Глава 3.2 — Арка 1.3: Налетчик богов

Глава 3.2 Арка 1.3: Налетчик богов

Сегодняшняя большая драма была запланирована лысым братом. Сначала он подкупил людей вокруг первоначального хозяина и дал лекарство первоначальному хозяину…

Это собачье существо, которому нужно было преподать урок, было доставлено к входной двери.

Могу ли я сделать это?

«Мисси такая экстравагантная!» Лысый брат вошел в комнату и посмотрел на вино на столе: «Эй, есть еще такое хорошее вино».

Лысый брат тут же сел на диван и раскинул руки по обеим сторонам дивана, как большой мужчина.

Чу Чжэн коснулась ее запястья, и ее пальцы несколько раз потерли запястье.

Лысый брат покосился на нее: «Почему барыня молчит…»

Бам!

Бутылка разбилась, и вино потекло по блестящей голове лысого брата. Вероятно, он был сбит с толку этим ударом. Некоторое время он не отвечал, его глаза были расфокусированы.

Чу Чжэн спокойно взял вторую бутылку и поднял ее.

Быстро никто не отреагировал.

Глаза лысого брата закатились и упали прямо на землю.

Все сглотнули.

Младшие братья Чу Чжэн: «…» Моя мать[1], когда сестра Чу Чжэн стала такой жесткой? Ее действия соответствовали ее словам и не давали никому времени среагировать.

Страшный.

Чу Чжэн посмотрела на группу младших братьев, которых привел лысый брат. Прежде чем они начали двигаться, она приложила осколок стекла к шее лысого брата: «Двигайся, и я попробую».

Голос девушки был равнодушным, а ее невыразительное лицо заставляло людей чувствовать, что она особенно свирепа.

Группа молодых людей внезапно замерла.

Они не боялись встречи со свирепым человеком, скорее они боялись встречи с человеком, нарушающим правила.

— Цзи Чучжэн, отпусти нашего лысого брата! Ты посмеешь сделать это с нашим лысым братом, ты не захочешь смешиваться в обществе!»

Младший брат лысого брата нервно закричал.

— Входи, встань на колени.

«Что?» Младший брат был озадачен.

— Входи, встань на колени. Чу Чжэн спокойно повторил: «Дай тебе три секунды».

Младший брат лысого брата посмотрел на Чу Чжэна и посмотрел на лысого брата без сознания, пойманного в ловушку Чу Чжэном.

Некоторые люди не верят в зло и хотят действовать. Когда он только шевельнулся, Чу Цзэн применил силу и увидел, как на коже выступила кровь.

шея лысого брата. Он замер.

Пробыв некоторое время в безвыходном положении, они подняли обе руки вверх и вошли.

Удивительно, но ни один не сбежал, даже только что выбежавший предатель. Они вошли вместе и встали на колени.

«Сань Мао, обыщите их тела на наличие оружия».

У Сан Мао [2] было не только три пряди волос, но и его голова была окрашена в три разных цвета. С самого начала его волосы не изменились. Плюс с его фамилией

будучи Мао, его прозвали Сан-Мао.

«Сестра Чу Чжэн…»

Это был Лысый брат.

О, социальные люди!

Глаза Чу Чжэна спокойно скользнули по ним.

Сан Мао был ошеломлен, его руки покрылись мурашками, поэтому он подошел и поискал снова.

Оружия было много, ножи всякие, а люди даже палки орудовали.

Чу Чжэн поставил перед ними вино и постучал им по столу: «Пейте».

Никто не двигался.

Пусть пьют стоя на коленях?

«Это для всех вас, и если этого недостаточно, есть еще». Чу Чжэн указал на все вино, которое полностью покрыло стол и свалилось на землю после того, как на столе закончилось место.

Она собиралась заставить людей напиться до смерти?

«Сестра Чу Чжэн…» Это было уже слишком.

Чу Чжэн огляделся. Под густыми тенями ее глаза были темными и чернильными, обнажая хладнокровие, которое, казалось, обладало способностью видеть человеческую душу.

Говорящий закрыл рот и не осмелился спросить снова.

Раньше все было хорошо, но как в этот момент все стало так ужасно?

Несколько человек, стоявших на коленях на земле, посмотрели друг на друга, затем внезапно двинулись и увернулись в сторону.

Все остальные все двинулись. Сан Мао и другие сопротивлялись.

Коробка взорвалась хаосом.

Кто-то подошел к Чу Чжэну и Лысому брату, готовым спасти Лысого брата.

Сразу после того, как они приблизились к Чу Чжэну, они

сняли. Сан Мао и другие смотрели, как Чу Чжэн всех нейтрализует.

еще.

Сан Мао смотрел на сцену. Была ли сестра Чу Чжэн

тайно сообщить о занятиях боевыми искусствами?

[1]

Матерное словосочетание, которое в основном означает ебать или дерьмо

[2]

Сан Мао означает 3 пряди волос; Мао = волосы, Сан = три