Глава 108

Мальчик упал на землю и приземлился на ягодицы. Вскоре боль распространилась по всему телу.

Боль боль…

Мальчику было так больно, что он едва мог думать. Его ладони легли на холодную землю, и на мгновение он был ошеломлен.

Глубоко вниз?

Чу Чжэн поплыл вниз.

Молодой человек поднял голову, открывая пару прекрасных глаз из-под взлохмаченных волос.

— Не галлюцинация?

Чу Чжэн протянул руку и коснулся его головы. Мягкие волосы заставили Чу Чжэна почувствовать себя лучше, но мальчик чувствовал себя не так хорошо.

«Так холодно…» Ему казалось, что на его макушке лежит кубик льда.

Теперь ему было больно и холодно.

«Красавица, красавица, зачем я тебя обидел? Пожалуйста, прости меня.» Молодой человек умолял о пощаде.

Чу Чжэн убрала ее руку: «Почему ты висишь здесь?»

Подросток потер руки, чтобы согреться, и сказал приглушенным голосом: «Учитель обвинил меня в том, что я бегаю, и попросил моего брата наказать меня, поэтому они связали меня».

Это было самое отдаленное место на горе Таоконг. Обычно он жил здесь один. Даже если бы он закричал, его бы никто не услышал.

— Маленькая красавица, зачем ты здесь?

— Я должен спросить тебя об этом.

«Я не знаю.» Молодой человек тупо покачал головой: «Я увидел вас внезапно и подумал, что это иллюзия».

Молодой человек ущипнул себя и оскалился от боли: «Это не сон».

Чу Чжэн: «…»

«Ах чу!»

Подросток чихнул. Он тяжело всхлипнул, повернул голову и снова улыбнулся: «Красавица, ты, должно быть, нарочно пришла спасти меня, ты такой добрый призрак».

Когда мальчик сказал это, его глаза сияли.

Да, да, я хороший человек.

Однако Ванчжэ не ответил.

Чу Чжэн: «…» Маленький лжец.

«Ах чу!» Мальчик снова чихнул.

«Вставать.» Чу Чжэн отступил в сторону.

Молодой человек встал и скрестил руки на груди. Он вошел внутрь, прихрамывая, и не забыл поприветствовать Чу Чжэна: «Красавица, заходи скорее, на улице так холодно».

В доме горел свет, и Чу Чжэн подплыл к двери, но не вошел.

В комнате ей было очень некомфортно.

Молодой человек как будто что-то задумал и отошел в сторону, чтобы сорвать несколько талисманов.

«Хорошо.» Он бросил бумагу с талисманом в ящик стола: «Входи».

Талисман был сорван, и неприятные ощущения исчезли.

Чу Чжэн влетел в комнату.

Комната была простой, с кроватью, столом, двумя стульями и двумя старыми шкафами, стоявшими рядом.

«Обычно живу один, немного потрепанный, можешь сидеть где хочешь».

Тон подростка звучал немного одиноко.

«Это довольно грубо». Чу Чжэн согласился с ним.

Молодой человек улыбнулся, как будто беспомощно.

Одежда мальчика была не той, что была украшена вышивкой дракона, которую она видела в прошлый раз. Было немного грязно.

Он откопал вышитую драконью одежду в шкафу и повернулся, чтобы посмотреть на Чу Чжэна.

Чу Чжэн выглядел равнодушным, чего ты смотришь на меня? Что-то на моем лице?

Мальчик сказал: «Красавица, хочешь посмотреть, как я переоденусь?»

Чу Чжэн: «…»

Чу Чжэн обернулся и некоторое время слышал приглушенный шум позади себя.

«Хорошо.» Раздался звонкий голос мальчика. Чу Чжэн обернулся. Мальчик сбросил грязную одежду и потянулся руками и ногами: «Так намного удобнее».

В следующую секунду он убрал руку с ухмылкой.

Он порылся в коробке в поисках лекарства и небрежно вытер рану. Он сел на стул рядом с Чу Чжэном и облокотился на стол, чтобы посмотреть на нее. Его подбородок упирался в узор дракона на рукаве, отчего его кожа становилась бледнее.

— Маленькая красавица, ты действительно призрак?

«В противном случае?»

Подросток попытался вытянуть пальцы и ткнул тыльную сторону ладони Чу Чжэна. Он отдернул руку и оперся подбородком на тыльную сторону ладони: «Когда ты видишь меня, у тебя нет других импульсов?»

