522 в полицейском участке, Зверь из озера Мейкпис

День 127 — 6: 32 вечера-станция скоростной автомагистрали Атлантик-Сити, Гамильтон Тауншип, Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки

К тому времени, как упали первые хлопья снега, Марк уже начал одностороннюю борьбу с налетчиками. Мэй, с другой стороны, была оставлена с ролью охранника [типа королевы], [императрицы паука] и выживших из казино Балли.

И по какой-то причине Арнольд и остальные были весьма обеспокоены этим.

Хотя они и раньше это замечали, но теперь, когда Марк покинул их, проблема стала более очевидной.

Мэй вообще не общалась с ними. Сначала они думали, что дело в мужчинах из их группы. Однако она также не обращала внимания на Фелицию и Сэнди.

Самое большее, что она могла сделать, — это улыбнуться троим детям, которые были с ними. Кроме этого, больше ничего не было.

Конечно, она старательно выполняла то, что говорил ей Марк, и следила за ними и за всем, что их окружало.

И все же Фелисии и Сэнди хотелось, чтобы Мэй хотя бы села рядом с ними.

Еще до того, как выпал снег, температура в окрестностях уже начала понижаться. В это время холод начал становиться немного невыносимым. Пребывание в месте, окруженном лесом, еще больше усиливало холод ночи.

Фелиция и остальные уже сгрудились вокруг костра, готовя ужин. Мэй, напротив, сидела прямо за дверью полицейского участка, не обращая внимания на холод. Они не могли не волноваться.

К сожалению, они не знали, что Марк и Мэй были кровавыми демонами.

Кровь была одним из главных факторов организма для поддержания нужной температуры. А для кровавых демонов, которые обладали врожденными способностями, связанными с их кровью, регулирование температуры тела было уже рефлексом.

Мэй не чувствовала холода, и именно поэтому ей было хорошо сидеть здесь. Тем не менее она выглядела как девушка, печально ожидающая возвращения мужа, ушедшего на войну.

«Мисс… суп.»

Сэнди храбро подошла к Мэй, чтобы дать ей миску супа, который они приготовили на ужин.

«Спасибо.»

Мэй ответила и получила то, что ей дала Сэнди.

И там, Сэнди могла только отступить со вздохом, поскольку никакого взаимодействия не последовало.

Мэй ела суп, глядя на снег, падающий за разбитой стеклянной дверью. В отличие от Марка, она не в первый раз видела снег. Выходцы из известной деловой семьи, они проводили отпуск и каникулы за пределами страны.

Однако, в отличие от предыдущих. На этот раз все было по-другому.

Она больше не чувствовала холода.

Ночь была тиха, и снег мягко покрывал окрестности. По крайней мере, так должно было быть.

Время от времени Мэй приходилось выходить. Это было потому, что их присутствие в полицейском участке привлекало некоторых зараженных бродить по району. Пока она охраняла это место, зараженные не могли представлять никакой угрозы.

А так как ей нечего было делать, то каждый раз, когда ей приходилось выходить, она вытирала лезвие своего меча чистой тряпкой.

Кроме зараженных и нескольких диких эволюционировавших животных, не было никакой другой угрозы, которую они ожидали бы здесь.

Так они и думали.

Всего через двадцать минут после ухода Марка они услышали громкий звук.

БУУУУУУУУУУУУ!!

Он исходил только от одного существа. Тем не менее, звук становился все громче и громче, ближе и ближе.

Группа выживших из казино Балли не могла не насторожиться. Они немедленно готовились к бою, если возникала необходимость.

Мэй тоже приготовилась. Достав Оракула из своей сумки, ясноокрашенный [кровавый ребенок] превратился в ее броню.

БАМ!

Все они замолчали. Даже Мэй сразу же спряталась, как только громкий звук перед полицейским участком эхом отозвался в их ушах.

Выглянув из укрытия, Мэй настороженно посмотрела на зверя снаружи.

«Стрекоза…»

— Пробормотала Мэй.

Возле полицейского участка приземлилась гигантская и странного вида стрекоза.

Тем не менее, в отличие от большинства эволюционировавших животных и насекомых, которых они видели сегодня, этот выглядел угрожающе, даже больше, чем зараженный [тип королевы].

