мудрец на корабле

Часть 1

На завершение переговоров с контрабандистами ушёл месяц.

Найти контрабандистов было не так уж и сложно.

Сначала предложите деньги информационному брокеру и познакомьтесь с посредником.

Затем свяжитесь с контрабандистами через посредника.

И, наконец, дождитесь ответа от посредника.

Затем это превращается в процесс повторения этих шагов снова и снова.

Передайте деньги информационному брокеру, передайте деньги посреднику и передайте деньги контрабандисту.

В мгновение ока более половины денег, которые у нас были на руках, исчезли.

Мой кошелек легкий.

Хочется верить, что у нас будет достаточно денег, чтобы хотя бы оплатить гостиницу на другом берегу океана.

Честно говоря, мне кажется, что мы могли бы получить более дешевую сделку, если бы обратились напрямую к контрабандистам.

Однако похоже, что контрабандисты действуют вместе как одна организация. Если вы не пойдете через посредника, вы не сможете установить контакт.

Кажется, это разумный способ избежать разоблачения.

Я не совсем понимаю их структуру, но кажется, что они неплохо справляются.

На завершение всех приготовлений ушёл месяц.

Из-за этого месяц казался одновременно длинным и коротким.

Но в любом случае все в порядке.

Часть 2

В указанный день.

Поздно ночью.

Когда луна еще не взошла.

Указанное место — некий пирс в конце порта.

Вокруг пугающе тихо, и слышен только шум волн.

Там был человек с подозрительным капюшоном, закрывающим лицо, и маленькая лодка.

Как мы и договорились, мы передадим ему человека, которого хотим переправить контрабандой.

Мы передали Руджерда контрабандисту.

Как и было указано, Руджерд был скован наручниками за спиной.

Данные наручники также были приобретены в указанном инструментальном магазине.

«……»

Что касается контрабандистов, то со всеми людьми, которых они перевозят, обращаются буквально как с рабами.

Сумма денег, необходимая для перевозки раба, составляет 5 маленьких зеленых монет. Единая цена.

Эти деньги уже были выплачены.

Но, по словам посредника, есть и ребята, которые требуют оплату при обмене.

Нет хороших скряг.

«Ну тогда, пожалуйста, позаботься обо всем».

«……»

Контрабандист ничего не сказал.

Просто молча кивнул, поместил Руджерда в маленькую лодку и надел ему на голову мешок.

На маленькой лодке был всего один лодочник.

Но на борту было несколько голов с накрытыми мешками.

Однако, судя по их размеру, ни один из них не должен быть ребенком.

Убедившись, что Руджерд сел на борт, контрабандист подал сигнал.

Мужчина, сидевший в передней части лодки, начал произносить магическое заклинание.

Затем в кромешной тьме маленькая лодка уплыла в океан, не издав ни звука.

Я не очень хорошо слышал заклинание, но казалось, что это магия воды управляла течением и двигала лодку вперед.

Если это так, то я тоже смогу это сделать.

Небольшой корабль ненадолго остановился в открытом море, а затем перешел на более крупный торговый корабль.

Там сдали рабов, но вроде утром уйдут.

Руджерд продолжал смотреть в мою сторону, находясь на маленькой лодке.

Даже если ты наденешь ему на голову мешок, он все равно будет знать мое местонахождение.

Я провожаю его.

Донна Донна уплывает.

Нет, он не уплывает.

Не то чтобы я его продал.

Это всего лишь короткая разлука.

Часть 3

На следующий день.

Мы продали ящерицу, от которой зависели весь последний год.

Провоз ящерицы на борт корабля стоит налога, а на континенте Милис люди используют лошадей.

Лошади в этом мире быстрые.

Больше нет смысла ездить на ящерице.

Эрис обняла шею ящерицы и погладила ее тело.

Слов не было, но было одиноко.

Ящерица была привязана к Эрис.

Во время пути он часто облизывал ей голову, покрывая ее слюной.

Покрыть Эрис вязкой жидкостью, что за… какая эротичная ящерица.

Даже мне хочется облизать Эрис от начала до конца.

Вот так у меня появилось новое чувство ревности.

Это верно.

Эта ящерица уже была нашим союзником, не так ли?

Это был союзник «Тупика».