— Какой порыв?

— Просто… — Мальчик задумался: — Взволнован или взволнован?

«Нет.» Почему я должен иметь такое стремление к вам? Этот маленький обманщик не задержится на горе надолго, что-то пойдет не так?

«Тогда почему другие призраки видят во мне своих давно потерянных братьев и сестер, они хотят разорвать меня и съесть».

Чу Чжэн: «…» Ваше описание немного интересное.

Какие братья и сестры могут быть такими жестокими.

— Может быть, тебя легче запугивать.

«…» Лицо мальчика слегка потемнело, и через некоторое время он пробормотал: «Верно».

Его «старшие братья», даже самые худшие, могли драться с призраками несколько раз.

Только у него не было никаких способностей, кроме как видеть призраков.

«Маленькая красавица, ты такая красивая. Ты самый красивый призрак, которого я когда-либо видел».

У Чу Чжэна было безразличное лицо.

Учитывая обстоятельства, при которых он сказал, что она хороший человек, это, вероятно, тоже было неправдой.

— Какого черта я здесь?

Чу Чжэн посмотрел на мальчика, который лежал на столе и уже спал.

Чу Чжэн: «…»

Вы заснули за секунды?

Чу Чжэн выплыл из комнаты и через некоторое время обернулся. Она положила мальчика на кровать и натянула на него одеяло.

Сейчас она должна быть на горе Таоконг.

-Пригород города Дунфу-

Даже если это недалеко от города Дунфу, она не могла появиться на горе из воздуха!

Чу Чжэн уплыла обратно в город Дунфу за ночь и встретила по пути несколько умственно отсталых призраков и задержала свое время. Было уже утро, когда она нашла Муронг И и Тан Юэ.

Прежде чем она успела что-либо сделать, она открыла глаза и снова появилась в той старой комнате.

Чу Чжэн: «…»

Какого черта!!

Чу Чжэн сердито пнул стол.

Стол был завален и развалился на землю, закончив свой срок службы.

Чу Чжэн: «…»

Я просто слегка пнул его, почему он упал? Это сенсорный фарфор! Это не имеет ко мне никакого отношения!

Чу Чжэн поспешно убрала ее ноги и отошла на безопасное расстояние, чтобы показать, что это дело не имеет к ней никакого отношения.

«Вода……»

Мальчик на кровати бормотал.

Чу Чжэн подплыл, и лицо молодого человека спряталось в одеяло, показывая его боковое лицо.

Часть его лица была слегка красной, а волосы были мокрыми, так что прилипли ко лбу.

«Вода……»

Чу Чжэн посмотрел на комнату, где вода?

Она остановила свой взгляд на резном деревянном тазу у двери…

[Мисс, пожалуйста, проявите человечность.] Ванчжэ был немного сломлен.

«Я не человек, как я могу быть человечным?»

[…] Xaio Jiejie на самом деле очень хороша, очень хороша. Ванчжэ постоянно промывал себе мозги [Мисс, вы выходите и идете по тропинке слева, там чистая родниковая вода.]

Чу Чжэн смотрел в пустоту холодным взглядом: «Ты действительно позволяешь мне, призраку, ходить в секте, которая специализируется на ловле призраков?»

[…Мисс, вы не боитесь.] Ванчжэ немного испугался.

«Вода… Я хочу пить воду…» Голос мальчика был хриплым. Он сорвал одеяло и показал покрасневшее лицо.

Чу Чжэн взглянул на него и раздраженно вышел из комнаты.

Она вернулась за водой, но обнаружила призрака мужского пола, стоящего рядом с кроватью и свирепо смотрящего на мальчика.

Чу Чжэн стоял у двери и спокойно сказал: «Что ты делаешь?»

Призрак-мужчина испугался, и в следующую секунду его ногти вытянулись и ущипнули мальчика за шею.

Когда призрак мужского пола собирался коснуться шеи мальчика, внутрь проник холодный воздух, и в следующую секунду все тело призрака вылетело и разбилось о шкаф.

Он пронес свое тело через шкаф и скатился на землю.

Взгляд мужчины-призрака был яростным и злобным.

«Сука, не лезь не в свое дело!»

Чу Чжэн наступил на грудь призрака-мужчины. Призрак мужского пола дважды сопротивлялся, но был подавлен Чу Чжэном. Она слегка наклонилась и спокойно спросила: «А иначе?»