513 утро на дороге, кровавый, но прекрасный пейзаж

День 127 — 6: 32 утра-Royal Lodge, E Absecon Blv., Абсекон, Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки

Рано утром, как только солнце поднялось с востока, все собрались уходить.

Все знали, что им еще предстоит пройти очень долгий путь, чтобы оказаться в безопасности. Целью этого путешествия было добраться до пагоды в Рединге, штат Пенсильвания.

Это был пятый по величине город в Пенсильвании, расположенный в юго-восточной части штата.

И от их нынешнего местоположения, берега залива Абсекон, кратчайший путь, который они могли бы пройти, был все еще более чем в ста восьмидесяти пяти километрах. Если воспользоваться семейным автомобилем и проехать по скоростной дороге Атлантик-Сити, то потребуется около двух с половиной часов, чтобы преодолеть это расстояние до начала эпидемии.

Теперь, однако, это путешествие может занять несколько дней, если на середине пути ничего не случится. И, к сожалению, вероятность того, что что-то пойдет не так, была довольно высока. По какой бы дороге они ни ехали, им придется пройти через несколько зараженных городов, прежде чем они доберутся до места назначения.

-Мы пойдем кратчайшим путем, так что всем следует сосредоточиться.»

— Сказал Марк выжившим с безмятежным выражением лица.

Все дружно закивали. Хотя, если зараженные внутри Атлантик-Сити выглядели более свирепыми, чем снаружи, они не могли ослабить бдительность. Хотя сейчас они находились под защитой Марка и Мэй, им не следовало слишком успокаиваться.

Они не могли прожить эти четыре месяца в ловушке посреди Атлантик-Сити, ничему не научившись.

И вот все покинули полуразрушенный домик, повернувшись лицом к пустой дороге.

Их груз был довольно легким, только четыре рюкзака несли выжившие. В этих рюкзаках было несколько вещей, которые им удалось найти в сторожке. В нем было несколько предметов одежды, небольшое количество приправы, которую они получили из кухни, и некоторые предметы гигиены, срок годности которых еще не истек. Будучи ложей, она все еще хранила вещи людей, которые оставались там, когда началась эпидемия.

Хотя большинство из них пахло отвратительно, после того как запах гниющих трупов просочился в предметы. Вот почему было очень мало вещей, которые они могли взять с собой.

В машинах, стоявших у сторожки, были кое-какие ценные вещи, такие как гаджеты и другие вещи, которые большинство людей привозят с собой на каникулы. Электроника была непригодна без электричества, и, таким образом, оставалась позади. Хотя у машины был комплект палатки, который они с радостью взяли.

Были также машины, оставленные открытыми, даже с ключами внутри. Однако после четырех месяцев, проведенных без технического обслуживания, машины больше не заводились. Батарейки уже высохли, а бензин застоялся.

Даже если бы они захотели угнать машину, ни одна из машин не завелась бы вообще.

У них не было другого выбора, кроме как идти пешком с теми вещами, которые они захватили.

С другой стороны, Марк мог запросить машину у американских военных. Ему потребуется всего несколько минут, чтобы добраться до военной базы Грейт-Айленд. Тем не менее, с этим небольшим одолжением правительство США может использовать его для чего-то неприятного. Он мог украсть, но это также принесло бы некоторые неприятности.

Трудно быть в долгу перед правительством, любым правительством. Если сравнивать хождение по городам, заполненным зараженными, и наличие долга перед правительством, то и то, и другое было одинаково опасно. Иметь дело с зараженными было лучше, так как они не могли планировать, в отличие от людей.

Марк тоже предпочел бы приключения дипломатии.

Вся группа двинулась на север, следуя по бульвару Эбсекон.

К счастью, дорога была почти пуста. Это была типичная сельская дорога во время зомби-апокалипсиса.

Зараженные были в большей степени сосредоточены в городах, где раньше жили люди. С другой стороны, в таких местах зараженных было меньше.

Но была и обратная сторона. Эволюционировавшие животные часто посещали подобные места.

Дорогу окружал обширный луг, поросший высокой травой и кустарником. Эти окрестности облегчали обнаружение животных, бродящих по окрестностям. В зарослях прятались и те, что поменьше.