Нехорошо продолжать называть его ящерицей.

Давайте хотя бы дадим ему имя.

Хорошо, с сегодняшнего дня тебя зовут Геха.

Морской человек, который хочет завести много друзей среди людей.

«Оно на удивление послушное. Ты как следует его тренировал во время путешествия?»

Купец, имевший дело с ящерицей, выразил восхищение.

«Ну, да.»

Его тренировал Руджерд.

Ничего особенного делать не нужно было, но между Руджердом и Гешой определенно существовали отношения господина-слуги.

Наверняка эта ящерица знала, кто в нашей группе самый сильный.

Впрочем, он не особо ко мне привязался и несколько раз пытался меня укусить.

Да, я немного раздражен, вспомнив об этом.

«Ха-ха, как и ожидалось от Хозяина «Тупика». Раз уж так, смена хозяина не займет много времени. В последнее время многие люди относятся к ним довольно грубо, поэтому переучить их сложно».

Этот торговец принадлежит к расе Лугония.

У него голова ящерицы.

На Волшебном континенте ящерицы дрессируют ящериц.

«Очевидно только, что нужно бережно относиться к союзнику, который путешествовал вместе с нами».

После этого разговора к Герахе (ящерице) относились серьезно, как к Донне Донне.

В моей руке были деньги, полученные от продажи моего союзника.

Подумав об этом, деньги выглядели очень грязными. Как загадочно.

В конце концов, возможно, мне следовало остановиться на названии. Это передаст мои чувства.

Прощай, о безымянная ящерица.

Я не забуду твою спину.

«Гусу…»

Я услышал всхлипывание Эрис.

Часть 4

Мы пошли на борт корабля после продажи ящерицы.

«Рудэус! Это корабль! Он действительно большой! Ва!! Он покачивается! Что это?»

Вскоре после посадки на корабль Эрис начала энергично бегать взад и вперед.

Она уже забыла о расставании с ящерицей.

Тот факт, что ее чувства так быстро меняют направление, является одним из ее хороших качеств.

Корабль представляет собой парусную лодку, сделанную из дерева.

Кажется, это была новейшая модель, выпущенная всего месяц назад.

Я слышал, что поездка в Сен-Порт будет для него не только первым испытанием, но и первым рейсом.

«Однако его форма немного отличается от той, которую я видел раньше».

«Ты видел лодку до Эрис?»

Хотя это был ее первый раз, когда она увидела океан.

«О чем ты говоришь, в комнате Рудэуса одного не было!?»

Если подумать, я помню, как делал что-то подобное.

Какая ностальгия.

То, что я начал делать, чтобы практиковать магию земли. Потом пришла мысль: «Я мог бы сделать фигурку», и я начал делать Рокси в масштабе 1/10.

Прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз делал фигурку.

Поскольку я не знал, когда и сколько магической силы мне понадобится, я избегал тренировок, требующих магической силы.

Я работал над своим телом только с Руджердом и Эрис во время их тренировок.

В последнее время я немного расслабился.

Возможно, мне придется снова тренироваться, когда все успокоится.

«В конце концов, я сделал это из своего воображения, ничего не поделаешь, потому что оно было немного другим».

Кроме того, этот корабль предположительно новейшей модели.

Хотя я не знаю, что в этом нового.

«Это потрясающе, не правда ли? Пересекать океан на чем-то таком большом».

Эрис проявляла к этому сильный интерес.

Часть 5

Через три дня после нашего отъезда.

Находясь на борту корабля, я начал думать.

Корабль.

Если вы говорите о кораблях, то это кладезь событий.

Невозможно плыть на корабле, чтобы не происходили события.

Я могу это сказать.

Я могу это заявить.

Например, дельфин, выпрыгивающий за пределы корабля.

Героиня видит это и говорит: «Смотрите! Это потрясающе!» а я смотрю и говорю: «Моя техника ночью потрясающая». затем героиня говорит: «Потрясающе! Держи меня!» затем я говорю: «Эй-эй, в таком месте, какой ты плохой маленький котёнок». затем…

Ага. Что-то немного другое.

Кроме того, если вы думаете о кораблях, вы также думаете и об атаках.

Осьминоги, кальмары, змеи, пираты или корабли-призраки.

