Глава 1005: Глава 1005 Прощай (3)
легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
После того, как конвой исчез из виду за горизонтом, Император остался на вершине городских ворот, а его люди стояли на страже рядом с ним. Наконец он повернулся и спустился только тогда, когда они полностью скрылись из виду.
Тем временем Гу Ваньнин собирался вернуться во дворец, проводив Гу Чэнжуя и остальных.
«Сестренка», — позвал ее Гу Чэнлинь. «Пойдем со мной. Кузен оставил для тебя коробку. Возьми это обратно.
— Знаешь, что внутри? — спросил Гу Ваньнин.
«Не уверен, но…» Он замолчал, затем наклонился и прошептал: «Наверное, банкноты».
Он отвел ее в кабинет Гу Чэнжуя и подарил ей маленькую шкатулку, стоящую на столе.
Гу Ваньнин взял коробку и осторожно погладил ее поверхность, прежде чем открыть. Внутри она нашла две маленькие бутылочки перцового баллончика и еще одну коробку, немного побольше. В этой коробке лежала толстая стопка серебряных банкнот в тысячу таэлей и два флакона с таблетками-противоядиями, спрятанными в углу.
Слезы навернулись на глазах Гу Ваньнин, когда она закончила изучать содержимое.
«Сестра, не плачь», — умолял Гу Чэнлинь дрогнувшим голосом. «Ты должен быть сильным. Что мне делать, если ты этого не сделаешь?»
Он начал бесконтрольно рыдать, и Гу Ваньнин, заметив его печаль, вытерла собственные слезы. — Ладно, ладно, — успокоила она, — не плачь. Мы должны оставаться сильными и защищать имущество, оставленное Кузеном».
«Точно, точно», — пробормотал Гу Чэнлинь, вытирая глаза. «Не волнуйтесь, невестка оставила мне много рецептов».
«Тогда охраняй их хорошо», — приказал Гу Ваньнин.
«Абсолютно», — подтвердил он.
Полмесяца спустя группа прибыла в гавань Восточного континента. С помощью г-на Гу и второго дяди Гу они быстро нашли подходящих лодочников и провели тщательные испытания корабля. Тем временем Чжоу Ин использовала свою духовную силу, чтобы тщательно осмотреть сосуд на предмет потенциальных проблем. Как только она подтвердила его мореходные качества, Гу Чэнжуй начал погрузку на корабль ранее купленного шелка, чайных листьев и других товаров.
В тот вечер Гу Чэнжуй устроил особый ужин в знак благодарности господину Гу и второму дяде Гу. Когда подали блюда, Чжоу Хуаймин в ярости ворвался в дверь.
«ГУ Чэнжуй, ты хитрая собака!» Он взревел, увидев его. «Ты все еще считаешь меня братом? Ты отправляешься в плавание и даже не удосужился мне сказать?! «Разве вы не были на Северном континенте?» — спросил Гу Чэнжуй, на мгновение ошеломленный. Затем он поднялся на ноги.
«Ну и что, если бы это было так? Неужели я не могу вернуться?» Чжоу Хуаймин ворчал, подбегая к нему и садясь прямо напротив него. Он пристально посмотрел на Гу Чэнжуя.
«Мои извинения, мои извинения», — примиряюще произнес Гу Чэнжуй. «Ты, должно быть, проголодался после того, как так спешил обратно. Скажи мне, что бы ты хотел съесть?»
Он быстро приказал официанту принести дополнительные стаканы и столовые приборы для Чжоу Хуаймина.
«После того, как вы, ребята, уйдете, — вздохнул Чжоу Хуаймин, — пройдет много времени, прежде чем я снова получу удовольствие насладиться такой вкусной едой. Меньшее, что ты можешь сделать, это приготовить пару блюд, которые я раньше не пробовал, верно?
«Абсолютно никаких проблем», — заверил его Гу Чэнжуй. «Чжоу Ин сейчас на кухне готовит провизию для корабля. Я зайду и проверю, как дела.
С этими словами он повернулся и направился на кухню. Возвращаясь назад, он случайно нес тарелку свежеобжаренных пельменей.
Затем все четверо разговорились, хотя в основном говорили Гу Чэнжуй и Чжоу Хуаймин. Чжоу Хуаймин поднял чашу в тосте, естественно пытаясь убедить Гу Чэнжуя остаться, но его усилия в конечном итоге оказались безуспешными.
Наблюдая за этим разговором, г-н Гу и второй дядя Гу проглотили свои слова, решив вместо этого дать совет о том, как преодолевать опасности на море. После долгих раздумий Чжоу Ин наконец решил внести свой вклад. Она достала некоторые ингредиенты из своего тайника и приготовила для Чжоу Хуаймина два блюда — горшок с «Восемь бессмертных, пересекающих море» и тушеный тофу с мясом Луохань.
Аппетит Чжоу Хуаймина, казалось, пропал, несмотря на то, что перед ним стояли соблазнительные блюда. Вместо этого он прибегнул к тому, чтобы заглушить свое горе алкоголем.
После еды Гу Чэнжуй повернулся к г-ну Гу. «Отец, — заявил он, — завтра рано утром мы отправимся в плавание. Мне придется побеспокоить вас, чтобы помочь позаботиться о генерале Чжоу.