На бегу Марк огляделся по сторонам. Судя по количеству зомби, их должно быть около двадцати или больше, но их число не должно превышать тридцати. Он пробежал мимо и, увернувшись от нападавших на него пожирателей, бросился к двум ближайшим кусачим, которые тоже приближались.
Пока он бежал, из-под его ног доносился треск, когда он наступал на осколки стекла на полу. Та же сторона шагнула и слегка подпрыгнула несколько раз, чтобы не наступить на тела и лужи крови на пути.
Когда обе стороны оказались в зоне атаки, первый кусачий попытался наброситься на него. Марк сайд шагнул вправо, уклоняясь от удара, прежде чем повернуться против часовой стрелки. Развернувшись, он взмахнул мачете и нанес косой удар в затылок укушенного. Тело продолжало скользить по полу из-за инерции своего заряда, прежде чем остановиться, и голова кусачки откатилась еще дальше. Обезглавленное тело и отрубленная голова разбросали еще больше крови по уже окровавленному полу.
Отсекая голову первому укушенному, он не мешал своему телу поворачиваться и даже продолжал это делать после того, как тот умер. Его мачете также продолжало раскачиваться вместе с телом, и Марк приложил больше усилий во второй половине замаха. Используя инерцию, когда он повернулся, и силу, которую он приложил к своему замаху, он ударил следующего зомби, прежде чем тот смог даже напасть на него. Удар был нанесен так быстро, что потребовалось почти две секунды, прежде чем голова отделилась от тела после того, как ее ударили, когда она упала.
Затем Марк сделал низкий взмах правой ногой и подставил подножку Пожирателю, который собирался схватить его. Пожиратель упал плашмя на пол, прежде чем его шея внезапно хрустнула с хрустящим звуком.
Подняв правую ногу с затылка мертвого Пожирателя, Марк отступил назад и пропустил мимо себя атакующего Кусака. Кусачий тут же обернулся, промахнувшись мимо цели, но все, что он успел увидеть, прежде чем его зрение погасло, было лезвие мачете, приближающееся к его шее.
С третьим кусачим было покончено. Марк увидел еще одного, который уже рванулся к нему, желая откусить кусок от его тела… Поскольку увернуться не было никакой возможности, он поднял левую руку и сунул ее между зубов укусившего. К несчастью для укусившего, он не смог прокусить броню, покрывавшую руку Марка. Затем он оттолкнул Кусака назад и отрубил ему голову, прежде чем оттолкнуть обезглавленное тело и отбить отрубленную голову лодыжкой.
— Четверо ранены.»
-Пробормотал он, отпихивая очередного Пожирателя.
Проблема заключалась в том, что оставшиеся четверо кусачих нападали на него вместе. Затем Марк отступил. Не для того, чтобы убежать, но он начал кусать четверых.
Он обежал вокруг витрины, оставив четверых кусачих без выбора, пока они следовали за Марком за угол. Увидев такой шанс, он тут же перерубил шею кусачему впереди. Ему удалось убить Кусака, возглавлявшего линию, но это также дало время остальным троим напасть на него одновременно.
Когда трое кусачих снова бросились на него, Марк сделал легкий прыжок назад. Затем все трое наступили на то, через что перепрыгнул Марк. Двое кусачих внезапно потеряли равновесие, наступив на мертвое тело, которое было пропитано кровью.
Марк немедленно напал на Кусака, который продолжал атаковать его, и перерезал ему шею. Он также отрубил головы двум кусачкам, которые соскользнули на пол, прежде чем они смогли прийти в себя.
Затем он начал разбираться с Пожирателями вокруг себя, поглядывая на то, как поживают остальные.
***
Пожиратели приближались к группе бледнолицых людей. Кэлвин встал перед всеми и атаковал. Похоже, он был меньше всего тронут этой отвратительной сценой.
Кэлвин вонзил копье в лоб приближающегося Пожирателя. Копье пронзило череп пожирателя, и тот упал на пол. Дела у него шли хорошо, но, похоже, он был недоволен. Даже если ему удастся пробить лоб, нанесенный им урон будет слишком незначительным.
Затем он подошел ко второму едоку. На этот раз он нанес удар в правый глаз Пожирателя. Копье прошло гладко, и пожиратель шлепнулся на пол, даже не успев вытащить копье.
