Том 6 12 — Реальность катастрофы

Том 6 Глава 12 — Реальность катастрофы

Часть 1

Лагерь беженцев.

Это было тихое место.

По масштабам это было размером с деревню.

Или на Волшебном Континенте его едва ли можно назвать городом.

Однако энергии не было.

Вокруг царила общая тихая атмосфера.

Даже учитывая масштабы, людей было немного.

Я чувствовал присутствие людей внутри строящихся бревенчатых домов.

Хотя кажется, что есть по крайней мере несколько человек, которые планируют остаться, но я не чувствовал их энергии.

Атмосфера застоялась.

В центре такого лагеря беженцев.

Мы направились в место, почти похожее на Гильдию искателей приключений.

Там был написан вход в штаб-квартиру лагеря беженцев.

Мы вошли внутрь.

Народу было немного, но ведь и здесь было тоскливо.

Ничего, кроме плохих предчувствий, у меня не было.

— Рудэус, это…

Там, где Эрис указывала пальцем, лежала бумага с именами пропавших без вести.

Маленькими буквами там были написаны имена, сгруппированные вместе.

Заказывается по селу и городу соответственно.

На самом верху находился лорд региона Федоа.

Имя Джеймса Бореаса Грейрата было написано «Ищу информацию о пропавших без вести и погибших».

«Давай посмотрим позже».

«Ага.»

Ужасающее количество погибших.

А потом тот факт, что имя лорда было не Саурос.

Сдерживая обе эти тревоги, мы продолжили путь дальше в здание.

Часть 2

Сообщив имя Эрис у стойки, старушка на стойке регистрации быстро ушла в заднее помещение.

А затем с удивительной энергией вернулась с парой людей.

Мужчина и женщина, о которых я помню.

Один из них был мужчина в расцвете сил, одетый в несколько зажиточную купеческую одежду, с седеющими волосами и бородой, вросшей в лицо, которое нельзя было представить себе ничем иным, как дворецким.

Это был Альфонс.

Другой была женщина с кожей шоколадного цвета, одетая в костюм фехтовальщика.

«Гизлен!»

Эрис подбежала к ней с улыбкой на лице, поднимающейся на поверхность.

Она была так счастлива, что мне стало интересно, есть ли у нее хвост.

Я тоже счастлив.

У нас нет никакой информации о Гислен, но она по-прежнему выглядит энергичной.

Тот факт, что со стороны Пола не было никакой информации, должен означать, что мы прошли мимо нее в течение прошлого года.

У Гислен тоже появилась улыбка на лице, когда она увидела лицо Эрис.

«Эрис, нет, Эрис-сама, вы хорошо справились, добравшись сюда благополучно…»

«…Правда, всё в порядке, как и Эрис».

Гислен на какое-то время сделала счастливое лицо, но вскоре оно нахмурилось.

Альфонс тоже смотрел на нее с жалостью.

Это не может быть…

Чувство тревоги охватило мое сердце.

«Эрис… Давай поговорим внутри».

Голос Гислен был жестким.

Ее хвост тоже стоял.

Это ее лицо, когда она напряжена.

Это было не просто выражение ее восторга по поводу возвращения Эрис.

«Я понимаю.»

Кажется, Эрис тоже что-то поняла, увидев это лицо.

Следуя за Гислен, мы прошли вглубь здания.

Я планировал продолжать в том же духе, и

— Рудэус-доно, пожалуйста, подождите снаружи.

— Э? Ах, да.

Меня остановили.

Я кивнул в ответ на слова Альфонса.

Понимаю, по большей части я все-таки был в положении нанятого, не дают послушать важный разговор.

«Это бесполезно, Рудэус тоже придёт».

Тон Эрис был сильным.

С достаточным присутствием, чтобы его нельзя было опрокинуть.

«Если Эрис-сама так говорит, то все в порядке».

Область вокруг рта Эрис выглядела более напряженной, чем обычно, ее руки также были стиснуты настолько, что они побелели.

Часть 3

Мы молча прошли по коридору и вошли в комнату, похожую на комнату для совещаний официальных лиц.

