Глава 3

Глава 3: Гл. 3 Гнев Анксии

На следующий день Цяо Анься проснулась, стоная от боли. Она не ожидала, что Рэймонд, известный своей исключительной нежностью, окажется дикарем в постели под воздействием афродизиака.

Ся Ся взглянула рядом с ней и поняла, что пойманный в ловушку мужчина покинул ее. Ся Ся нахмурился, не одобряя этого факта.

n(.𝔬.-𝑣.(𝑒(/𝐋-(𝓫—1(/n

Сначала она планировала проснуться первой и оставить мужчину в покое. Она не ожидала, что мужчина бросит ее, как будто он использовал ее тело во благо.

Вчера вечером мужчина не сдержался и продолжил нападать на нее грубыми и резкими движениями. В обращении мужчины с ней не было никакой нежности.

Даже когда она умоляла замедлить ритм их страстной игры, ведь это был ее первый раз, мужчина полностью проигнорировал ее мольбу.

Вместо этого они делали это снова и снова, как будто у мужчины не кончалась выносливость, из-за чего она потеряла счет после того, как почувствовала, как мужчина трижды выпустил свое семя в ее утробу.

Был ли афродизиак, который она дала, слишком сильным? Ей следовало дать ему слабый препарат. Но она беспокоилась, что Рэймонд не тронет ее, если она даст ему низкую оценку.

…..

Раймунд так любил свою жену, что ему было бы нелегко прикоснуться к другой женщине. Ей пришлось использовать высокие дозы афродизиаков, чтобы мужчина не смог сохранить здравомыслие. И она это сделала. Несмотря на то, что ей пришлось ощущать боль во всем теле, она осталась довольна результатом.

По крайней мере, она могла бы испортить отношения мужчины с женой. После этого она приходила к жене этого человека и до смерти шокировала ее интрижкой мужа.

Цяо Анься хотела увидеть расстроенное и беспомощное состояние жены. Она не позволит этой женщине жить счастливо, пока она страдает одна в этом мире.

Тем не менее, по каким-то неизвестным причинам она почувствовала беспокойство, особенно когда подумала о словах этого человека прошлой ночью.

‘Поверьте мне; ты не забудешь сегодняшний вечер. Но я уверен, что вы очень об этом пожалеете.

Почему мужчина был так уверен, что она пожалеет об этом? И опять же, почему ей показалось, что у нее забилось сердцебиение, когда она увидела темный и похотливый взгляд мужчины, когда он напал на нее?

Ее хозяин все это время обучал Цяо Анься быть убийцей, не заставляя ее ни бояться, ни сомневаться в своем шараде.

Тогда почему она трепетала перед этим мужчиной?

Она встречала Рэймонда несколько раз, но никогда не видела такой дикой стороны, как прошлой ночью. Анксия задавалась вопросом, есть ли у Рэймонда раздвоение личности. Будет ли мужчина также жесток по отношению к своей жене?

И почему ей вообще не хотелось думать, что мужчина прикоснулся к другой женщине?

Губы девушки-убийцы потянулись, когда ей пришла в голову блестящая идея. Сначала она хотела только отомстить женщине, ставшей женой мужчины, а после этого больше не хотела иметь ничего общего ни с этой женщиной, ни с Раймондом.

Но теперь она передумала. Она решила похитить Раймонда у женщины.

Цяо Анься легко спустилась с кровати. Она застонала от боли, держась за стену, чтобы не упасть.

Очень странно. Она привыкла к травмам и больше не могла чувствовать боли, за исключением огнестрельного ранения, которое почти разрушило ее внутренние органы. Но почему она не могла терпеть боль в нижней части тела?

Анксия пошла в ванную и увидела записку, приклеенную к двери.

***

Мне очень понравился вчерашний вечер, и я понятия не имел, что такая, казалось бы, опытная женщина, как ты, все еще девственница. Если вы хотите возложить на меня ответственность, вы можете меня поймать. Ты знаешь, где меня найти, да? Еще кое-что. Я не мой брат. Я Ричард Кэлвин *злая ухмылка*

р

***

Глаза Ся Ся расширились, читая эту записку.

Человеком, которого она подставила, был не Рэймонд, а веселый и яркий парень по имени Ричард?! Она отдала свою девственность придурку??

‘Поверьте мне; ты не забудешь сегодняшний вечер. Но я уверен, что вы очень об этом пожалеете.

Анксия вздрогнула от ужаса, вспомнив предостерегающую речь мужчины. Оказалось, именно это имел в виду мужчина, когда сказал, что она пожалеет об этом… и она действительно, искренне и чрезвычайно сожалела об этом.

Анксия так сильно закусила губу, что пошла кровь, а ее глаза сверкнули гневом, и если бы кто-нибудь увидел ее нынешнее выражение, можно было бы быть уверенным, что этот человек тут же намочит постель.

«ААААААААААААААААААААААААААААА!!!!» — истерически кричала она, бросая все, до чего могли дотянуться руки.

«ЧЕРТ, РИЧАРД КЭЛВИН, Я УБЬЮ ТЕБЯ!!»

С другой стороны, человек, о котором мы говорили, неторопливо сидел в зале ожидания аэропорта, чтобы вылететь в Сингапур, и чихал в тот момент, когда Анксия ругала его имя.

«Ричард, ты болеешь гриппом?» — спросила красивая дама с невинным, но чистым взглядом.

Этой женщиной была не кто иная, как Мишель Вонг, потомок сингапурско-китайского происхождения, которая теперь была женой Раймонда, его брата-близнеца.

«Ричард, как ты мог простудиться? Должно быть, кто-то проклинает его. Хармони, младшая сестра братьев и сестер, дразнила ее озорным тоном, заставляя смеяться другого брата.

«Мони прав. Должно быть, кто-то его проклинает. — продолжил Раймонд, с любовью обнимая Мишель за плечо.

«Тц! Счастлив теперь? Мне придется вскоре вернуться в Делфт и оставить вас здесь, ребята.

«Э? Я тоже хочу домой», — скулила Мони, которая не хотела оставаться одна только для того, чтобы стать центром внимания своего брата и невестки.

— Ричард, вчера вечером ты не доставил никаких проблем, не так ли?

Ричард просто лениво закатил глаза, услышав обвинительный тон брата. «Вы умоляли меня заменить вас на вчерашнем мероприятии, потому что хотели провести здесь свой последний день со своей женой. Но вместо того, чтобы поблагодарить меня, ты меня обвиняешь?»

Рэймонд усмехнулся, не обижаясь на саркастическое замечание брата-близнеца. «Спасибо за помощь. И, возможно, я снова побеспокою тебя в будущем.

Ричард пристально посмотрел на своего брата-близнеца, собираясь возразить, но остановился, вспомнив о сексуальной девушке, с которой спал прошлой ночью.

«Ой? Это необычно, что ты не ссоришься со мной.

Прежде чем Ричард успел ответить, прозвучало объявление о том, что выход на посадку на их самолет открыт.

«Слышал, что? Просто иди.» Ричард махнул рукой, прогоняя их, заставив троих людей посмотреть на него в замешательстве.

— Ты не пойдешь с нами?

«Неа. Есть кое-что, о чем я хочу позаботиться». Ричард ответил загадочной улыбкой, что сделало его двух младших братьев и сестер еще более любопытными.

Что такое «что-то»?