На вас нападает что-то подобное, он тонет, уносится прочь и оказывается в затруднительном положении.

Место, куда вы наконец попадаете, — это уединенный остров, где вы начинаете совместную жизнь с героиней.

Героиня, которая сначала меня ненавидит, но постепенно смягчается после ряда событий.

Затем самое главное, что они могут делать, когда остаются одни, будучи просто мужчиной и женщиной.

Пересекающийся взгляд. Пылающая страсть. Молодая кровь.

Рай только для двоих.

Кроме того, если говорить о нападении осьминога, судьба героини уже предрешена.

Восемь ног, которые вы не очень хорошо видите, атакуют и подвешивают героиню в воздухе.

Тело в агонии. Грудь поднимается на поверхность. Щупальца ползут снизу.

Прекрасное зрелище, от которого потеют руки. На данный момент вы не можете оторвать глаз.

Однако реальность жестока.

Эрис в настоящее время находится в каюте, перед ведром с бледным лицом.

Когда я подумал о том, как она была взволнована тем, что впервые сел на корабль, по дороге ее начало тошнить.

Несмотря на то, что на ящерице ей было хорошо, мне интересно, что такого плохого в поездке на корабле.

Для меня, ничего не знающего о морской болезни; Я этого не понимаю.

Единственное, что я могу сказать, это то, что даже если покачивание небольшое, для людей, страдающих морской болезнью, нет никакой разницы.

Только то.

Часть 6

На четвертый день.

Осьминог вышел.

Вероятно, осьминог. Когда я открыл глаза, я увидел светло-голубого осьминога, и он был очень огромным.

Однако отряд S-ранга, охранявший корабль, без особых усилий отбил его.

Однако существовала ли такая работа, как охрана корабля?

Подумав об этом, я спросил соседнего торговца, и оказалось, что они специализируются на охране кораблей.

Название вечеринки — [Аква-Роуд].

Кажется, у них эксклюзивный контракт с гильдиями судостроителей.

Но поскольку это они, то даже на этом морском пути все монстры, которые появляются, кажутся их специальностью.

Не было никаких душераздирающих или захватывающих событий с щупальцами.

Какое разочарование.

Однако в этом была и положительная сторона.

На случай худшего сценария я наблюдал за этими сражениями со стороны.

Вначале я просто смеялся над ними за то, что они так высоко держат носы.

Мечник, сражавшийся в авангарде, был силен, но не так сильно, как Гислен.

Воин, который принял на себя атаку врага и держал его в напряжении, был силен, но не так сильно, как Руджерд.

Подо мной находился волшебник, который остановил осьминога в качестве арьергарда.

Вначале я был очень разочарован.

Даже если вы скажете ранг S, это было что-то вроде этого уровня.

Я думал, что в этом мире много сильных людей, но неожиданно они могут оказаться не такими уж великими.

Однако я внезапно передумал.

Это группа ранга S.

Мне следует обращать внимание не на их индивидуальные способности, а на их командную работу.

Даже если их индивидуальные способности низки, они смогли победить этого великого осьминога.

Даже если их индивидуальные способности низки, они смогли подняться до ранга S.

Вот что важно.

Каждый человек выполняет свою роль и дает группе огромную силу.

Это командная работа.

Это то, чего нам, Тупику, не хватает.

Индивидуальные способности в [Тупике] высоки.

Однако как бы мы поступили, если бы работали в команде? Я думаю.

Командная работа Руджерда выдающаяся.

Интересно, это потому, что у него есть армейский опыт, но он хорошо вписывается в группу.

Даже если мы с Эрис допустим какую-то ошибку, он сможет довести дело до конца.

Он также превосходно умеет контролировать толпу. Монстры сбиваются с толку от одного лишь взгляда на него.

Однако он слишком силен.

На самом деле это все противники, которых он мог бы победить в одиночку, но мы заставляем его сражаться вместе с нами под видом команды.

Не скажу, что это плохо, но нет никакой ошибки, что это искажено.

Я, по большей части, стараюсь помнить об этом во время командных матчей.

Хоть я и говорю это, это не значит, что наши движения будут хорошо сочетаться друг с другом.

Я слишком сосредоточен на методах борьбы с врагами, которые приближаются ко мне.