В центре стоял диван, а в конце стояла ваза с цветами Батирусу.

В комнате не было никаких ненужных украшений, стоял дешевый на вид чиновникский стол.

Эрис подошла и села на диван, никому не сообщая об этом.

А потом она взяла меня за руку и усадила рядом с собой.

Гислен, как всегда, стояла в углу комнаты.

Перед Эрис стоял Альфонс, он принимал вид дворецкого.

«Добро пожаловать домой, Эрис-одзёсама. Мы уже получили сообщение о возвращении одзёсамы и ждали тебя…»

«Без представлений можно, просто скажи. Кто умер?»

Эрис прервала слова дворецкого и спросила более сильным тоном, чем кто-либо здесь.

Который умер?

Были заданы слова без сжатия.

Эта позиция, без сомнения, была сильным взглядом.

Однако я знал, что ее сердце было водоворотом тревоги.

Потому что она крепко держала меня за руку.

«То есть…»

Альфонс колебался в своих словах.

Если это такая реакция, то Саурос, да.

В конце концов, Эрис была дедушкиным ребенком.

Даже во всем она подражала Сауросу.

Если бы он умер, как и ожидалось, даже Эрис впала бы в депрессию.

Альфонс сообщил нам, словно хотел выжать это.

«Саурос-сама, Филип-сама, Хильда-сама… все эти трое скончались».

В тот момент, когда мы услышали эти слова, моя рука была раздавлена.

И боль настолько сильная, что хочется ее убрать.

Однако вместо боли, реальности, о которой нам сообщил Альфонс, мой мозг был в беспорядке.

Нет ли какой-то ошибки?

Прошло всего чуть меньше трех лет.

Правильно, не прошло и трёх лет.

Нет, можно сказать, что скоро три года пройдут.

«Нет никакой ошибки? Верно?»

В ответ на дрожащий голос Эрис Альфонс глубоко кивнул.

«Филип-сама и Хильда-сама вместе телепортировались и скончались в зоне боевых действий. Это подтвердила Гислен».

Гислен кивнула.

«Понятно… Куда телепортировалась Гислен?»

«То же место, что и Филип-сама, зона раздора».

Гислен не говорила об этом подробно.

По пути, прорываясь пешком через зону боевых действий, она обнаружила останки Филиппа и Хильды.

Она только что рассказала нам об этом.

О состоянии трупов или ситуации, в которой она их нашла в тот момент, она не сказала.

Просто, исходя из этого выражения, я понял, что это ужасно.

Я не знаю, что в этом было ужасного.

Было ли состояние трупа ужасным?

Была ли ситуация, в которой находился труп, ужасной?

Или же она увидела что-то еще, от чего вам еще больше захочется отвести взгляд.

Услышала ли она что-то, что заставило бы вас заткнуть уши?

Эрис просто вздохнула с синглом «Хнн».

Рука, державшая мою, дрожала.

— А что насчет дедушки?

«…Он взял на себя ответственность за инцидент с телепортацией в регионе Федоа и был казнен».

«Ни за что.»

Я спонтанно прошептал это.

«Какая была необходимость казнить Сауроса-саму?»

Взять на себя ответственность за это стихийное бедствие и казнить?

Не будь глупым.

Он ничего не мог с этим поделать.

Или вы хотите сказать, что он мог бы от этого защититься?

Разве это не произошло внезапно, без каких-либо признаков?

Взять на себя ответственность за это?

— Рудэус, садись.

«…»

Эрис потянула меня за руку, и мне пришлось сесть.

Кажется, в какой-то момент я встал, не осознавая этого.

В моей голове крутились непередаваемые чувства.

Из-за сильной боли я не мог их хорошо урегулировать.

Моя рука болит.

Нет, даже я понимаю.

Даже без знаков.

Даже если ты не сможешь от него защититься.

Погибли люди, исчезли все поля в районе и произведенный там урожай.

Потери были неизмеримы.

Недовольство было велико, и были бы обвинения.

Не было другого выбора, кроме как сделать кого-то громоотводом.