Затем он взглянул в сторону Марка. Все они видели, как Марк убивал кусачей, нападавших на него, и не могли не чувствовать себя неполноценными. В то время как он уже был забрызган кровью зомби, они все еще успокаивали свои бурлящие желудки.
Теперь они могли видеть, как Марк осторожно обходил разбитые витрины и прилавки. Он позволял Пожирателям следовать за ним по пятам, пока он убирал их одного за другим.
***
Марк чувствовал устремленные на него взгляды, но не обращал на это внимания. Оглянувшись, он увидел, что Фернан, Бернард и Паула присоединились к драке.
Он посмотрел на Кэлвина, который ткнул копьем в другого едока. Он прицелился в рот Пожирателя и ткнул копьем вверх. Марк мог только сказать, что Кэлвин знал свое дело.
С другой стороны, Бернард обладал хорошей силой рук. Топор, как и оружие в его руках, требует большой точности, чтобы рассечь голову или шею зомби, но для Бернарда это не имеет большого значения. Даже если бы он промахнулся и острие топора скользнуло за шею зомби, удар рукоятью топора, которым он пользовался, все равно был бы смертельным.
Фернан тоже неплохо управлялся со своим импровизированным мачете. Похоже, он копировал движения, которые видел у Марка. Марк тоже не стал бы возражать.
Паула немного сопротивлялась. Маленький Мачете, который они сделали для нее, был хорошего качества, но на самом деле не слишком пригоден для боя. Поэтому Марк одолжил ей найденный им пожарный топор. Он просто весит меньше трех килограммов, так что она должна быть в состоянии качать его нормально. Но проблема состояла в том, что она пропускала свои замахи, и бывали моменты, когда именно рукоятка топора поражала Пожирателя перед ней. Она промахнулась не потому, что у нее была плохая меткость, а потому, что не могла уловить беспорядочное шарканье Пожирателя.
Видя ее затруднительное положение, Марк закричал:
— Пола! Если вы не можете ударить его, потому что он слишком много двигается, то сначала сбейте его! Цельтесь в колено или лодыжку и бейте, как хотите.»
Пола удивилась, услышав его крик, но продолжала смотреть на зомби перед собой. Она последовала тому, что сказал Марк. Она взмахнула пожарным топором, который держала в руках, и направила его к колену пожирателя. Рукоятка ударила сбоку по колену, заставив зомби потерять равновесие и упасть. В тот короткий миг, когда зомби оказался лицом к полу, Паула подняла топор и изо всех сил ударила им вниз.
Топор почти расколол голову зомби на две части. Похоже, она вздрогнула, когда ощущение от первого убийства вошло в ее тело. И все же она не дрогнула. Она собралась с духом, и в ее глазах вспыхнул намек на решимость.
Марк кивнул, видя реакцию Паулы, и мысленно похвалил ее.
Члены, которые сражались, делали хорошую работу. Они даже достаточно способны, чтобы не попасть в сильные руки пожирателей. Они даже начали приспосабливать свои движения к атакующим. Если зомби подходили слишком близко, они отступали назад или в сторону, они даже пытались оттеснить зомби, когда отступление было невозможно.
Затем он холодно взглянул на Джозефа и покачал головой.
Парень стоял позади группы, прислонившись к стене. Его лицо было бледным, а ноги дрожали. Казалось даже, что его снова вырвет при малейшем толчке.
-Зачем он вообще сюда пришел?’
Ну, он действительно был склонен привести его сюда, где он мог бы увидеть его. Этот парень время от времени поглядывал на Мэй. Хотя Марк мог сказать, что в его взгляде не было злого умысла, Мэй реагирует на его взгляды отрицательно.
Когда он понял, о чем думает, то на мгновение замер, и его чуть не схватил преследовавший его Пожиратель.
-Я что, перестраховываюсь?’
Поскольку он не мог придумать, как ответить на свой собственный вопрос, он решил отбросить эту мысль.
Его сосредоточенность как-то ослабла, когда в голову пришли незначительные мысли. Затем он выяснил причину. Боевая песня, играющая на его телефоне, уже закончилась, и то, что играло, было японской поп-песней о причудливой принцессе.
Он не мог не запутаться, почему эта песня была включена в его плейлист» боевые песни».