Глава 890: На пути к первой остановке, изменения и остатки прибрежного города муниципалитета Бадиана

День 248. 09:01. Пролив Таньон, Центральные Висайи.

Покинув гору Канлаон и прибрежные границы острова Негрос, главной целью Марка было еще раз проверить остров Катандуанес. Если они шли по прямой траектории, им нужно было только лететь под крутым углом на северо-восток. Однако [Мини-Куб] теперь летел на юго-восток.

Марк направился к короткому обходу, желая что-нибудь увидеть.

Ни один отаку не будет доволен незаконченной историей. Иногда показывали счастливый конец, не показывая судьбу врагов, которых должны были победить главные герои.

На этот раз это была история Пефиле.

Пефиле уже достиг своего счастливого конца, воссоединившись с женой и живя со своей семьей. Ну вроде.

В конце концов, Эдзел еще не полностью признал Пефиле своим отцом.

Это был конец первого сезона истории Пефиле, а в следующем сезоне он вместе с семьей пережил апокалипсис.

А как же антагонисты?

Это было то, что Марк хотел увидеть на этот раз.

Судьба антагонистов истории Пефиле.

И как живут [Тамавос] во время и после [Слияния измерений].

Это была история, в которой участвовал и сам Марк. Не может быть, чтобы он был не заинтересован. Кроме того, он сомневался, что племя будет уничтожено катастрофическим событием. Итак, Марк хотел посмотреть, как на них подействует карма.

Когда [Мини-Куб] пролетал над проливом, они могли только слепо полагаться на автономную карту, которую Марк установил на свои устройства. К сожалению, он, без сомнения, устарел.

Изменения в географии Земли были огромными, и все карты предыдущей цивилизации по большей части стали бесполезными. Людям было бы почти невозможно путешествовать на большие расстояния из-за незнакомой местности и окружающей среды. К счастью, некоторые ориентиры остались прежними. Например, гора Канлаон.

Используя гору Канлаон в качестве отправной точки и устаревшую карту в качестве ориентира, группа Марка могла, по крайней мере, указать точное направление, которое им нужно было выбрать, чтобы добраться до места назначения.

Прошло совсем немного времени, и они увидели западное побережье островной провинции Себу. В отличие от прошлого раза, когда они были здесь, расстояние между островами Негрос и Себу точно сократилось. Около четверти-трети ширины пролива Таньон было покрыто новой землей.

Однако сокращение расстояния не сделало путешествие менее опасным. На самом деле переход через пролив стал еще утомительнее.

В этом районе летающих [зараженных] стало больше, чем раньше. Скорее всего, это было одним из последствий битвы, которая произошла неделю назад.

Воины горы Канлаон могли расправиться только с врагами возле своей горы. Большинство [Зараженных] за пределами побережья были едва в пределах их возможностей. Хотя среди жителей горы были Волшебные Существа, способные летать, большинство из них были неподходящими или неопытными в боях. Точнее, они были слишком слабы, чтобы отправлять их на поле боя. И теперь, когда способность этих Волшебных Существ быть невидимыми для глаз смертных исчезла, эти слабые существа станут не чем иным, как пищей для [Зараженных].

«Есть еще одна группа».

— сказала Мэй, отложив телефон, и встала, немного раздражаясь.

Марк со вздохом последовал его примеру, в то время как маленькие девочки могли только провожать их.

Семья играла в игры вместе, так как на этот раз они ожидали довольно мирной поездки. Но все было как раз наоборот, так как это был четвертый раз, когда их связь прервалась за последний час.

Было бы неплохо, если бы [Летающих заражённых] было всего один или два, но те, с которыми они сталкивались до сих пор, двигались небольшими группами от двух до десяти. Однако на этот раз группа была больше, чем в предыдущие.

Остальная часть группы со вздохом отослала их. В конце концов, только двое смогут должным образом убить [Зараженного] в этой ситуации.

Что касается Амихана и Химетриче…

Химетрика и Илия управляли судном. Илья мог пилотировать его самостоятельно. Но в этих обстоятельствах, когда враги могли приблизиться к [Мини-Кубу], навыки Химетрис были более очевидны.