Даже в Японии, в моей прошлой жизни, когда что-то случалось, премьер-министр быстро брал на себя ответственность и уходил в отставку.

В то время я думал, что им следует продолжать изучать ситуацию, пока она не будет решена, чтобы взять на себя ответственность, но в то же время я подумал, что это тоже может быть хорошим методом.

После смерти он исчезает, унося с собой жалобы людей.

Следующим вступает в должность обычно тот, кто, как ожидается, исправит ситуацию.

Если вы сделаете это, в некоторой степени вы сможете вызвать снижение количества жалоб людей…

Это не все.

Я уверен, что среди дворян была какая-то борьба за власть.

Я не знаю, сколько силы было у старика Сауроса.

Однако, похоже, у него было достаточно силы, и потеря своего положения означала, что его пришлось убить.

Правильно, заставить его согласиться на это тоже возможно.

Это возможно, но…

Однако мне интересно, закончится ли это в таком состоянии.

Недействующий лагерь беженцев.

Непопулярный штаб.

Я не думаю, что страна серьезно пытается восстановить регион Федоа.

Если бы Саурос был еще жив, возможно, активности и движения было бы больше.

Этот старик был человеком, который может быть полезен в такие времена.

Нет. Это все прикрытие.

По моему это все пустяки.

Чувства Эрис.

Подумав об этом, мое сердце не может оставаться спокойным, несмотря ни на что.

У Эрис не осталось семьи.

Я не знаю, при каких условиях погибли Филипп и Хильда.

Это было до смерти Сауроса или после?

Саурос был жив.

Его можно было даже назвать последним.

Все должно было быть хорошо, даже не убивая его.

В этой катастрофе.

В том инциденте с телепортом.

Как вы думаете, сколько человек погибло?

Даже несмотря на то, что сто или двести бессмысленно погибли.

Почему им особенно пришлось изо всех сил стараться убить человека, который вернулся живым?

Хотя Эрис наконец вернулась.

Ах, лист, не могу собраться с мыслями. Моя рука болит.

«Рудэус-доно, я понимаю твои чувства, но… это нынешнее Королевство Асура».

Это не проблема, которую можно решить одним словом, вот и все.

Альфонс.

Знаешь, твоего господина убили.

Гилен.

Благодетель твоей жизни был убит, ты знаешь.

Я хотел сказать это так.

«…»

Однако слова не прозвучали.

Поскольку Эрис ничего не сказала.

Даже если бы я кричал здесь, ничего не поделаешь.

Хоть я и зависел от них, хоть мы и были родственниками, Саурос для меня был чужой.

Даже если семья ничего не говорит, даже если я что-то сказал, ничего не поделаешь.

«…И что потом произойдет?»

Что необычно, Эрис не кричала и не вела себя агрессивно, а просто тихо спросила.

«Мне сказали, что Филимон Нотус Грейрат-сама хотел бы принять Эрис-саму в качестве наложницы».

Даже я понимал, что Гилен утоляет жажду крови.

«Альфонс! Ты намерен поддержать этот разговор!?»

Гневный рев Гислен.

Это был звериный голос, настолько громкий, что я подумал, что у меня лопнут барабанные перепонки.

«Вы помните, что сказал тот человек, не так ли!»

В ответ на разгневанную Гислен Альфонс остался сдержанным.

«Однако. Если с этого момента мы будем думать о регионе Федоа, то возникнут небольшие неудобства…»

«Она ни за что не найдет счастья, выйдя замуж за этого мужчину!»

«Даже если он отброс, это выдающаяся семья. Есть много случаев нежелательных браков, которые заканчивались счастьем».

«Я не знаю ни одного такого прецедента! Ты действительно думаешь об Эрис!?»

«Я думаю о семье Борей и регионе Федоа».

— Ты собираешься пожертвовать Эрис ради этого?

«Если надо.»

Эти двое внезапно начали ссориться.

Я тупо посмотрел на этих двоих.

Когда я это понял, Эрис встала.