Сильно полагаемся на Руджерда, когда врагов большое количество.

Эрис никуда не годится.

Она будет честно слушать инструкции.

Однако во время боя она не может синхронизировать свое дыхание с окружающей средой.

Когда перед ней враг, она впадает в отчаяние и перенапрягается.

Звучит хорошо, если вы называете это легкой борьбой, но она ни разу не преследовала Руджерда или меня.

Хотя Руджерду не нужно, чтобы я доводил его до конца.

Если мы по той или иной причине окажемся разлученными с Руджердом.

Я не уверен в своих способностях поддержать Эрис.

Я заполучил глаза демона, но у меня только две руки.

Одна рука, чтобы защитить себя, а другая, чтобы защитить Эрис.

И степень того, что я могу защитить одной рукой, ограничена.

Я беспокоюсь.

Как только мы прибудем на другую сторону, нам предстоит встретиться с Руджердом.

«Рудэусву…»

Эрис вышла на палубу с бледным лицом.

Ее ноги шатались, когда она вышла на палубу корабля, но затем ее начало рвать.

Похоже, в желудке у нее не осталось ничего, что можно было бы вырвать.

«Ч… когда люди страдают, почему… ты находишься в таком месте…»

«Извини, ведь океан был прекрасен».

«Ты жестокий… уппу…»

В одном из ее глаз появились слезы, когда она обняла меня.

Ее морская болезнь была серьезной.

Часть 7

На пятый день Эрис, как обычно, находится в хижине в плохом настроении.

И я был там, уделяя ей все свое внимание.

«Уу, ууу… у меня болит голова… исцели меня…»

«Да, да».

Я слышал это от одного моряка, но, похоже, морскую болезнь можно немного облегчить с помощью исцеляющей магии.

После того, как я попробовал, мы подтвердили, что Эрис начала чувствовать себя немного лучше.

Морская болезнь возникает в результате противоречий в вегетативной нервной системе.

Если вы используете исцеляющую магию на их голове, она на некоторое время утихнет.

Другими словами, это то, что я делаю.

Хоть я и говорю это, это не постоянная мера, и она не заставляет вас чувствовать себя лучше.

«Эй… я… умру…?»

«Было бы смешно, если бы ты умер от морской болезни, да?»

«Я не могу над этим смеяться…»

В каюте больше никого нет.

Хотя каюты большие, кажется, что с Волшебного континента на континент Милис путешествует не так уж много людей.

Интересно, не потому ли, что плата за путешествие волшебных рас дороже, чем у человеческой расы? Или потому, что на Волшебном континенте жить легче.

Я бы не знал о таких вещах.

Мы с Эрис остались одни.

В темной и тихой комнате, с Эрис, у которой больше не было сил сопротивляться.

И в течение пяти дней единственным, кто присматривал за ослабевшей Эрис, был я.

Вначале я чувствовал, что это нормально.

Однако простое исцеление бесполезно.

Для исцеления мне нужно коснуться головы Эрис.

Чтобы периодически лечить ее, я даю ей подушку для коленей и, поддерживая ее голову, использую ее постоянно.

При этом я начинаю чувствовать себя немного странно.

Ну, использование слова «странный» ввело бы в заблуждение, да?

Я скажу это откровенно.

У меня начинается эротическое настроение.

Пожалуйста, подумайте об этом немного.

В каюте сейчас находилась обычно сильная Эрис.

с влажными глазами, при этом бурно дыша, слабым и слабым голосом.

«Пожалуйста. Я умоляю тебя, пожалуйста, сделай это. (Исцеление)»,

умоляя меня.

Про себя я уменьшил громкость «исцеляющей» части до минимума.

Я не вижу в этом ничего другого, кроме приглашения Эрис.

Естественно, это было не так.

Она просто была больна.

Я никогда раньше не испытывал морской болезни, но понимаю, что это больно.

Я прикасался к ней.

Ничего эротического в этом не было.

Однако.

Гладишь по голове девушку примерно твоего возраста и чувствуешь тепло ее тела.

Это было что-то стимулирующее.

Хотя место, к которому я прикасался, не было эротичным, оно стимулировало.

Хотя это стимулировало лишь слегка, делать это в течение длительного периода времени было бы опасно.

