Глава 105: Русалка

Ночь была ясная, и луна освещала все под небом.

На другой стороне пристани, где есть лишь небольшой участок земли, окруженный водой, группа регулярных перевозчиков окружила небольшой остров. Сухой земли было недостаточно даже для строительства дома, но достаточно для небольшого сада.

Кстати говоря, два маленьких мальчика прижались к женщине средних лет. Похоже, она была матерью двоих детей, или они просто были слишком напуганы в тот момент, когда так сильно цеплялись за одежду женщины.

Уникальный перевозчик стоял в центре, глядя на женщину. Женщина, казалось, уже к этому привыкла и пошла вперед, оставив перепуганных детей на месте.

Окружающие постоянные носильщики рычали и рычали на детей, но никто не решился наброситься на них.

Женщина сглотнула, подбадривая себя.

Каждый день в одно и то же время это ужасное существо приводило сюда ее и еще нескольких человек. Сначала женщин тайно привозили сюда без ведома других. Когда большая часть женщин уже была съедена, она стояла одна в окружении трупов. Она не знает, почему они ее не съели. Она знала только, что после того, как эти существа съели ее друзей и соседей, их тела начали меняться. Почти все они похудели и стали быстрыми пловцами. Затем она осталась одна с этим странным на вид монстром. В его правой руке был воткнут длинный бамбуковый шест, но он так и не удосужился его вынуть.

«Разве оно не чувствует боли? Почему оно его не снимает?» подумала женщина. Затем она погладила детей по головам и пошла вперед.

Она подошла к монстру и положила руку на растение, как обычно, а затем непрерывно направила энергию. Возможно, это была единственная причина, по которой ее не убили. Использовать в качестве удобрения, снабжая энергией странное растение, которое ни разу не принесло плодов. Растение было два фута высотой и имело зеленые листья. Оно было похоже на томат, поскольку росло прямо вверх и имело тонкие стебли.

Через тридцать секунд она прекратила направлять энергию, поскольку это было обычным делом, но монстр зарычал, как будто злился. Она вздрогнула, а дети испугались еще больше, услышав ужасный голос существа. Затем она продолжила направлять энергию. Когда она уже собиралась потерять сознание от энергетического истощения, а ее сознание уже было на грани коллапса, она услышала шлепки.

Через несколько секунд она упала на землю. В мгновение ока на стебле вырос зеленый круглый плод.

***

«У нас проблемы! Они идут!» — сказал Джун, поднимаясь обратно на дорожку.

Его люди напряглись, готовясь к встрече с приближающимися врагами. Их взгляды глубоко проникают в воду, тщательно исследуя каждую возможную точку атаки. Они держали короткие мечи и стояли спиной друг к другу.

«Прозрачный!»

«С этой стороны ничего!»

«Они идут с востока!»

Рабы смерти продолжали раздавать отчеты, что привело к быстрому сбору информации.

«Пойдем ко мне домой!» — сказал Гилберт, хромая вперед. У него болела нога, и когда он попытался наступить на раненую ногу, его ноги подкосились, и он упал.

Прежде чем он успел броситься в воду, Джун успел поймать его и поддержать.

«Пойдем!» — сказал Джун.

«Некоторые из вас должны зайти в эти дома!» — крикнул Гилберт, когда Джун нес на себе большую часть его веса. «Внутри есть гарпуны, они могут пригодиться, если вы захотите с ними сразиться!»

«Послушай его!» — крикнул Джун, прежде чем войти в дом.

Это был простой дом с соломенной крышей, сделанный из сухих листьев для крыши и простого дерева для пола и стен. Была основная мебель; стол, несколько стульев, две кровати и два шкафа. Вода была на одном уровне со столом.

Внутри дома находились оставшиеся жители пристани. На втором этаже, соединенном с первым этажом простой лестницей, проживало десять человек. На самом деле его нельзя было назвать вторым этажом, поскольку на самом деле это был чердак, где хранилась еда. Большинство выживших были старыми рыбаками, которые выглядели так, будто уже отказались от сопротивления. Заметно, что в комнате нет женщины. А еще маленькая девочка сжимает свое тело из-за холода.

«Где моя жена? Мои сыновья?» — сказал Гилберт, глядя на всех. «Где они!?»

Гилберт бросился вперед и упал на лестницу. Он проигнорировал приступы боли в ноге и силой поднялся на чердак. Он пополз вперед и схватил человека, которому доверял больше всего.

— Паоло, скажи мне! Где они? — сказал Гилберт почти умоляюще.

Мужчина по имени Паоло опустил взгляд. «На этот раз русалка забрала ее вместе с твоими сыновьями. Мне очень жаль, Гил, мне искренне жаль! Мы ничего не смогли сделать!»