Она отпустила мою руку, скрестила обе руки, выпятила челюсть и встала в обычную позу.

«Замолчи!»

Это был звук достаточно громкий, чтобы Гислен заткнула уши.

В последнее время я вообще не слышал серьезного громкого голоса Эрис.

Однако ее энергия быстро угасла.

«…Оставь меня в покое ненадолго. Я подумаю».

Выслушав испепеляющий голос, они оба опешили.

Сначала Альфонс вышел прямо из комнаты.

Гислен неохотно посмотрела на Эрис и вышла из комнаты.

И тогда я остался.

Я колебался, что ей сказать.

«Эрис… ммм…»

«Рудэус, ты меня не слышал? Оставь меня в покое на некоторое время».

Действительно, это был сильный тон.

Я просто испытал небольшой шок.

Если подумать, то, возможно, это был первый раз за последние несколько лет, когда Эрис отвергла меня.

«…Понял.»

Я быстро опустил голову и вышел из комнаты спиной к Эрис.

А затем, уже собираясь закрыть дверь, у меня возникло ощущение, будто я услышал звук носа, сопящего.

Часть 4

Альфонс приготовил для нас комнаты.

В некоем доме возле штаба, скорее всего, предназначенном для беженцев, стояли в ряд четыре узкие комнаты.

Я нес свой багаж в одну из этих комнат, а багаж Эрис — в соседнюю.

Я переоделся из дорожной одежды в повседневную одежду.

Я бросила на кровать свой халат с неуклюжей строчкой посередине и вышла из комнаты.

Возвращаемся в штаб.

Я подумывал немного поговорить с Гислен и Альфонсом, но не смог их найти.

Как и ожидалось, поскольку у меня не было сил, я рассеянно посмотрел на доску объявлений.

Послание Пола, то, которое я видел несколько раз за последние несколько месяцев, было там.

Поиск в северной части Центрального Континента.

Это было написано в то время, когда мне было 10 лет.

Мне скоро будет 13 лет.

Прошло немало времени.

Мертвец. Я позволил своим глазам остекленеть от списка пропавших без вести.

Колонна деревни Буина.

Среди известных мне имен все они стояли в ряд в списке пропавших без вести.

Однако через более половины из них проведены линии.

Взглянув на мертвую колонку, через те же имена были проведены линии.

Вроде, если смерть подтвердится, то чертится черта и добавляются в столбец мертвых.

В списке не хватает меньшего количества, но даже тогда список мертвых столбцов плотно заполнен.

Я заметил, что имя Роула стоит через черту в списке отсутствующих, и приподнял брови.

Я слышал, что Ролз умер от Пола.

Однако подробностей о причине его смерти я не слышал.

А потом прямо под этим.

Письма для Сильфи были в недостающей колонке.

Через него была проведена линия.

Внезапно я услышал, как мое сердце колотилось.

Не может быть, думая, что смотрю на колонну мертвецов.

Это не похоже на имя Роула.

Смотрим на них по порядку сверху.

Однако его там нет.

Имени Сильфиетты там не было.

…Хм?

«Эм, здесь есть имя, через которое есть черта, но имя не на той стороне…?»

Я подумал, что это странно, поэтому спросил у персонала.

«Да, это будет означать, что их жизнь подтверждена».

Услышав эти слова, что-то у меня в груди упало.

Просто так оно продолжало пронзать мою грудь и попадало мне в живот, пронзив живот, я думал, что облажаюсь.

Сильфи жива.

Я почувствовал облегчение от этого факта.

«Тогда, хм, ты знаешь, как с ними можно связаться?»

«Нет, если только вы действительно не спросите в штабе».

«Это имя Сильфиетта, могу я попросить тебя проверить его?»

«Пожалуйста, подождите минутку».

Через несколько десятков минут после того, как я спросил персонал.

«Мне очень жаль, контактная информация не зарегистрирована».

«Я понимаю.»

Либо она еще не обустроилась, либо человек, который ее нашел, обновил список, а сам человек не добавил контактную информацию, один из тех.

В противном случае есть возможность опустить запись, но я не могу себе этого представить.