Амихан, с другой стороны, сейчас лучше бы отдохнул. Ее нынешняя сила слишком сильно выросла после пробуждения. Слишком уж этот точный контроль стал для нее борьбой, поскольку ее рост был почти мгновенным. Было бы хорошо, если бы она просто посылала магию изо всех сил, как во время битвы с Синого или во время борьбы с [Зараженными], привлеченными остаточной энергией. Однако в этой ситуации, когда они путешествовали по небу, ей не следовало этого делать. Ей нужно было больше практики, чтобы смягчить свою магию.

«Пчелы, да…»

— выкрикнул Марк, ступив на крышу. Он мог видеть, как рой летит прямо к ним спереди. Это был рой [зараженных колоний насекомых]. Тогда неудивительно, что группа врагов на этот раз была немного больше.

— Гэгэ, их около тридцати.

Мэй сказала, ее глаза уже были увеличены, когда она держала свой [Стреляющий лунный клинок] в форме снайперской винтовки.

— Хорошо, — ответил Марк, доставая собственное оружие. «Некоторые из них выглядели больше, чем другие, не так ли?»

Марк заметил разницу в размерах внутри группы [зараженных пчел]. Было семь пчел покрупнее, размером с собаку, а самые маленькие были размером с кошку. Кроме того, один был намного больше других, размером с десятилетнего человеческого ребенка.

Враги быстро приближались. Несмотря на свой размер, казалось, что [зараженные пчелы] сохранили свою скорость насекомых.

ХЛОПНУТЬ!

Мэй тут же выстрелила из своей снайперской винтовки, и выстрел пробил даже трех пчел. К сожалению, крупные пчелы не пострадали.

И там произошло нечто странное.

Словно потревожив пчелиное гнездо, группа начала беспорядочно летать. Как будто они сохранили такое поведение даже после того, как превратились в [Зараженных]. Любой, кто увидел бы это, инстинктивно захотел бы убежать. В конце концов, кто бы не испугался, увидев, как за вами гонится рой беспорядочно летающих пчел?

Тем не менее, один [Зараженный] со странным поведением уже доставлял неприятности, не говоря уже о целой группе.

Марк немедленно достал [Ментальный кристалл управления ветром]. Марк не мог стрелять в это. Но Мэй была другой, поскольку ее глаза расширились. С ее зрением, увеличивающим масштаб и замедляющим то, что она могла видеть, с такими врагами все еще можно было справиться.

ХЛОПНУТЬ!

Мэй выстрелила еще раз. Этот выстрел пробил двух [зараженных пчел].

Марк мог только пожать плечами, когда кристалл, парящий перед его правой рукой, засветился ярче. Перед ним беспорядочно рвануло несколько десятков ветряных лопастей. Это было похоже на стрельбу из пистолета Гатлинга. Кому понадобилась бы точность, если бы вы могли стрелять пятьдесят раз в секунду? Ну, скорострельность Марка и близко не была к этому. Обращение с магией было сложнее, чем стрельба из неподвижного тяжелого оружия.

Но тут Мэй заметила.

«Гэгэ, их гемолимфа, кажется, кислая. Не позволяйте никому из них приближаться.»

Марк кивнул, так как тоже это заметил. Пчелы, разделенные лопастями ветра, разбрызгивали густую и пузырчатую желтоватую гемолимфу, в отличие от обычной прозрачной или едва светло-зеленой, которая обычно была у пчел.

Однако это не было неожиданной мутацией. У пчел был яд, и были виды с кислым ядом. Если бы это было основой, то [зараженные пчелы], с которыми они боролись, были рабочими пчелами и пчелиными матками, поскольку трутни не имели ядовитых жал и вместо этого имели модифицированные яйцеклады. Немного более крупные могут быть вариационной мутацией от более мелких рабочих пчел.

Битва потребовала больше усилий, чем предыдущие. Однако такое количество врагов никак не могло сокрушить Марка и Мэй. Убив всех пчел, Марку даже удалось вернуть самую большую пчелу после того, как Мэй убила ее выстрелом в голову из своей снайперской винтовки.

Зачем Марку брать труп самой большой пчелы? Его заинтересовало жало. У него было другое жало, чем у других пчел под его командованием.

Не было новостью, что пчелиные жала зазубрены. Однако шипы были слишком малы, чтобы их можно было разглядеть невооруженным глазом.

