458 иллюзия и направленная дезориентация, засада уничтожена в короткий миг

День ▊▊ — ▊▊:▊▊ ▊▊ — Торговая Площадь, Каменная Крепость, Восточная Гора

Из-за вспышки гнева Пефайла они решили выйти на площадь, свободную от людей, чтобы поговорить.

Там Мэй, Спера и Амихан узнали причину.

Все было еще хорошо, когда все разошлись поначалу, так как места, куда все ходили, были в непосредственной близости. Карлин и Алана рассматривали этнические аксессуары в одном ларьке, и другие могли сделать то же самое без проблем.

Однако, когда Мэй и те, кто пришел с ней, отправились в место, где не было ни ларька, ни торговца вообще. Более того, какая-то сила, казалось, была рядом, когда Эдзел и Перл отделились от них по какой-то неизвестной причине. Когда путь был расчищен, эти двое не смогли найти Мэй и других, за которыми они пытались последовать.

Пефайл тоже потерял их из виду, хотя не спускал глаз со всех присутствующих. Кроме того, если не считать Мэй и остальных пропавших без вести, он не чувствовал ничего странного. Как будто все оставалось естественным. И было слишком естественно, что это было подозрительно.

Мэй, Амихан и Спера почувствовали, как у них похолодели спины. Неудивительно, что Пефайл казался испуганным. Они внезапно исчезли из виду, не оставив никаких следов. Хотя это было странно, так как они все это время оставались на одном месте. Кроме того, они могли видеть всех других людей в торговой зоне, проходящих мимо.

«Теперь, когда мы упомянули об этом, это действительно необычно.»

— Сказала Мэй с торжественным выражением лица.

-В чем дело, госпожа?»

— Спросила Спера.

— Помнишь? Когда мы разговариваем со стариком, другие люди не обращают на нас внимания, даже если мы привлекаем их внимание, куда бы мы ни пошли. Как сейчас.»

— Сказала Мэй, глядя на проходящие мимо расы духов, которые смотрели на них.

-Это правда, не так ли?»

«Да…»

И Спера, и Амихан согласились.

Самое странное, что никто не мог почувствовать ничего необычного в том, как они исчезали и появлялись снова. Как и говорил Пефайл, все казалось слишком естественным, чтобы вызывать подозрения.

Видя, что все трое обсуждают что-то, Пефайл выглядел раздраженным.

— Сэр Пефайл. Тебе надо успокоиться.- Морана попыталась успокоить его. -Мы расследуем то, что только что произошло. Я предлагаю всем вернуться пораньше и оставаться в крепости до тех пор, пока все не подтвердится.»

— Ха… Пефайл вздохнул. — Ладно, нам пора возвращаться.»

— Пефайл, тебе действительно следует успокоиться.- Карлин последовала за ним. -Что-то могло случиться, но в конце концов все в порядке.»

Не только Карлин, но и другие чувствовали то же самое. Мэй, Спера и Амихан тоже не чувствовали никакой опасности от этого старика. Кроме того, старик продавал им хорошие вещи. Мэй знала, что Марк будет счастлив увидеть все это, когда вернется.

И из-за этого, вместо того чтобы успокоиться, Пефайл стал еще более раздраженным.

— Ладно! Нам повезло, что с ними ничего не случилось! Если что-то случилось, мы можем начать обратный отсчет о том, как долго это место будет длиться! Неужели ты не понимаешь, что я имею в виду? Черт возьми.»

Услышав эти слова, Морана и стражники нахмурились. Рассчитывая на то, как долго продержится их крепость? Это должно быть шуткой.

Однако…

«Ах…»

Это было единственное слово, которым Карлин могла ответить. Не только она, почти все в их группе, даже маленькие девочки, осознали всю серьезность ситуации.

Эта реакция заставила Морану и охранников почувствовать, что Пефайл вовсе не шутил. И все же, судя по их верованиям, эта крепость была неприступна. Таким образом, они не могли понять, почему эта группа чувствовала, что это место вообще не будет длиться долго.

С этими эмоциями они, наконец, решили покинуть торговую зону и вернуться. В конце концов, это место все еще будет здесь завтра. Завтра они с Марком могут снова посетить его.

Кроме того, ситуация, которая только что произошла, наверняка дойдет до Марка. Мэй скажет ему, что то же самое касается Амихана и Пефиле. Существование старика наверняка заинтересует его.

Но все же … ..

Кто же был этот старик?

Этот вопрос снова и снова приходил им в голову, но никто из них не мог найти никакого ответа.

Возвращаясь, они прошли через то же самое место, где видели старика, но ничего не увидели.