Высока вероятность, что Сильфи жива.

А пока я буду только радоваться этому факту.

Конечно, я волнуюсь.

Например, цвет ее волос.

Оттенок немного отличается от расы Супердов, но тот же зеленый.

По словам Хитогами, проклятие не распространяется ни на кого, кроме расы Сурдов, и никто, кроме детей деревни Буина, не должен подвергать ее все более издевательствам.

Однако в мире немало бессердечных людей.

Возможно, она плачет где-то после того, как ее окликнули ее волосы.

Нет, по словам Пола, он сказал, что Сильфи может использовать исцеляющую магию с помощью безмолвных заклинаний.

Я просто это слышал, но чувствовал, что у нее уже достаточно сил, чтобы выжить самостоятельно.

Как и я, она, возможно, где-то выступает в роли авантюриста.

Еще я слышала, что Лилия научила ее манерам и этикету, уверена, она могла бы жить где угодно.

Или она может не знать, что ее семья умерла, и искать их.

Скорее, если ей удалось пережить этот телепорт, тогда такая вероятность высока.

Я просто буду молиться, чтобы она не оказалась рабыней.

Я пока подвела черту над именами Лилии и Аиши.

Имя Рудэуса уже было перечерчено.

Кажется, они получили сообщение о том, что сюда направляется Эрис, в нем, должно быть, содержалась и информация обо мне.

В семье Полов осталось только одно имя — Зенит Грейрат.

В конце концов, ее, должно быть, еще не нашли.

В следующий раз, когда Хитогами появится в моих снах, мне придется спросить и посмотреть.

Часть 5

Эрис все еще не вышла из своей комнаты.

Интересно, впервые ли Эрис, быстро меняющая свое настроение, беспокоится так долго?

Однако мы путешествовали долго, и когда мы наконец вернулись в наш родной город, нас не ждала теплая семья.

Как и ожидалось, даже Эрис расстроилась из-за этого.

В конце концов, я думаю, не лучше ли мне было бы вернуться и утешить ее…

Нет, я подожду еще немного.

Размышляя так, я вернулся в здание, куда перевез наш багаж.

После возвращения я думал о самых разных вещах, но не мог придумать, что делать.

Я немного отдохну.

Часть 6

Как раз в то время, когда я собирался отправляться в штаб, меня позвал Альфонс.

Он усадил меня на стул в своей комнате в штаб-квартире лагеря беженцев.

Перед моими глазами Альфонс, справа от меня сидела Гислен.

Причина, по которой они сидели, вероятно, заключалась в том, что Эрис не было рядом.

В отличие от меня, они правильно понимают отношения между работодателем и работником.

«А теперь, Рудэус-доно, поскольку необходима краткость, пожалуйста, сообщите».

«Отчет?»

«Да, эти последние три года, чем ты занимался?»

«Ах, это правда».

После такого вопроса со стороны Альфонса я начал говорить о последних трёх годах.

Что мы телепортировались на Магический Континент и встретились с Руджердом.

Что мы зарегистрировались как Авантюристы и переехали, зарабатывая деньги.

Что в Великом Лесу произошла небольшая ссора.

Что мы встретились с Полом и поисковой группой региона Федоа в Милишионе и там впервые поняли ситуацию.

Затем мы отправились на север в поисках информации о раздорах в Королевстве Широн.

Потом о встрече с Орстедом в Нижней Челюсти Красного Дракона.

В основном речь шла о вещах, касающихся Эрис, и это был чрезвычайно краткий разговор.

Альфонс тихо слушал и наконец замолчал.

Внезапно он повысил голос из-за нашей разлуки с Руджердом.

«…Этот эскорт вернулся?»

«Да, мы во многом от него зависели».

«Так ли это, я подумал о том, чтобы предложить официальную награду от Эрис-самы, когда она успокоится».

«Он не тот человек, который примет такие вещи».

«Это так?»

Альфонс кивнул, а затем молча встретился со мной взглядом.

Это были усталые глаза мужчины.