Быть тронутым означало прикосновение.

Прикосновение означало близость.

Другими словами, быть рядом означало…

Лицо Эрис мокрое от холодного пота, и затылок, и грудь…

Все это было в моем поле зрения.

Более того, это была измученная и ослабленная Эрис.

Эрис, которая всегда ударяла меня, даже если я случайно прикасался к ней.

Другими словами, сейчас она была сидячей уткой.

Разве она к этому моменту уже не моя?

Разве не прекрасно просто делать с ней все, что я хочу?

Подобные чувства начали прорастать.

Почти наверняка, даже если бы я сорвал с нее одежду и подверг ее своей похоти, Эрис не устояла бы.

Нет, она не смогла устоять.

Со слабым выражением лица, с покорным выражением лица и со слезами, струящимися по ее лицу, у нее, вероятно, не было бы другого выбора, кроме как принять это.

Просто представив себе такую ​​сцену, я помещаю Экскалибур, который находится у меня между ног, прямо перед Артуром.

Артур в моей голове кричит и умоляет меня.

Он кричит, что сейчас Эрис не может сопротивляться.

Оно кричит, что этот шанс больше никогда не представится.

Он кричит, что сейчас есть шанс выбросить «это».

Однако Мерлин внутри меня говорит мне терпеть это.

— Вы уже решили, не так ли? он говорит.

«Ты уже решил защитить свое обещание подождать, пока тебе не исполнится 15, не так ли?» он говорит.

— Ты уже решил терпеть это, пока путешествие не закончится, не так ли? он говорит.

Я поддерживаю Мерлина.

Однако моя выносливость близка к пределу.

Например, я немного проверяю ситуацию, прикасаясь к ее груди.

Нет никакой ошибки в том, что он мягкий.

Но он не просто мягкий.

Это верно. Когда дело доходит до груди, она не просто мягкая.

В середине мягкой части находится твердая часть.

Святой Грааль.

Это то, что ищет мой Артур.

Если бы мой Гавейн (рука) нашел Святой Грааль, что бы произошло?

Это будет битва при Камланне.

Ааа, конечно, это не просто Святой Грааль.

Тело Эрис растет с каждым днем.

В конце концов, она находится в периоде роста.

Вероятно, из-за ее генов она быстро приближается к матери в какой-то конкретной части.

Такими темпами она наверняка вырастет сладострастной и привлекательной красавицей.

Взгляды окружающих мужчин были прикованы к ней.

Находился парень, который говорил: «Хех. Было бы просто идеально, если бы они были немного поменьше».

Ведь вкусы у людей разные.

Но я бы сказал этому парню:

«Я знал ее в то время, когда они были «в самый раз», понимаешь».

Вы понимаете?

Это значит, что я прямо сейчас, в этот самый миг,

могу сделать «прошлое Эрис» своим.

«Хуу… Хуу…»

Мое дыхание становится тяжелым.

— Ру-, Рудэус…?

Эрис смотрит на меня с обеспокоенным лицом.

— А-, ты в порядке?

Ее голос поражает меня.

Голос обычно пронзительный, излишне громкий и немного неприятный.

Этот голос на нужной громкости притупляет мой разум.

«Хаа… Хаа… Со мной все в порядке. Пожалуйста, не волнуйтесь. В конце концов, мы дали обещание…»

«…Если больно, то можно не заставлять себя, понимаешь?»

«!»

Говоря «не принуждать себя — это нормально», она имеет в виду

«Это нормально — не сдерживать себя»?

Что можно делать что угодно?

Просто шучу.

Я понимаю.

Она задается вопросом, не иссякает ли у меня магическая сила из-за использования Исцеления.

Я понимаю.

Она доверяет мне.

Что ни в коем случае я бы не поднял на нее руки в эту минуту.

И я не предам это доверие.

Рудэус Грейрат не предаст его.

Это то, что вы бы назвали «оправдать доверие».

Хорошо, я стану машиной.

Я стану машиной, применяющей исцеление.

Я стану бесчувственным роботом.

Я не буду ничего смотреть.

Если я увижу лицо Эрис, я приду в ярость.

Подумав об этом, я закрываю глаза.

Я ничего не слышу.

Если я послушаю голос Эрис, я приду в ярость.

