Глава 1001: Проверка главы 1001
легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Не совсем», — вздохнул Гу Чэнлинь, покачав головой. «Коллега затащил меня на ночную смену»
«На самом деле, я пришел сюда сегодня, чтобы спросить, можно ли еще лечить туберкулез, который прогрессировал до такой степени, что рвота кровью».
«Рвота кровью? Туберкулез обычно не вызывает рвоты с кровью. В лучшем случае вы бы кашляли кровью, возможно, с мокротой с оттенком крови».
Гу Чэнлинь на мгновение был ошеломлен. «Мне жаль, я не такой опытный, как ты», — застенчиво признался он. — Да, да, оно харкает кровью.
«Раньше было трудно сказать наверняка. Но с изобретением пенициллина болезнь стала полностью управляемой и даже излечимой», — объяснил Гу Чэнси. «Вам нужно сказать коллеге, чтобы он приехал сюда на карантинное лечение. В противном случае может возникнуть неприятная ситуация, если заразится вся семья».
«Ох, ладно. Я скоро дам им знать», — рассеянно ответил Гу Чэнлинь, прежде чем выйти из клиники.
«Этот ребенок ушел, даже не попрощавшись», — пробормотал Гу Чэнси после того, как его брат ушел, возобновив свои занятия боксом.
Чувство беспокойства охватило Гу Чэнлиня. По его мнению, Гу Чэнжуй, должно быть, заразился неизлечимой болезнью. Если бы это был просто туберкулез, он легко мог бы вылечить его сам. Похоже, его снова ввели в заблуждение. Его двоюродный брат определенно что-то скрывал.
С этой мыслью он направился прямо во дворец.
Утреннее заседание суда только что завершилось, и он воспользовался возможностью отвести императора в сторону и довериться ему. Он не мог убедить самого Гу Чэнжуя, но, возможно, Император, как их друг, мог бы найти решение. Он не мог просто позволить своему кузену уплыть без причины. Если что-то действительно произошло, чувство вины будет преследовать его навсегда.
«Вы действительно были свидетелем того, как его рвало кровью?» Император спросил серьезно.
«Абсолютно», — подтвердил Гу Чэнлинь, кивнув.
Услышав это, разум Императора начал метаться. Может ли быть так, что предполагаемое морское путешествие Гу Чэнжуя было просто прикрытием для выхода на пенсию? Нет, ему нужно было получить четкий ответ: действительно ли его друг болен? В этом случае он создал бы идеальную среду для лечения, которая способствовала бы его выздоровлению, а не позволила бы ему бесследно исчезнуть.
— Пока не сообщай об этом сестре, — приказал Император. — Я сам вызову его во дворец.
После этого он пренебрежительно махнул рукой. — На самом деле, я пойду к нему лично.
Затем он продолжил сопровождать Гу Чэнлиня на завтрак.
После того, как они закончили есть, Император переоделся в более повседневную одежду и покинул дворец вместе с стражей.
Сначала он посетил различные правительственные учреждения, а затем под предлогом поиска еды посетил резиденцию Гу.
И Чжоу Ин, и ее муж были ошеломлены, получив известие о прибытии Императора. Они поспешили поприветствовать его.
Как только он увидел их приближение, Император пренебрежительно махнул рукой. «Нет необходимости в формальностях. Я сегодня уехал по служебным делам и специально зашел к вам домой в надежде пообедать.
«Мы будем рады принять Ваше Величество», — любезно ответил Чжоу Ин.
«Может быть, Ваше Величество имеет в виду какие-нибудь конкретные блюда?» — спросил Чжоу Ин дальше.
«Сейчас весна, и погода сухая», — ответил Император. «Пожалуйста, приготовьте все, что считаете нужным».
«Понял. Пожалуйста, подождите немного», — признал Чжоу Ин, прежде чем развернуться и уйти.
Тем временем Гу Чэнжуй проводил Императора обратно внутрь. Увидев Гу Чэнлиня, послушно следующего за ними, его сердце упало. Казалось, некоторые вещи больше невозможно скрывать.
После того, как Император сел, он на мгновение наблюдал за Гу Чэнжуем, его зоркие глаза заметили ненормальность в его цвете лица.
Ню Лижун вошел, чтобы подать чай после того, как было задано несколько вопросов, касающихся подготовки к поездке.
— Итак, что у тебя за болезнь? Услышав это, Гу Чэнжуй почувствовал облегчение, но все еще пристально смотрел на Гу Чэнлиня.
«Не сердитесь на него», — вмешался Император. «Он просто пришел ко мне из-за беспокойства за вас обоих».
«Тогда, возможно, нам следует обсудить это в кабинете», — предложил Гу Чэнжуй, поднимаясь со своего места.
— Звучит разумно, — согласился Император, следуя за ним в кабинет.