561 когда наступила ночь, я немного отдохнул и отправился в путешествие по ледяному краю.

День 130 — 4: 21 вечера-Браунинг-сквер, Беллмор, округ Камден, Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки

Внезапно получив наводку из ниоткуда, капитан Моррисон и его солдаты приготовились как можно скорее. Они не знали, как Мэй вдруг узнала эту новость и правда ли это. Было некоторое противодействие, и некоторые не верили в это. Однако, не имея никакой зацепки, они могли только рисковать и пробовать.

Тем не менее, они вышли в полном составе, оставив только необходимый персонал для охраны школы. В конце концов, они говорили о разбойниках. Они были той самой группой, которая загнала это поселение в угол. Если солдаты хотели спасти захваченных в плен людей, они должны были переместить много ресурсов, которые у них были.

Несмотря на подготовку, им потребовалось некоторое время, чтобы прибыть. В конце концов, вчерашнее событие привело к тому, что дороги были заполнены зараженными. Даже если у них было достаточно людей, расчистить им путь было нелегко.

Но когда прибыли солдаты, единственное, что они могли сделать, — это разинуть рот и смотреть на открывшуюся перед ними сцену.

Гора зараженных трупов за стенами, обезглавленные тела внутри лагеря и пленники, благоговейно взирающие на человека, которого солдаты знали.

Марк, с другой стороны, осматривал тела зараженных, разбросанные вокруг, когда прибыли солдаты. Он мог только почесать в затылке, увидев, как хорошо подготовились солдаты перед тем, как прийти сюда.

Он верил, что Мэй передаст через кольцо те же самые слова, которые он ей сказал. В конце концов, то, что он сказал, должно было привести транспортные грузовики, и он уже получил заключенных. И все же солдаты пришли подготовленными к битве. Даже Роан присутствовал в качестве главного нападающего.

Капитан Моррисон и Роан вышли из военного конвоя и подошли к Марку, не обращая внимания на кровавый запах вокруг.

«Этот…»

Капитан не знал, что сказать о сложившейся ситуации.

-Я только сказал, чтобы привезли транспорт. Марк пожал плечами. — Зачем вы, ребята, привезли танки?»

Этот вопрос встревожил солдат. Если бы они знали, что боев не будет, то не взяли бы с собой столько солдат и два танка, которые у них были. Думая об этом, они просто тратили драгоценное топливо. Ведь танки были чудовищами по расходу топлива.

-Я также сказал, что уже получил пленников. Тем не менее, вы все пришли в полном боевом снаряжении.- Добавил Марк. -Я не думаю, что в моих словах есть какая-то ошибка, верно?»

— Похоже, мы неправильно его истолковали. Мы только слышали, что пленники были с вами. Мы думали, что тебя нужно спасать.»

Капитан Моррисон ответил с озабоченным выражением лица:

Марк больше ничего не сказал. То, что он сказал, действительно могло быть неверно истолковано. Это было более понятно, так как эти люди не знали о его способностях.

— В любом случае, просто иди и разграбь это место из всего, что тебе нужно, и приведи этих парней обратно. От их взглядов мне становится не по себе.»

— Небрежно сказал Марк, указывая на пленников, которые больше заботились о нем, чем о спасении, которое пришло за ними.

Капитан Мориссон ушел, чтобы отдать приказ своим солдатам, и они начали исследовать все вокруг. Роан же, напротив, держался рядом с Марком.

-Похоже, то, что сказала Фелиция о том, что ты сражаешься с сотнями зараженных в одиночку, правда.»

— Сказал Роан, глядя на сотни зараженных трупов вокруг Марка.

-Но я не думаю, что она лгунья.»

— Сказал Марк, внимательно разглядывая мутировавший труп.

— Моя сестра не лгунья, но она действительно лгала. Роан пожал плечами. — О том, как она счастливо жила после того, как Джуд бросил ее.»

Конечно, Фелиция не рассказывала своей семье обо всем, что пережила за последние годы. Она уже принесла им раскаяние и печаль, когда уходила. Фелиция не хотела давать больше.

Однако Роан, похоже, видел ее ложь насквозь.

Что ж, у Марка не было причин говорить то, что он знал, и он проигнорировал слова Роана.