Однако по какой-то причине никто из них не был достаточно храбр, чтобы напасть на группу Марка. Животные могли только со страхом наблюдать за своей предполагаемой добычей.

Марк тащил тележку с [королевой типа] и [императрицей-Пауком], не обращая внимания на животных, наблюдающих за ними. Как и на их базе, животные чувствовали серьезную угрозу со стороны Марка и не смели предпринимать никаких действий.

Однако Арнольд и остальные не знали этого и все еще опасались животных. В конце концов, несмотря на то, что они столкнулись с Бог знает сколькими мутировавшими инфицированными, вчера днем они впервые увидели эволюционировавшее животное.

И сказать, что для них даже маленькая кошка, которую они видели с металлическими шипами на шее, была очень опасна.

Эти животные заставили их понять, что мир был не таким, каким они его помнили.

Марк и Мэй возглавляли группу, когда они проходили мимо других домов и большой гостиницы, расположенной вдоль дороги недалеко от того места, откуда они начали.

Они позаботились о том, чтобы не производить слишком много шума, так как было довольно много зараженных, бродящих поблизости от отеля.

Большинство из них были обычными инфицированными, кусачими и Пожирателями,хотя были и странного вида мутировавшие.

Грохот!

Раздался громкий звук бьющегося стекла. Казалось, что зараженный с верхних этажей видел, как они проходили мимо.

Однако это был не самый удачный ход, потому что зараженный находился на шестом этаже, и все закончилось тем, что он упал и разбился насмерть. Звук падающей на землю плоти эхом отдавался от передней парковки отеля. Тем не менее, все поспешили пройти мимо отеля, так как звук бьющегося стекла предупредил весь отель.

Не было бы большой опасности для группы,даже если бы зараженные из отеля столкнулись с ними. Тем не менее, вместо того чтобы тратить время на борьбу с зараженными, лучше было продолжать путь.

Избегайте ненужных сражений. Именно это Марк и внушил ему на этот раз.

Покинув окрестности отеля, они добрались до заброшенного дома. Отсюда до окраины следующего города им предстояло пройти длинный участок пустой земли.

Шагая, Марк не мог не заметить, что Мэй оглядывается по сторонам.

-Что случилось?»

— Спросил Марк.

-Ничего страшного. Просто я никогда не думал, что одна дорога может выглядеть так красиво, как эта.»

Мэй получила странный ответ. Тем не менее Марк понимал, о чем она говорит.

Если вы удалили зараженных с дороги.

Зеленая трава на обочине и ухоженная дорога до апокалипсиса-все это выглядело очень красиво.

Теперь растения разрослись, и некоторые ползали по середине дороги. Тем не менее, это добавляло ей красоты. По крайней мере, по сравнению с теми, что были на Филиппинах, эта сцена была лучше. В конце концов, на Филиппинах чаще можно было увидеть неухоженные дороги, особенно старые.

Пройдя минут двадцать, они наконец добрались до окраины Абсекона.

Первые два здания, которые они увидели, заставили Марка почувствовать себя немного странно. Не обращая внимания на первый, который был еще одним маленьким мотелем, второе здание было Home Depot. И к тому же большой торговый центр.

«Gege.»

— Крикнула Мэй Марку.

— Что?»

-Похоже, вас очень заинтересовал этот торговый центр.»

— А, пожалуй, да. Я всегда слышу о Home Depot, когда смотрю видео Reddit раньше, но я никогда не был ни в одном из них.»

Мэй склонила голову набок. Она не могла понять, о чем говорит Марк.

-Не обращай внимания. Пойдем.»

Марк погладил Мэй по голове и велел ей идти дальше.

И как и ожидалось. По мере того как группа Марка приближалась к городу, число зараженных на улицах росло.

Оставив телегу на некоторое время Мэй, Марк превратился в дым и отправил зараженных по дороге.

Марк должен был сделать это быстро и эффективно. Он должен был предупредить появление новых зараженных и, таким образом, убить всех, кто был впереди.

Брызнула кровь, покатились головы. При каждом взмахе меча зараженный падал.