Его огромные размеры могли заставить любого почувствовать угрозу. Только голова стрекозы была уже размером с человеческий торс. Его грудная клетка была размером с семейный фургон. Включая хвост, все тело стрекозы было длиной с два с половиной провинциальных автобуса.

Не говоря уже о размахе его крыльев, которые были длиннее, чем все его тело.

Просто размеры зверя уже пугали.

Но его появление могло заставить бежать кого угодно.

Черные жвала стрекозы выглядели как стальные. Две его передние лапы напоминали черные когти богомола. Черная, шипастая и зловещего вида броня покрывала всю его грудь, как мантия. Кончик его хвоста напоминал косу, готовую обезглавить жертву. И в отличие от обычной стрекозы, ее хвост двигался вбок, как тело змеи.

Когда он приземлился, снег повеял отовсюду из-за его крыльев. Холодный ветер ворвался в полицейский участок. Тем не менее, каждый мог только молчать как можно дольше.

Несмотря на то, что было холодно, они без колебаний потушили огонь, который у них был. Если это может сделать вещи безопаснее, немного холода-это ничто.

Мэй с опаской наблюдала за чудовищем у входа в полицейский участок. Он бродил по дому, оглядываясь по сторонам. Когда он больше ничего не увидел, то направился к окровавленным телам на снегу.

Конечно же, его привлек запах крови, исходящий от тел.

Гигантская стрекоза начала пожирать мертвые тела. Похоже, в ближайшее время он никуда не денется.

В конце концов, снаружи было довольно много трупов. Помимо тех, кого убила Мэй, некоторые из них были уничтожены, когда они прибыли в это место.

Мэй наблюдала, стараясь спрятаться как можно дальше. Тем не менее, было какое-то затянувшееся чувство, что не было никакой необходимости прятаться вообще.

Это было как будто…

Мэй подняла глаза и замерла.

Стрекоза тоже смотрела на нее.

…Стрекоза знала, что они находятся в полицейском участке.

Однако почему он не нападает?

И тут Мэй подумала о чем-то нелепом.

Приготовив меч, она вышла из полицейского участка.

— Мисс!!!»

Фелиция и остальные не могли удержаться от паники.

Мэй вышла.

Стрекоза секунду смотрела на нее. Затем он продолжил есть. Используя свои мантические передние лапы, чтобы схватить мертвые тела, он откусывал трупы и проглатывал кусок за куском.

Мэй присела на ступеньки перед парковкой. Наблюдая за кровавой сценой перед ней.

Без сомнения, это насекомое было разумным. Пока вокруг него есть пища, он не будет провоцировать конфликт.

Кроме того, Мэй была не только добычей, но и хищником.

Громкое жужжание крыльев стрекозы насторожило еще больше зараженных и одичавших животных, пришедших сюда. Поскольку они не были способны думать, они слепо бросились на двух хищников.

Мэй убила тех, кто пришел за ней.

Стрекозе же достаточно было взмахнуть длинным гибким хвостом, чтобы расправиться с нападавшими.

С двумя вокруг, враги были устранены быстрее.

Но стрекоза не могла не посмотреть на Мэй. Это было потому, что она начала таскать трупы животных.

Затем она сложила трупы перед стрекозой. Потом она снова села у лестницы.

С тех пор, если не считать звука рвущейся плоти и крови, падающей на землю, воцарилась тишина.

Мэй тупо смотрела на якобы угрожающую стрекозу. Она даже не заметила, как на голову ей посыпался снег.

Сейчас ее работа заключалась в том, чтобы следить за любой угрозой. Но с появлением стрекозы ей почти ничего не оставалось делать.

Стрекоза ела быстро и вскоре закончила есть. Затем он использовал свои большие ноги, чтобы схватить некоторые из оставшихся трупов. Бросив последний взгляд на Мэй, он улетел прочь, снова сметая снег.

Когда он ушел, Мэй вернулась в дом. И, как и раньше, она время от времени выходила, чтобы убить зараженных снаружи.

Все в полицейском участке вздохнули с облегчением. Пока стрекоза была здесь, они чувствовали, что их сердца были в горле, особенно когда Мэй вышла. Если с ней что-то случится, как они встретятся с Марком?