Такое игнорирование Роана не устраивало. Однако он не был человеком, который мог бы вытянуть ответ из кого-либо, иначе он мог бы просто спросить Сэнди и остальных. В конце концов, похоже, они тоже знали историю его сестры. Он упомянул об этом Марку только потому, что, скорее всего, ему было все равно, рассказывать или нет.

Пожав плечами, Роан решил уйти. Тут заговорил Марк.

— Просто спроси свою сестру, когда она будет готова рассказать свою историю.»

Услышав это, Роан улыбнулся.

— Наверное. — Ты прав.»

Там Роан вышел и присоединился к солдатам, чтобы исследовать место.

Солдаты были рады видеть пленников, спасенных от разбойников. Некоторые из них были друзьями, а некоторые-членами семьи. Конечно, это был не совсем счастливый случай. Дело было в том, что число освобожденных заключенных здесь было меньше половины того, что им полагалось.

Не было нужды спрашивать, Что случилось с теми, кого здесь не было. Люди здесь могли только молиться, чтобы они получили мир в загробной жизни, так как все преступники были мертвы.

Но что радовало солдат, так это количество припасов и оружия, которое собрали разбойники. У них также было много топливных бочек и даже боеприпасов, которые неизвестно откуда взялись.

А что касается еды и воды, то там было три больших склада, заполненных до отказа. Здесь было больше еды и воды, чем они хранили в школе.

Пока солдаты прочесывали местность и грузили добычу в свои машины, Марк продолжал проверять зараженные трупы, поскольку у него была такая возможность.

[Физические кристаллы] поглощали мутации не только от мутаторов, но и от высокоинтеллектуальных мутировавших инфицированных. К сожалению, такие зараженные попадались редко. За исключением [типа королевы] и [типа Короля], Марк и Мэй встречались только один раз.

Это был [тип лидера] летучая мышь-крылатый мутировавший зараженный тогда в Бэй-Сити.

На этот раз Марк переходил от трупа к трупу, держа в руках [физический Кристалл], пытаясь увидеть, будет ли Кристалл реагировать или нет.

К сожалению, несмотря на большое количество зараженных трупов вокруг него, [физический Кристалл] даже немного не светился.

Когда они закончили, солнце уже клонилось к закату. Там всем не терпелось вернуться домой.

Когда солдаты закончили, Марк уже не ездил на машинах. Вместо этого он первым полетел домой, оставив их всех позади.

***

База разбойников находилась всего в двух километрах от школы. Конечно, это было, когда летишь в воздухе и не выбираешь маршрут по дороге. Это не заняло много времени, и Марк вернулся на территорию школы.

Уже совсем стемнело, и никто не видел, как Марк приземлился на крышу здания. Там он направился прямо в комнату, где жила Мэй, и увидел, что она лежит в постели, как он и велел. Она спала. Похоже, она заснула, пока ждала его.

Марк вышел немного переодеться. От него несло кровью, хотя он и не был забрызган ею. После этого он сел на стул рядом с кроватью Мэй, наблюдая за ней.

Время от времени она хмурилась. Может быть, из-за боли в спине или из-за того, что ей приснился неприятный сон. В такие минуты Марк крепко держал ее за руку и нежно гладил по волосам. Вот тогда-то она и показывала спокойное выражение и легкую улыбку на своем спящем лице.

Глядя на нее так, Марк не мог не улыбнуться. Только рядом с Мэй он мог чувствовать себя спокойно и комфортно. Вскоре он даже не заметил, что заснул рядом с ее кроватью.

***

День 130 — 7: 32 вечера-арктические ледяные шапки, Арктический регион

Поднялась сильная метель, отчего покрытые льдом окрестности стали расплывчатыми. Была уже ночь, и в замерзшей Арктике виднелся только лед. Метель только усугубила ситуацию.

Однако, несмотря на сильную метель и холодную температуру, можно было разглядеть движущиеся силуэты существ.

БАМ!

Громкие звуки отдавались эхом, приносимые ветром вместе с шумом метели.

РООООАААРРР!!!

Гигантский силуэт громко ревел после того, как его враг сильно ударил его по лицу.

А этот враг? Это был гуманоид с шестью разными крыльями.