Тем не менее, ни у одной пчелы не было жала, похожего на булаву с шипами, а все зазубрины торчали к острию. Если бы кто-то ужалил его, дыра была бы сильно разорвана.

Крылья большой пчелы тоже выглядели как хороший материал. Он был прочным, в отличие от крыльев маленьких пчел.

И у большой пчелы тоже был [Мутагенный камень]. Хотя Марк вполне получил сумму от [Зараженных] Мэй и других, сражавшихся на этой неделе, получить еще одну не помешало бы.

Военные начали использовать [Мутагенные камни] в качестве валюты. Ситуация в других странах может быть такой же. Вот почему Марк не превращал все [мутагеновые камни], которые они собрали в последнее время, в [физические кристаллы].

А так как в дальнейших планах Марка было уехать в другие страны, дополнительные средства не помешали бы.

После битвы с [Зараженными пчелами] [Мини-куб] столкнулся с еще несколькими группами [Летающих зараженных]. Однако ни одна из них не была такой большой, как группа пчел.

Долетев до места назначения, Марк и остальные добрались до него через полтора часа. Не было бы ошибкой сказать, что они немного заблудились. В конце концов, местность сильно отличалась от прежней. К счастью, им нужно было только следовать по береговой линии, чтобы в конце концов найти точное место.

И вот оно. Прибрежная зона муниципалитета Бадиан. Хотя можно подумать, что это будет не то место, вид на реку Матутинао может доказать их неправоту. Были также знакомые руины, которые окружали реку.

Однако река Матутинао шириной пятнадцать метров разрослась до ширины почти сорока метров. Руины тоже были едва различимы. К счастью, уникальный дизайн Sto. Приходская церковь Томаса все еще может служить достопримечательностью, несмотря на то, что в основном находится в руинах.

В последний раз, когда группа Марка была здесь, это место было занято вторгшимися [Тамавосами]. Племенные укрепления и украшения были повсюду.

Сейчас почти ничего подобного не было. Укрепления, сделанные племенем, вообще не могли противостоять [Слиянию измерений], не говоря уже об установленных ими декорациях. Была также приливная волна, которую Синого вызвал в этом районе раньше.

Тем не менее, они достигли своего первого пункта назначения. Найдя поляну рядом с разрушенной церковью, они решили приземлиться там.

«Похоже, они так и не вернулись сюда».

— сказал Марк после того, как вышел из [Мини-куба]. В этом районе не было никаких признаков жилья, а окрестности в основном были покрыты растительностью.

— Это то самое место, где вы, ребята, были в прошлый раз?

— спросила Спера, так как ее тогда не было в группе. Вместо этого она была с Оделиной, стараясь собрать как можно больше припасов из Америки.

«Это место, где мы сражались [Тамавос] и где мы впервые увидели Синого», — ответила Мэй на вопрос Сперы и повернулась к Марку. — Вокруг никого нет?

Марк закрыл глаза и огляделся.

«Я нашел несколько животных, прячущихся подальше. Кроме них больше ничего».

— сказал Марк, открывая глаза.

Пока все трое разговаривали, Белла и Донна осторожно вышли из [Мини-куба]. Они осторожно оглядели окрестности. Это был первый раз, когда они оказались рядом с какими-либо признаками древней цивилизации за последние несколько месяцев. Кроме того, они впервые увидели какие-либо руины, оставшиеся после [Слияния измерений. Их любопытство было понятно.

Они немного осмотрели местность. Марк даже обыскал окружающий лес к востоку от поляны.

— Пойдем на восток, — сказал Марк, возвращаясь. «Я нашел следы охоты в этом районе».

— Охотник пошел на восток?

— спросила Спера Марка.

— Возможно, — ответил Марк, пожав плечами. «Предыдущий дом Пефиле тоже был в этом направлении. Нам нужно только следовать за рекой».

Группа покинула поляну, как только Марк приказал. [Мини-Куб] пролетел над рекой, следуя по ее пути вверх по течению.

Вскоре они нашли водопад Кавасан, который теперь стал шире, выше и еще красивее.

Дом [Тамавос] должен быть недалеко от этого места. А группу Марка даже искать не пришлось.

Возвышаясь вдалеке, они могли видеть группу гигантских деревьев, которые [Тамаво] использовали в качестве своего Королевского замка.