Глава 194: Отказаться от этого маленького голоса в моем сердце Часть 2

194 Отказаться от этого маленького голоса в моем сердце 2

Получив информацию, они поспешили в отделение неотложной помощи, где Сяо Бао осматривал врач.

«Я мать этого ребенка. Могу я узнать, как он?» Тан Мою обеспокоенно спросила врача.

«Ах, ничего серьезного, мадам. Он просто потерял сознание от шока. У него небольшой порез на виске, о котором не стоит беспокоиться. Вам просто нужно держать его в чистоте, пока он полностью не заживет».

Тан Моюй вздохнула, сама того не подозревая, что сдерживала дыхание. Она рухнула на стул рядом с больничной койкой сына и взяла его за крошечную руку. Ей не следовало оставлять их сегодня. Если бы не ее нерешительность принять Фэн Тяньи, она была бы там и могла бы предотвратить это.

Когда она услышала от тети Лу, что двое самых важных мужчин в ее жизни попали в беду, ее сразу же охватил шок и страх. Она забыла все свои сомнения и помчалась в больницу, надеясь, что ничего серьезного не произошло.

Затем тетя Лу рассказала ей и Ли Мейли об инциденте дома и о том, как г-н Цинь пытался спасти их молодого мастера от утопления. Тан Мою промолчала во время объяснений пожилой женщины, но Ли Мейли могла сказать, что императрица беспокоилась о состоянии дьявола.

Рот Черного Соловья скривился в улыбке. Казалось, императрица наконец приняла решение, над которым обдумывала. Ах, теперь, когда Тан Мою наконец-то есть кого полюбить, Ли Мейли больше не нужно беспокоиться о том, чтобы устраивать подруге новые свидания вслепую, надеясь, что сердце Тан Мою оттает.

Мгновение спустя Сяо Бао пошевелился во сне и сонно открыл глаза. Он повернул голову набок, когда почувствовал, что кто-то держит его левую руку.

«М-мама?» Он крикнул, предупредив Тан Мою.

Тан Мою встала со своего места и подошла к нему, помогая мальчику правильно сесть.

«Мама, где дядя Джи? Ты должна проверить, в порядке ли дядя Джи!» Сяо Бао потряс ее рукой и умоляюще посмотрел на нее.

«Дядя Джи, должно быть, ранен. Он вошел в воду, чтобы спасти меня». Его глаза наполнились слезами, когда он вспомнил, что произошло. «Уууу… Мне следовало послушаться брата Ло, когда он сказал, что проверять мост — плохая идея». Его маленький кулачок поднялся, чтобы потереть глаза, и он закричал.

Тан Мою поднесла его к своей груди и поцеловала его макушку.

«Все в порядке, дорогая, но, пожалуйста, не делай этого больше, хорошо? Ты сегодня здорово напугал маму». Она сказала ему.

Ей определенно нужно было предоставить каждому из своих близнецов свою няню, которая бы присматривала за ними, точно так же, как тетя Лу проводила с ней время, когда она была моложе. В ее доме были только тетя Лу и две горничные, но всякий раз, когда у них было свободное время, они помогали присматривать и за ее близнецами.

Если бы она не была слишком занята работой генерального директора переживающей трудности компании, Тан Моюй была бы не против работать дома и сама присматривать за своими близнецами.

«Мама, ты можешь найти дядю Джи?» Сяо Бао спросил ее. «Мама, ты должна проверить, в порядке ли он. Пожалуйста, скажи дяде Джи, что мне жаль, что он пострадал из-за меня».

Он опустил глаза, его тон был полон вины.

Тан Мою вздохнул и похлопал его по голове, успокаивая его.

«Хорошо. Мама пойдет к твоему дяде Джи, но ты останешься здесь с тетей Лу и тетей Мейли, хорошо? Мы должны сначала убедиться, что с твоим дядей Цзи все в порядке, прежде чем мы сможем отвезти тебя домой».

Мальчик кивнул головой и пообещал терпеливо ждать их. Пока мама следила за тем, чтобы с его папой Цзи все было в порядке, Тан Фейю послушно следовал словам матери.

Ли Мейли последовала за Тан Моюй на улицу, чтобы немного поговорить с ней.

— Ты принял решение, не так ли? — спросила она императрицу, у которой было серьезное выражение лица.

«Эн». Тан Мою подтвердил.

— Ты не собираешься об этом пожалеть? — спросила Ли Мейли. Тан Моюй принимала важное решение, которое изменит не только ее жизнь, но и жизнь ее детей.

«Должен ли я бояться прошлого? Неужели мне действительно нужно отрицать этот маленький голос в моем сердце, Мейли?» Тан Мою сказал тихим голосом.

n𝕠𝗏ℯ/𝗅𝚋)1n

Ли Мейли была единственным человеком до Фэн Тяньи, которому Тан Моюй открыла свое сердце. Ли Мейли знала, что Тан Мою потребовалось много мужества, чтобы принять дьявола в свое сердце после всего, что произошло в прошлом. И признаться в этом лучшей подруге императрицы означало, что она все обдумала и готова принять эту перемену в своей жизни.

Ли Мейли обняла подругу, позволив Тан Мою показать свою слабость хотя бы на мгновение. Тан Моюй должна была быть сильной не потому, что ей нужно было спасти лицо, а потому, что ей не на кого было положиться.

У нее не было ни семьи, ни возлюбленного, на кого она могла бы опереться. Что касается друзей, то императрица позволила себе быть в окружении лишь нескольких человек, так что их у нее почти не было по сей день. Ли Мейли была рада, что с момента возвращения Мо Юй она начала открываться другим людям, позволяя себе быть по-настоящему счастливой.