«Я доверял тебе! Я думал, ты защитишь мою семью! Ты сказал мне, что защитишь их, если я найду помощь!» — сказал Гилберт, а затем ударил мужчину по лицу.

«Пожалуйста, поймите мою позицию — и нашу позицию тоже! Мы тоже хотим жить!» — сказал Паоло обиженно.

«Черт возьми!» — сказал Гилберт, перекатываясь в сторону. Он подполз к краю и нырнул на первый этаж. Гилберт не сразу встал, а воспользовался столом, чтобы встать. Рана на ноге чесалась и болела одновременно. Он подошел к шкафу, затем поискал что-то за стопками одежды.

Гилберт принес длинный, похожий на копье инструмент, используемый при рыбной ловле, китобойном промысле, тюленеводстве и другой морской охоте для ловли крупной рыбы или морских млекопитающих, таких как киты, — гарпун.

Гилберт вооружил гарпунное ружье железным гарпуном. Он взял остальные гарпуны и привязал их к плечу. Он закрыл шкаф, затем с разочарованием посмотрел на второй этаж.

«Сначала нам следует вылечить твою рану», — сказал Джун.

«Вы доктор?» — спросил Гилберт.

«Нет…»

«Тогда пойдем, нам нужно перестать терять здесь время!»

Прежде чем они двое вышли наружу, они уже могли слышать шум битвы снаружи. Похоже, пользоваться гарпуном оказалось сложнее, чем думали его прислужники, поскольку, судя по их крикам, они многое промахивались.

Гилберт открыл дверь и немедленно осмотрелся на предмет каких-либо угроз. Он вяло плетется вперед, наблюдая за движением воды.

На другой стороне, к северо-востоку от них, люди Джуна вступили в рукопашную схватку с рыболюдями. Помимо их склизких фигур, на голове Джуна не было ничего, что напоминало бы их рыболюдей из легенд. Ни на одном из них он не нашел жабр и решил впредь не слушать рассказы рыбаков.

Он стоял позади Гилберта, чтобы защитить его от любых фланговых атак. В то же время Гилберт произвел свой первый выстрел, который попал рыбочеловеку прямо в голову. Гарпун прошел сквозь борт и почти попал в раба смерти, сражающегося с рыбочеловеком, остановившись в нескольких дюймах от маски мужчины.

Когда Гилберт перезаряжал гарпун в ружье, на поверхности воды появились пузырьки. Он приготовил костяной кинжал и начал искать в воде приближающийся авианосец. И, как он и ожидал, к ним на максимальной скорости поплыл авианосец. Нога перевозчика слиплась и махнула вперед, как рыба.

Словно выпущенная из лука стрела, она поплыла к ним по прямой. Поскольку Джун уже знал траекторию атаки, он заменил свой кинжал костяным копьем. Костяное копье имело длину два фута и в основном использовалось в качестве метательного оружия, но в этой ситуации Джун использовал его как стопор.

Носитель-рыболюдь поплыл прямо к копью, пронзив себе лицо. Джун почувствовал сильный удар, и его тело на какое-то время поплыло, но все же восстановило равновесие. Затем он нашел и ограбил тело, пока они шли вперед. У него не было времени сокращать это, и он не хотел этого делать прямо сейчас.

«Просто грабьте тела. Используйте свои копья как метательные предметы! Вот почему вам это дали». — крикнул Джун.

Его рабы смерти сражались наравне с рыболюдями, хотя их и не использовали для сражений в воде. По его предложению и по схеме атаки рыбаков; плывя под водой перед атакой, они легко с ними расправлялись. Некоторые бросали копья до того, как носильщики успели нырнуть вниз, в то время как другие ждали, пока носильщики убьют себя, пронзив копье.

Странный крик раздался с другой стороны пристани. Остальные рыболюди отступили и нырнули под воду.

«Мы победили?» — спросил раб смерти.

«Мы побеждали! Но больше нет. Разве вы не видите, что только что возникла новая проблема!» — сказал раб смерти рядом с ним, на его плечах был значок с номером один.

«Сэр, кажется, там происходит что-то странное», — сообщил Ник проходившему мимо Джуну.

«Я знаю это! Чего вы, ребята, ждете! Нам нужно поторопиться!» — кричал Джун.

«Учитывая, что эти рыболюди были фальшивыми и были обычными носителями, которые могли быстро плавать, эта русалка вообще реальна? А как насчет моей эпической добычи? Мой посох водного элементаля!» Джун почувствовал себя обиженным, когда они подошли ближе к другой половине пристани.

Вдалеке он увидел женщину с двумя детьми, бегущую по поверхности воды.