Глава 126 Разве ты не сыт от количества съеденных слов? 1

126 Разве ты не сыт от количества съеденных слов? 1

«Дядя Джи сказал, что нам нужно еще десять-двадцать дней, мамочка. И тогда мы сможем собрать урожай моркови, которую посадили. Разве это не здорово?» Маленькая Звездочка улыбнулась матери.

«Ух ты, а что еще ты посадил? Ты посадил много овощей, ты уверен, что сможешь их все съесть?» Тан Мою опустилась на колени рядом со своей дочерью, пока Сяо Бао занимался поливом других культур, лежащих напротив них.

«Дядя Джи сказал, что сможет приготовить из них вкусные блюда, мамочка. Я обязательно съем много». — гордо сказала девочка.

«Это хорошо.» Тан Мою убрала выбившиеся локоны с милого лица дочери. «Ты вырастешь здоровым и сильным».

Глядя на свою дочь, она задавалась вопросом, почему ее собственная мать плохо с ней обращалась. Дочь была драгоценным подарком, таким же драгоценным, как и любой сын. Она была самостоятельной личностью. Она была не сосудом семейной гордости, а человеком, рожденным равным мужчине. Она имела право совершать столько же ошибок, сколько и любая другая, и при этом оставаться полноценной получательницей семейной любви. Но почему ее собственные родители ненавидели ее?

В отличие от Гу Юяо, которая подверглась холодному обращению со стороны своих родителей, Тан Мою выдержала резкие холодные слова своей матери, в то время как ее отец оставался отстраненным до своего последнего вздоха.

«Мама?» Маленькая Звезда позвонила ей с обеспокоенным выражением лица. «Мама, ты плохо себя чувствуешь?»

Тан Мою мягко улыбнулась ей и прогнала из головы нежелательные мысли. Маленькая Звездочка и Сяо Бао не должны были знать о ее обидах. Она только хотела, чтобы они выросли здоровыми и счастливыми, чего желала бы любая любящая мама своим детям.

«Мама, это потому, что у тебя с дядей Джи снова разногласия?» – с любопытством спросила ее дочь.

— С чего ты взял, что у нас разногласия? Тан Моюй задавалась вопросом, рассказывала ли Цинь Цзиран что-нибудь о них своим детям. Она определенно не хотела, чтобы ее близнецы неправильно поняли ситуацию, в которой они оказались, только потому, что она связалась с их дядей Джи.

«Потому что мама обычно избегает разговоров с дядей Джи, но теперь это он избегает тебя. Мама сделала что-то плохое, и дядя Джи разозлился на тебя?» Маленькая Звездочка ответила.

«Я не думаю, что дядя Цзи злится на тебя, мамочка», — присоединился к их разговору Сяо Бао, когда услышал, как Маленькая Звезда упомянула о несогласии их мамы с папой Цзи. «Но мамочка должна извиниться перед дядей Джи, если ты сделал что-то плохое, верно?»

Тан Мо Юй не забывал тот факт, что Цинь Цзиран в последнее время отказывался с ней разговаривать, всегда откатываясь от нее, на его лице было выражение глубокой хмурости.

Два маленьких булочка посмотрели на нее так, как будто ожидали, что она сделает первый шаг и заговорит с их дядей Джи. Она начала думать, что эти двое, вероятно, объединятся с Цинь Цзиранем и будут слушать его только тогда, когда будут проводить время друг с другом.

Иногда Тан Моюй не могла не чувствовать, что она пользуется добротой Цинь Цзираня, позволяя ему присматривать за ее непослушными близнецами, пока она была на работе.

Возможно, позже она могла бы попросить Лу Тяньсиня помочь найти хороший детский сад, куда могли бы ходить ее маленькие булочки, когда они полностью обосновались здесь, в Шэньчжэне.

«Не заморачивайся. Мы с твоим дядей Джи не ссоримся, но мы поговорим об этом, ладно? Пусть дядя Джи и мама разберутся с проблемой». Она успокоила их, прежде чем повернуться к беседке, где Цинь Цзиран снова работал над своим ноутбуком.

Тан Моюй услышал от Сун Фэнъяня, что его издатель хотел внести несколько поправок в его первоначальный сценарий, и Цинь Цзирань этим не был доволен. Однако он мог лишь выполнять их требования, пока его сюжетная линия не теряла своей сути.

Она оставила своих близнецов на попечении тети Лу и направилась к беседке. В тот момент, когда она вошла в него, все тело Цинь Цзираня напряглось и слегка расслабилось, когда их глаза встретились.

Фэн Тяньи закрыл крышку своего ноутбука и пустым взглядом посмотрел на нее, как будто спрашивая, чего она хочет сейчас.

«Мне сказали прийти сюда и поговорить с тобой», — сказала Тан Моюй, садясь напротив него. «Ты злишься на меня.»

Фэн Тяньи покачал головой и нахмурился.

«Не злюсь, но я расстроен из-за тебя». Он легко признался императрице. Он внезапно вспомнил насмешливые слова Хэ Ляньчэня, сказанные ему прошлой ночью. Он и Гу Юяо не упустили шанса подразнить его.

«Тяньи, ты уже не наелся от количества слов, которые ты уже съел? Императрица не интересует, да? Посмотри, кто сейчас говорит. Дьявол не клоун. Он сейчас чертов цирк!»

n)/0𝐕𝑒𝑙𝑩В

Фэн Тяньи не был обеспокоен и расстроен словами своего друга, но он был расстроен отсутствием подтверждения со стороны императрицы!

За что она вообще его приняла? Когда Гу Юяо спросила ее об их отношениях, императрица не подтвердила и не опровергла это!

Его расстраивает осознание того, что Тан Мою не признавал того, что у них есть. Как только он подумал, что она готова попробовать с ним, она вела себя так, как будто это ее не волновало.

«Так это теперь моя вина? Что я сделал?»

Ради бога, Тан Моюй все еще ничего не понимал в этом вопросе.