Подумав об этом, я затыкаю уши.

Я необщительный человек.

У меня нет никаких желаний, поэтому я не буду буйствовать.

Думая об этом, я закрываю свое сердце.

Однако тепло головы Эрис и ее запах…

Из-за этих двоих в одно мгновение моя решимость угасает.

Я чувствую, что мой разум вот-вот опустеет.

Да, я не могу больше держаться.

Я выдержал до предела своих возможностей.

— Эрис, я схожу ненадолго в туалет.

«…Ааа. Так тебе нужно было в туалет, да?… Не торопись…»

Оглянувшись на Эрис, которая легко мне поверила, я выхожу из хижины.

Я двигаюсь быстро.

Место, где никого нет. Я сразу замечаю одного.

И тут минута счастья.

n-)0𝒱𝐄𝐿𝑩В

«Уф…»

Вот так я стал мудрецом.

Однако я не останавливаюсь на достигнутом, закрываю мудрые глаза и трансформируюсь сильнее.

«Я вернулся.»

«Да, с возвращением».

Я вернулся в каюту с выражением лица Бодхисаттвы и стал целительной машиной.

— …Хм? Рудэус, ты что-нибудь ел?

«Э?»

«-нюх-нюх-… От тебя странно пахнет…»

Я забыл помыть руки.

Техеперо.

Часть 8

После того, как мы сошли с корабля, Эрис быстро восстановила свои силы.

«Я никогда не хочу кататься на другом корабле!»

«Нет, нам еще придется проехать еще один, чтобы добраться с континента Милис на Центральный континент».

Услышав это, Эрис явно расстроилась.

Но потом она вспомнила, что произошло на лодке, и сказала с обеспокоенным выражением лица.

«Эй, эй. Когда придет это время, не мог бы ты снова исцелить меня?»

«Все в порядке, но в следующий раз я могу сделать что-нибудь этти».

Я сказал это серьезно.

Действительно серьезно.

Попытка справиться с этим ее полумертвым состоянием близка к пытке.

«Уу… Почему ты сказал такую ​​гадость?»

Это не значит.

Это горькая правда.

Поймите чувства собаки, перед которой поставили еду, но она вынуждена ждать.

Такое ощущение, что желудок пуст, а еда говорит: «Съешь меня и насытишься».

Вы можете выпить много воды, чтобы утолить голод, но это ни в коем случае не утолит пустой желудок.

Еда не исчезнет, ​​и вскоре ваш желудок снова станет пустым.

«Я отчаянно пытаюсь терпеть, потому что Эрис милая».

«Тогда… тогда ничего не поделаешь. В следующий раз ничего страшного, если ты прикоснешься, хоть немного, ладно?»

Лицо Эрис было ярко-красным.

Это действительно мило.

Однако разница между ее «немного» и моим желанием слишком велика.

«К сожалению, это не то, что закончится простым прикосновением. Пожалуйста, разберитесь, потому что это превратится в беспорядок».

Эрис потеряла дар речи.

Я бы предпочел, чтобы ты не возлагал на меня слишком многого.

Пожалуйста, позвольте мне защитить наше обещание.

Если я нарушу свое обещание, то у нас обоих возникнут плохие чувства.

«А пока пойдем».

— Да… да. Я понял.

Настроение Эрис быстро изменилось, и мы в приподнятом настроении пошли в сторону города.

Перед нашими глазами был городской пейзаж, напоминающий Порт Ветра.

Это Сент-Порт.

Самый северный город континента Милис.

Это континент Милис.

Мы наконец-то зашли так далеко.

Но путь впереди еще долгий.

— Рудэус, что случилось?

«Нет, это ничего».

Давайте забудем, как далеко нас ждет путь.

Сейчас важно нацелиться на следующий город.

«Сейчас, когда.»

Время забрать контрабандный товар сегодня вечером.

Мы уже закончили обменивать деньги на Волшебном континенте.

Так что в Гильдию искателей приключений идти не обязательно.

Для начала нам нужно найти гостиницу.

Тогда нам нужно избавиться от усталости, накопившейся за время прогулки на лодке.

После этого мы случайно отправимся и встретимся с Руджердом.

Вот так мы прибыли на континент Милис.