***

Сам того не ведая, старик увидел, как они прошли мимо. В конце концов, он никогда не покидал это место. Он сидел и ждал…

Ждал, когда его увидят те интересные люди, которым уготована судьба. Тем не менее, были времена, когда они найдут его, потому что…

…Они вовсе не были связаны судьбой этого самолета.

Увидев их спины, старик что-то заметил и улыбнулся.

— Интересно, смогут ли они пережить это новое испытание?»

Старик вздохнул. Правда, не все были хороши. А теперь эти благословенные девушки столкнутся с досадным препятствием.

***

Все направились к крепости и пошли по тропинке вдоль рва у стен.

Все они были совершенно рассеянны из-за того, что произошло. Морана и стражники были такими же, как они, когда пытались думать о том, что может привести к падению их крепости, если Мэй и другие пострадают.

Зато…

-Мне кажется, или мы слишком долго едем?»

— Внезапно воскликнула Мэй.

Никто из них этого не заметил, они уже преодолели расстояние более чем в два раза превышающее то, которое им предстояло пройти, чтобы вернуться к воротам крепости.

Вопрос Мэй вывел всех из себя. Как будто все были в трансе. Это заставило ее нахмуриться. Она посмотрела в ту сторону, куда они шли, а потом-назад. Оба пути выглядели одинаково.

— Так и есть… Потерялся?»

— Воскликнула Перл, увидев то же самое, что и Мэй, когда оглядывалась вокруг. Все были одинаковы. Они выглядели потрясенными, осматривая окрестности в состоянии повышенной готовности.

Без сомнения, все они вошли в своего рода транс, который отключил их от восприятия окружающего и затруднил их чувство направления.

Ситуация была опасной. Все сразу же собрались вокруг, повернувшись спинами друг к другу, и охранники тоже окружили всех, чтобы обеспечить свою защиту.

— Может, нам стоит вывернуть одежду наизнанку?»

— Предположила Карлин. Нетрудно было догадаться, что происходит.

Если не то, что они случайно вошли в место под магией Тикбаланга, то Тикабаланг, должно быть, специально нацелился на них.

Более того, кто бы это ни сделал, он был могущественным. Никто из них ничего не почувствовал, пока Мэй не заговорила.

Однако раздеваться, особенно учитывая, что большинство из них были женщинами, казалось неуместным.

— Все в порядке, нам и не нужно, — серьезно ответила Мэй.

Затем она улыбнулась. Завораживающая улыбка, хотя эта улыбка говорила о том, что кем бы или чем бы ни был враг, эта иллюзия-ничто.

«Малиновый.»

— Крикнула Мэй.

Черный дым собрался на ее правом плече, которое образовало красновато-черное окрашенное [кровавое дитя]. И с его покачиванием тот же самый черный дым рассеялся по окрестностям.

Морана и охранники пришли в ужас. Они не были новичками в этом черном дыму и знали ощущение миазмов, когда он был близко.

Затем все вокруг начало искажаться. Бесконечная петля рва и стена исчезли, и они оказались окружены деревьями, кустами, травой и виноградными лозами.

Затем снова поднялся черный дым. Мэй похлопала Малинового и поблагодарила его, прежде чем [дитя крови] снова исчезло.

Морана хотела спросить, что это за существо. Однако их нынешнее положение имеет приоритет. Она огляделась вокруг и заговорила:

-Мы должны быть в лесу, к востоку от торговой зоны. Это единственная часть леса, окружающего крепость, где растут эти виноградные лозы.»

Казалось, что даже если увиденная ими сцена была иллюзией, они действительно прошли довольно долгий путь.

Как только Морана закончила фразу, Пефайл закричал:

— Кто бы ты ни был, выходи!»

На этот крик Пефайла ответила дюжина шуршащих звуков, доносившихся с разных сторон.]

Высокие силуэты появились из-за деревьев, лиан и зарослей после некоторого искажения окружающей обстановки.

Голова лошади, мускулистое тело человека и удлиненные ноги с копытами вместо ступней-в этом не было никаких сомнений. Это была группа Тикбалангов.

Морана заметила отметины на телах этих Тикбалангов.

-Так это и есть те самые разбойники.»

— Знаешь их?»

— Спросил ее пефайл.

— Это племя бродячих Тикбалангов. Известно, что они нападают на женщин любой расы и совокупляются с ними. После рождения новых членов племени они убивают женщин и переселяются в другое место. Но здесь проблема не в этом.»

-Тогда в чем проблема?»