«Тогда, Рудэус-доно… что касается людей, которые работали на Сауроса-саму, то мы — все, что осталось».

«…А как насчет других горничных?»

«Тот факт, что они не вернулись, будет означать, что они либо умерли, либо вернулись в свой родной город».

«Я понимаю.»

Эти кошачьи уши тоже были уничтожены, да.

Возможно, некоторые из них вернулись в Великий Лес…

«Даже после того, как они получили такую ​​помощь от Сауроса-самы, это печально».

«В конце концов, эти отношения строятся только за счет денег».

После этих слов бесстрастное лицо Альфонса немного изменилось.

Возможно, это слишком сурово, но это именно так.

«Я колебался, стоит ли добавлять еще молодого Рудэуса-доно, но… если вы способны ответить таким образом, то проблем не должно быть. Вы защитили Эрис-саму и благополучно вернули ее домой. В знак признания Если вы добьетесь этого достижения, мы признаем ваше зачисление в вассалы семьи Борей Грейрат».

Вассальная группа.

Кажется, это такое собрание.

«С этого момента мы собираемся начать собрание вассальной группы, но вы не возражаете?»

Встреча, ага.

Я уверен, что они были у них еще до инцидента с телепортом, когда меня не было рядом.

Вероятно, и Гислен ранее в них не входила.

Сейчас нас только трое, но раньше так было. Вероятно, гораздо больше вассалов провели бы дискуссию.

n..𝔬)-𝐯—𝐄/)𝓛-.𝐛)(1))n

«Большое спасибо. Тогда какова повестка дня?»

У меня не было намерения вести бессмысленные разговоры, поэтому я спросил об этом.

В любом случае, Филип и Саурос уже ушли.

Уже решено, о ком будет речь.

«Речь идет об Эрис-сама».

Взгляни.

«Конкретно, с этого момента я хотел бы поговорить об Эрис-сама».

«Впредь?»

Думаю об этом.

Эрис вернулась в свой родной город.

Однако там ничего не было.

Ее семьи больше нет, и дома нет.

Она не может вернуться к тому, как жила раньше.

«Да, Эрис-сама, с этого момента».

«Конечно, Саурос-сама и Филип-сама скончались, но это не значит, что сама семья Борей погибла, верно? Разве нельзя подготовить дом для ее проживания?»

«Джеймс-сама — человек, которого беспокоят слухи, поэтому он, скорее всего, снимет с себя ответственность за Эрис-саму».

Джеймс, дядя Эрис, да.

Нынешний лорд.

Если я правильно помню, это тот парень, который вступил в борьбу за власть с Филипом и победил.

Если его беспокоят слухи, то он, конечно, не хотел бы, чтобы в его семью добавили Эрис, которая не похожа на дворянку.

Манеры у нее довольно расплывчатые, к ней даже сложно относиться как к дворянскому ребенку.

Кроме того, он уже должен был включить братьев и сестер Эрис в свою семью.

Еще несколько двоюродных братьев.

Нетрудно представить, если бы Эрис создала им какие-то проблемы.

Эрис не настолько мила, чтобы он все равно хотел позаботиться о ней, зная, что может возникнуть проблема.

«Даже если бы он был готов присматривать за ней, то, стал бы он относиться к ней должным образом, как к дворянке, в первую очередь подозрительно… Не исключено, что он заставил бы Эрис-сама подражать служанке. Поскольку это так. , это отклонено».

Я кивнул на эти слова.

Правильно, лучше на этом остановиться.

Хотя можно сказать, что Эрис стала значительно взрослее, ее грубый характер такой же, как всегда.

Она недостаточно взрослая, чтобы не нанести ответный удар, когда на нее смотрят свысока.

«Далее Филимон Нотус Грейрат-сама сообщил, что, если Эрис-сама сможет вернуться живой, он определенно хотел бы, чтобы она стала его наложницей».

Филимон. Мой дядя, да. Младший брат Пола.

Нынешним главой семьи Нотус был он.

Хотя, похоже, старик Саурос его ненавидел…

Это человек, который был источником ссоры, которая произошла только что.