И все же они не могли успокоиться на этом. Все должны были бежать, следуя за Марком.

Это было потому, что запах крови все еще мог привлечь некоторых зараженных, особенно зараженных животных, которые обладали острым обонянием.

И действительно, пока Марк расправлялся с зараженными, из окон ближайшего здания выпрыгнула зараженная собака размером с тигра.

— Потяни вот это.»

Мэй передала тележку Фелиции, которая могла только принять ее.

Затем тело Мэй вспыхнуло и появилось над атакующей собакой. Из-за вспышки света собака заметила Мэй над собой. Тем не менее, собаке было уже поздно реагировать. Падая, Мэй уже направила свой белый меч вниз.

ШВИРК!!! Глухой удар!!!

Безжизненное тело собаки рухнуло, и меч Мэй пригвоздил ее голову к Земле.

Приземлившись, Мэй тут же сняла меч с головы и взмахнула им, чтобы смыть кровь.

Эта сцена заворожила мужчин в группе.

— Перестань пялиться. Вы все можете сорвать головы со своих шей.»

— Предупредила Фелиция, чем вывела мужчин из транса с растерянным и смущенным видом.

-Что вы все делаете?»

Внезапно впереди появился Марк, чем поверг их в шок.

Никто не осмелился ответить, и только глаза у них заплыли.

Марк взял тележку у Фелиции, и когда Мэй вернулась, они продолжили путь.

Однако они кое-что заметили.

Марк и Мэй бежали быстро, по пути избавляясь от зараженных. Им становилось все труднее и труднее не отставать.

И когда они добрались до дороги, где им предстоял первый поворот налево, Марк и Мэй первыми свернули за угол и исчезли из виду.

Когда они дошли до угла, Марк и Мэй уже исчезли.

Вот что они обнаружили… небольшая Орда зараженных. Было около тридцати зараженных, которые сразу заметили группу.

Поскольку некоторые из них не были настоящими бойцами, у них возникло желание отступить и отступить.

Впрочем, отступать куда?

Им нужно было найти Марка и Мэй. Отступление никогда не было вариантом.

Таким образом, мутаторы возглавили битву, оставив все еще бессознательного Моргана в руках некомбатантов.

Руки и кисти Арнольда покрылись шерстью. Это была его обычная трансформация. Однако на этот раз все заметили нечто странное.

Его глаза превратились в бусинки, а сзади торчал хвост.

«Арнольд…»

— Крикнула Фелиция.

— Что?»

— Поспешно отозвался Арнольд, когда зараженные уже приближались.

— Глаза и хвост.»

— Сказала Фелиция, указывая за спину Арнольда.

Арнольд был сбит с толку, пока не увидел движущийся хвост позади себя. Он был похож на короткий крысиный хвост.

Ну, он еще больше запутался. Однако времени на раздумья не было. Он взмахнул своими когтистыми когтями и отрезал шею ближайшему зараженному.

Фелиция также продемонстрировала свои способности. Ее ногти тоже превратились в когти другого животного. Глядя в ее глаза, было ясно, что ее мутация была кошачьей. Своими ловкими движениями она тут же появилась перед ордой, выкручивая шеи пойманным руками зараженным.

С другой стороны, Сэнди оставалась с некомбатантами, поскольку ее тело тоже менялось. Ее кожа стала зеленоватой со странными узорами, похожими на панцирь черепахи.

Один из зараженных, который, казалось, был быстрее остальных, сумел приблизиться к группе. Сэнди перехватила зараженную и с силой ударила ее по руке.

БАМ!

Одним ударом в висок инфицированного отбрасывали прочь с разбитой головой.

И Наконец, Эрнст. В его теле и внешности не было никаких заметных изменений. Однако, когда к нему подошел зараженный, он сплюнул свою темную слюну.

СИСССС!!!

Голова зараженного, измазанная слюной, тут же расплавилась. Слюна Эрнста не казалась слишком сильной, так как через несколько секунд таяние прекратилось. Однако, когда слюна расплавила его голову до мозга, зараженный перестал двигаться.

Они храбро сражались с Ордой, не зная, что Марк и Мэй просто сидят на тротуаре рядом с ними.