Вскоре они услышали еще один громкий звук.

ВРРОООООМММ!!!

На этот раз это был звук большого автомобиля.

Когда звук прекратился перед полицейским участком, все вышли проверить. Что ж, Мэй уже опередила всех. Как всегда, она знала, был ли это Марк, не видя его.

Перед полицейским участком был припаркован микроавтобус «Тойота Хай-Эйс».

Марк вышел из кабины водителя. Никто вокруг не видел, как это произошло, но Мэй уже обнимала Марка, приветствуя его возвращение.

— С возвращением.»

— Сказала Мэй, получив от Марка поглаживание по голове.

Фелиция и остальные не могли не заметить этого.

Мэй выглядела живой только тогда, когда была с Марком.

-Что-то случилось, пока меня не было?»

— Спросил Марк.

Даже если бы он не захотел, то заметил бы большое количество снега, сметенного с фасада полицейского участка. Вещи вокруг были покрыты снегом очень странным образом. Как будто снег был разбрызган по стенам вместо того, чтобы падать сверху.

«Да. Большая стрекоза остановилась, чтобы поесть.»

— Ответила Мэй.

Марк задумался над тем, что сказала Мэй. В конце концов, казалось, что в этом районе не было никакого ущерба. По крайней мере, ничего, что могло бы сравниться с масштабами снега, который был сметен в окрестностях.

— Подробности расскажешь позже. Марк улыбнулся. -Я кое-кого привел.»

Мэй с любопытством наклонила голову.

Марк постучал в пассажирскую дверь машины.

Получив сигнал Марка, Ханна вышла из машины.

Мэй еще сильнее наклонила голову.

— Одель? Нет… Это не Одель.»

Марк невольно усмехнулся, увидев первое впечатление Мэй о Ханне. Именно так он и подумал, когда грязь была удалена с ее лица.

Ханна была очень похожа на Оделину. Разница заключалась в том, что Ханна выглядела моложе и наивнее. Если бы Оделина была похожа на бамбук, ее было бы трудно столкнуть вниз. Ханна была просто клочком травы, который легко было растоптать.

Мэй была действительно сбита с толку. Тем не менее, истории следовало рассказывать в полицейском участке, а не снаружи, где шел снег.

Марк смахнул с головы Мэй остатки снега и поманил Ханну за собой.

Однако, следуя за ней, Мэй не могла не заметить кое-что на лице Ханны.

То, как она следовала за Марком, было похоже на то, как это делала Оделина. Как будто ее этому учили.

Снова разжигая огонь, они разогрели оставшийся суп для Марка. К счастью, оставалось еще немного еды, и Ханна могла получить свою долю, не готовя больше.

Во время еды рассказывали истории с обеих сторон.

Когда Марк услышал от Фелиции и Арнольда, что сделала Мэй, он не мог не посмотреть на нее с упреком.

— Он не нападал.»

— Надув губы, ответила Мэй.

— Я… Интересно, тот ли это зверь, о котором говорили налетчики?»

— Спросила Ханна, осторожно присоединяясь к разговору.

Из того, что Ханна знала, в этом районе был зверь. Любой, кто увидит его, не сможет уйти живым. Вот почему не было четкого описания того, как это выглядело.

Но если это так, то стрекоза может оказаться совсем другой.

Впрочем, пока они разговаривали…

BUZZZZZ!!!

Послышалось знакомое жужжание, сопровождаемое сильными порывами ветра.

Ханна и остальные вздрогнули, а Марк насторожился. Мэй же, напротив, была весьма любопытна.

Звук немного затих перед полицейским участком. Однако прежде чем кто-либо из них успел выйти, жужжание повторилось еще раз и ушло.

К тому времени, как они вышли, единственное, что они могли видеть, был силуэт большой стрекозы, летящей на юг.

Однако они заметили что-то, лежащее перед полицейским участком. Все были уверены, что его там не было, когда они вошли.

Марк поднял трубку. Это была сфера зеленого цвета с двумя красными пятнами. Эта штука была похожа на Гелли, но твердая, как металл.

Тем не менее, в одном Марк был уверен.

Это было яйцо стрекозы.