Посмотрев на Гилен, она опустила бровь и закрыла глаза.

«Это неплохие разговоры, но о Филимоне-саме ходит множество мрачных слухов».

«Мрачные слухи?»

«Да, слухи о том, как он подлизывался к Верховному министру Дариусу Сильверу Ганиусу за недавнюю оказанную ему помощь».

Интересно, почему это такой мрачный слух?

Я уверен, что есть множество дворян, от тех, у кого есть власть, до тех, у кого больше власти, это не нормально.

«Лорд Дариус решал для него проблемы последние несколько лет, и он поддерживает первого принца, в итоге они за кулисами изгнали из страны вторую принцессу».

Хм.

Я этого не понимаю. Даже если вдруг начать с первого и второго, единственное, о чем я знаю, это радиогимнастика.

«Филимон-сама был связан с теми, кто поддерживал вторую фракцию принцесс, но…»

«Поскольку ее выслали из страны, ее власть быстро упала?»

«Это верно.»

Кажется, это так.

Другими словами, поскольку его собственный босс был на грани поражения, он планировал перейти на сторону победителя.

«Разве это не прекрасно? В чем проблема?»

— Рудэус-доно, ты помнишь инцидент с похищением, произошедший некоторое время назад?

«Инцидент с похищением?»

«Инцидент, когда настоящие похитители похитили Эрис-саму».

Ах, тот, который я предложил, да.

«За этим похищением стоял лорд Дариус».

«…Ой?»

«Лорд Дариус однажды приехал в регион Федоа с визитом, и, кажется, тогда он был очень доволен, увидев Эрис-сама с первого взгляда».

«То есть в сексуальном смысле?»

«Конечно.»

Затем, поскольку он был ею доволен, он попросил Сауроса отдать ее ему, но слишком быстро ему отказали, поэтому он попытался похитить ее.

Правда, которая наконец открылась несколько лет спустя.

Нет, на самом деле это должно было уже тогда подтвердиться.

Они просто не могли поднять из этого шум, потому что другая сторона — важная шишка.

Интересно, почему Саурос отказал ему?

…Это потому, что он ненавидит Дариуса?

Он был таким стариком, который все решает, основываясь на чувствах.

Ну а что касается того, на каком основании он принял решение, то с этой опасной темой все в порядке.

«В случае, если Филимон-сама возьмет Эрис-саму в качестве наложницы, по какой-то причине он, вероятно, предложит ее Лорду Дарию. Филемон-сама будет относиться к Эрис-саме как к предмету».

Хммм, так что Дариус — извращенец благородный парень, ага.

Кажется, они распространены в Королевстве Асура.

Если он ищет Эрис, то я не могу думать, что у него плохой вкус.

Хотя просто вкус у него неплохий.

«Тогда это отклонено, не так ли?»

«Нет, что касается самого Лорда Дариуса, я могу только хмуриться из того, что знаю, но Лорд Дариус — тот, кто имеет наибольшее влияние на нынешнего короля. Я уверен, что Эрис-сама испытает некоторые проблемы, но ее социальное положение статус и лечение будут гарантированы».

«Однако…?»

«Если это было немного эгоистично, то лорду Дарию следует прислушаться и уступить. Например, восстановить деревню ради населения региона Федоа…»

Я вижу сейчас.

Если вы станете женщиной человека, обладающего властью, вы сможете использовать часть этой власти и денег самостоятельно.

Хоть я и говорю это, я действительно не хочу, чтобы Эрис стала принадлежностью такого извращенца.

«Любые другие?»

«На стороне других дворян, скорее всего, Эрис-сама… Теперь, когда Саурос-сама и Филип-сама мертвы, ценность Эрис-самы как дочери дворянина почти равна нулю».

Стоит, стоит, да…

Интересно, это что-то вроде этого?

Если бы вы спросили меня, Эрис сама по себе имеет немалое значение…

— Рудэус-доно, какой путь, по-твоему, будет лучшим?

«…прежде чем ты спросишь мое мнение, ты не возражаешь, если я выслушаю мнение Гислен?»