Он был не кто иной, как Химетрис, и в данный момент сражался с гигантским эволюционировавшим существом.

Эволюционировавшее существо было гигантским осьминогом с белой кожей около семи метров высотой, не считая длины его щупалец. Его щупальца имели присоски, покрытые зубами, а голова была покрыта длинными, похожими на клыки шипами.

— ТЧ!»

Химетрис щелкнул языком, избегая длинных и толстых щупалец чудовища.

Ему было трудно бороться с этим монстром, используя только свою чистую силу. Однако он делал это потому, что другие его способности не действовали на существо. Вместо этого он делал это, чтобы еще больше привыкнуть к своему новому телу.

Покинув вчера Марка, Химетрис и Илья немедленно отправились на поиски лаборатории его создателя. Место рождения анти-Божьего оружия в форме человекоподобной химеры.

Однако прошло уже очень много времени. Было много вещей, которые изменились от мира, который они знали, и от мира, каким он был сейчас. Найти то, что существовало пять тысяч лет назад, было нелегко.

И у Химетрисы, и у Ильи не было другого выбора, кроме как искать улики и искать возможные места, которые они могли бы придумать.

И теперь они обнаружили, что блуждают по холодной Арктике, так как одна из вещей, которую они могли вспомнить об этом месте, заключалась в том, что оно было построено где-то очень холодно.

Это не было ошибкой, так как холодная температура помогла бы сохранить мертвые образцы, которые получил создатель Химетриса. В те времена холодильники и морозильники еще не были изобретены. Кроме ледяных монстров и магии, не было никакого способа сохранить вещи, необходимые для экспериментов и исследований.

Более того, боги, появившиеся тогда на Земле, все происходили из недоразвитых миров. Нет, в каком-то смысле их миры не были недоразвитыми. Вместо этого, из-за существования богов и магии, их миры развивались не так, как на Земле.

Они искали уже целый день. И это было тяжело.

Гигантское чудовище, с которым сейчас сражалась Химетрис, было не первым, с кем они столкнулись. Там же был гигантский Ледяной червь и другие эволюционировавшие существа.

Борьба со всеми этими существами была хлопотной задачей, особенно для Химетрис, которая все еще привыкала к своему новому телу.

— Господин! Убей его быстрее! Здесь слишком холодно!»

— Крикнула Илья так громко, как только могла, выглядывая из укрытия, которое они построили, чтобы укрыться от метели и ночи.

— Ладно!»

— Крикнул в ответ химетрис, и скорость его полета внезапно возросла.

РООООАААРРР!!!

Теперь, когда Химетрис не сдерживалась, гигантский осьминог мог только рычать от боли и страха, когда его тело начало ломаться от ударов, которые он постоянно получал.

Это не заняло много времени, и рев исчез. С громким треском гигантский осьминог рухнул на холодный снег и лед.

Затем химетрис вернулся, неся с собой большой кусок тела осьминога.

-Эта штука действительно съедобна?»

— Спросила химетрис, тыча пальцем в плоть, которую он нес.

— Знаешь, осьминог очень вкусный.- Ответила Илья. — Жаль, что мы не захватили с собой ничего, чтобы приготовить его как следует. Мы можем только поджарить его на костре.»

Затем Илья кинжалом разрезал мясо на мелкие кусочки и поджарил на огне.

— Странно, однако, как осьминог умудрился сюда забраться. Мы далеко от океана, и лед под нами толстый.»

— Проворчал Илья.

Неудивительно, что ей надоели монстры, с которыми они столкнулись. Большинство из них почему-то появлялись перед Ильей и Химетрис, как будто знали, что они придут.

Химетрис подняла кусок, который отрезала Илья, на котором было немного кожи. Тут он, кажется, что-то вспомнил.

— Илья, смотри. Химетрис указала на странной формы пятна на белой коже. -Разве это не похоже на любимого осьминога создателя в те времена?»

Поскольку это сказала Химетрис, Илья тоже вспомнил.

— Но у того была черная кожа с белыми пятнами.»

— Спросила Илья.

— Интересно.- Химетрис села. — Может быть, тот осьминог сумел сбежать из лаборатории, а тот великан оказался среди его потомков?»

Илья замер. Это было вполне возможно.

Если это так, то они двигались в правильном направлении.