-Я уверен, что вы заметили, что представитель племени Тикбалангов и Анггитаев был один человек? Представители нескольких племен одной и той же расы выбираются в зависимости от того, кто был самым сильным. Среди Тикбалангов вождь этого племени самый сильный. Но его дурная слава лишила его доступа в крепость, сделав сильнейшим из Ангитаев, чтобы захватить власть,»

Услышав это, Пефил больше ничего не спрашивал. Это, конечно, было проблемой. В конце концов, они говорили о самом сильном Тикбаланге в округе.

— Закончил говорить?»

Тикбаланг с рыжей гривой и мехом шел впереди с высокомерным выражением лица.

— Наркико…»

Морана узнала тикабаланг. Без сомнения, он был тем, о ком она говорила.

— Хорошо, что вы меня узнали. Тогда все будет просто.- Сказал наркико с самодовольным видом лошади. — Женщины должны просто сдаться. Мы отпустим детей и мужчин. Кроме того, вы двое, женщина-Дуэнда и женщина-Сильфида, нам не нужны. Уходи.»

-Тебе лучше не прикасаться к ним.- Пригрозила Морана. — Они находятся под нашей защитой. Дивата Даная накажет вас всех, когда вернется.»

-Хех, не волнуйся. Хотя это такая трата для таких красивых женщин, ну верните их позже. То есть с нашими отпрысками. Ржать!!!»

— Ржать!!!»

Смех этих Тикбалангов отдавался эхом, раздражая слух.

— Морана…- Мэй говорила спокойно, что почему-то заставило помощника почувствовать себя неуютно. -Нет никаких проблем, чтобы устранить этот мусор, не так ли?»

Сглотнув слюну, Морана ответила:

-Я…все в порядке. Хотя было бы лучше, если бы мы могли просто взять три золотых волоска на их гривах, чтобы приручить их. Даже если их личность нежелательна, они все еще сильны и могут стать активом для борьбы.»

— Понимаю. Может быть, и Геге тоже захочется.»

— Сказала Мэй таким тоном, что Дуэнды и Тикбаланги уставились на нее, разинув рты. Судя по тому, как она говорила, Тикабаланги были легкой добычей. Не говоря уже о том, что даже самый слабый Тикбаланг в юном возрасте мог взобраться на высокую гору за несколько минут. Даже их удары были бы в состоянии уничтожить Сарангая, у которого было очень большое тело.

— Ржать!!! Вы все это слышали? Эта женщина-человек хочет захватить нас! Мы еще не начали, а она уже мечтает!»

— Ржать!!!»

Последовал еще один приступ раздражающего смеха.

«Раздражающий…»

Мэй заговорила с яростным взглядом:

С этим словом ее тело исчезло из своего первоначального положения, с небольшим проблеском света.

Затем, когда Дуэнды были потрясены, смех Тикбалангов оглушительно оборвался. Все они застыли на своих местах с широко раскрытыми глазами, как будто увидели что-то слишком ужасное, чтобы понять.

Затем Мэй вышла из-за спины Наркико, заставив Морану и Дуэнд оглянуться назад, туда, где она стояла вначале, и туда, где она была сейчас в потрясающем шоке.

«Стоять на коленях.»

Тогда Мэй сказала, и все двенадцать Тикбалангов почувствовали, как что-то тяжелое тянет их на землю. Все они, за исключением Наркико, немедленно упали на колени.

— Ты!!!»

Наркико сопротивлялся изо всех сил. Однако его тело наверняка долго не протянет.

— Я сказал, на колени!»

Мэй ответила сердитым взглядом:

БАМ!

Еще большая сила обрушилась на тело Наркико, повалив его на землю.

— П-черт бы меня побрал!!!»

Наркико все еще пытался сопротивляться. Но это было просто бесполезное сопротивление.

-Ч-что случилось…»

Морана и охранники пребывают в полном замешательстве.

— Потому что мама сильная!»

Чудо было тем, кто ответил, сопровождая пожатие плечами всех в их группе.

Мэй показала тридцать шесть прядей золотистых волос, которые держала в руке. Она использовала все свои способности как эволюциониста и экстрасенса, чтобы собрать все это в короткий момент.

В конце концов, что может быть быстрее? Тикбаланги, которые могли быстро бегать, или она, которая могла мгновенно появиться позади них?

К несчастью для разбойников, то, как они окружили ее группу, заставило их всех войти на расстояние, которое она могла использовать своим [силовым миганием]. Все могло бы быть по-другому, если бы хотя бы один из них был далеко.

С врагами расправились великолепно, они вернулись в каменную крепость. Теперь, без всяких помех.

По пути все обращались к ним, как и раньше, но по другой причине. Раньше, потому что это была группа, наполненная красивыми женщинами. Теперь, потому что там была дюжина Тикбалангов, закованных в цепи и следовавших за ними, как рабы.