В ответ на внезапный вопрос я тихо ответил, что убегаю.

Мои мысли еще не собрались.

«Я думаю, будет лучше, если Эрис-одзёсама останется вместе с Рудэусом».

«Вместе со мной?»

«Ты сын Пола. Зенит тоже влиятельный дворянин из Милишиона. Поскольку твое происхождение и происхождение четко известны, ты сможешь стать дворянином Королевства Асура».

Нет, мне интересно об этом.

Я не думаю, что смогу.

Думая об этом, я смотрю на Альфонса.

«Это не невозможно. Пол-доно заслужил некоторую заслугу в этом инциденте, и если мы воспользуемся этим, то сделать Рудэуса-доно дворянином возможно. Однако, чтобы стать достаточно сильным, чтобы управлять регионом Федоа, «Это будет сложно. Я не могу себе представить, чтобы Филимон-сама позволил сыну Пола-доно обладать какой-либо властью. Кроме того, если бы вы вышли замуж за Эрис-саму, чтобы получить какую-то власть, тогда я не могу себе представить, чтобы вы будет иметь хорошее лицо по отношению к лорду Дариусу или Джеймсу-сама».

Я так и думал…

Ну, но я так или иначе это понял.

По мнению Альфонса, он сосредоточен только на восстановлении региона.

«Тогда для Рудэуса было бы нормально взять Эрис-одзёсаму и убежать».

«А как насчет региона Федоа?»

«Сделай что-нибудь с этим».

Слова Гислен покинули его.

Возможно, у нее принципиально плохие отношения с Альфонсом.

«Разве Эрис-сама управляла этой землей, которую любил Саурос-сама, разве не наше самое заветное желание?»

«Это ограничивается твоим самым заветным желанием, не связывай нас. Со мной все в порядке, пока Эрис-одзёсама счастлива».

«Сможет ли она быть счастлива, если сбежит с Рудэусом-доно?»

«По крайней мере, больше, чем если бы она вышла замуж за Филимона».

«А как насчет жителей этого региона?»

«Это не то, что мы можем знать. С самого начала от Эрис-одзёсама ничего подобного не ожидалось».

Группа вассалов разделилась пополам из-за разногласий.

Я приведу это в порядок.

Другими словами, Альфонс хочет, чтобы Эрис пошла по стопам Сауроса и Филиппа.

И затем он хочет, чтобы она управляла этой землей.

Если ради этого, он говорит, что ей следует терпеть некоторые извращенные поступки с извращенным аристократом.

Гислен говорит, что подобные вещи не имеют к этому никакого отношения, и хочет, чтобы Эрис была счастлива.

Если ради этого, она предлагает отказаться от власти и фамилии и сбежать со мной.

Если бы вы спросили меня, я бы больше был на стороне Гислен.

Это сентиментальная вещь.

В конце концов, девушку, которую я защищал всю дорогу сюда, я бы не хотел, чтобы она стала собственностью парня, как свинья.

Нет, я правда не знаю, свинья ли этот Дариус или нет.

Даже если это так, побег с Эрис все равно лучший вариант.

Меня вообще власть не волнует.

Однако я отчасти понимаю, что хочет сказать Альфонс.

Он хочет, чтобы Эрис взяла на себя то, что начал Саурос.

Если я подумаю о важности этого вопроса, то на данный момент я могу это понять.

Хотя я не могу с этим согласиться.

Ну, не так уж важно, какой именно.

«Мы не можем прийти к какому-либо выводу».

Я пробормотал это.

Двое спорящих посмотрели на меня.

«Что ты имеешь в виду?»

В ответ на просьбу Альфонса я сказал:

«В любом случае, решать придется Эрис. Нет смысла говорить об этом вот так. Вместо этого давайте поищем более конструктивную тему. Неужели нет чего-нибудь еще?»

Альфонс смотрел на меня с ошарашенным лицом.

Гислен тоже погрузилась в молчание.

«Если нет, то я бы хотел пойти отдохнуть».

Вот так и завершилась встреча в тот день.